Co znamená parler de v Francouzština?

Jaký je význam slova parler de v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat parler de v Francouzština.

Slovo parler de v Francouzština znamená mluvit, mluvit, mluvit, promlouvat, promluvit, promluvit si, popovídat si, projev, mluvit za, žvanit, tlachat, promluvit, konverzovat, rozprávět, hlas, mluvení, nářečí, způsob vyjadřování, tlachat, plkat, mluvit o, dozvědět se o, nadhodit, nadnést, o, zmínit, nemluvě, nezávazná konverzace, nezmínit se o, mluvit samo za sebe, dozvědět se o, vyprávět o, slyšet o, mluvit o, mluvit o, mluvit o, uslyšet o, zaslechnout o, kecat, blábolit, vykecat, vyžvanit, žvanit o, zveřejňovat, probírat, začít, mluvit o, probrat, žvanit o, věnovat se, odpovědět na, zabývat se, být o, blogovat, začít mluvit o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova parler de

mluvit

verbe intransitif

Le professeur a demandé à l'élève de parler.
Učitel vyžadoval, aby student mluvil.

mluvit

verbe transitif (une langue) (jakým jazykem)

Parlez-vous anglais ?
Mluvíte anglicky?

mluvit, promlouvat

verbe intransitif (figuré) (přeneseně: vyjadřovat)

Ce type de musique ne me parle pas du tout !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Činy mluví hlasitěji než slova.

promluvit

(dévoiler des secrets) (odhalit tajemství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après quatre heures d'interrogatoire, le témoin a fini par parler.
Po čtyřech hodinách výslechu svědek konečně promluvil.

promluvit si, popovídat si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?
Jsem rád, že jsem na tebe narazil. Mohli bychom si promluvit?

projev

verbe intransitif

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Parler et écrire sont des compétences productives.

mluvit za

(někoho)

C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

žvanit, tlachat

promluvit

(svěřit někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je l'ai interrogé, mais il ne veut pas parler.

konverzovat, rozprávět

Nous ne discutons qu'environ une fois par mois.

hlas

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sa voix était bien claire.
Jeho hlas byl hlučný a silný.

mluvení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
On entendait le bruit des conversations à l'extérieur de la salle de classe.

nářečí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Parles-tu le même dialecte que tes parents ?

způsob vyjadřování

tlachat, plkat

(familier)

Marcus bavassait avec ses amis.

mluvit o

verbe transitif indirect

Nous avons discuté du film que nous venions de voir.
Mluvili jsme o tom filmu, který jsme zhlédli.

dozvědět se o

(la mort de [qqn])

Quand as-tu appris sa mort ?

nadhodit, nadnést

(un sujet) (téma)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

o

(sujet) (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

zmínit

(un sujet)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nemluvě

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
Je dois emmener les enfants à l'école, sans parler des courses que je dois faire aussi.

nezávazná konverzace

Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

nezmínit se o

Elle n'a pas parlé de son opération de peur d'inquiéter sa famille.

mluvit samo za sebe

(figuré)

La cause de l'accident est éloquente : quelqu'un s'est montré imprudent.

dozvědět se o

Comment avez-vous entendu parler de notre société ?

vyprávět o

(dlouze mluvit)

slyšet o

locution verbale (vědět o)

Tu as entendu parler du tremblement de terre au Japon ?
Slyšel jsi o tom zemětřesení v Japonsku?

mluvit o

On lui a demandé de parler du sujet pendant 30 minutes.

mluvit o

verbe transitif indirect (envisager) (zvažovat možnost)

Ils parlent d'envahir ce pays.
Mluví se o invazi té země.

mluvit o

verbe transitif indirect (veřejně)

Je parlerai de littérature américaine jeudi prochain.

uslyšet o, zaslechnout o

Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai.

kecat, blábolit

verbe transitif indirect (hovorově)

Mme Wilson n'arrête pas de parler de ce que font ses voisins.

vykecat, vyžvanit

verbe transitif indirect (něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La secrétaire a parlé de son aventure avec son patron aux journaux.
Sekretářka vykecala (or: vyžvanila) do novin, že má poměr se svým šéfem.

žvanit o

(familier, péjoratif) (pejorativní výraz: nudně)

Clive radotait sur ses problèmes au boulot.

zveřejňovat

Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.

probírat

(d'un sujet) (mluvit o něčem)

C'est une longue histoire : ne discutons pas de ça maintenant.

začít

(o něčem mluvit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a commencé à me raconter ses problèmes au travail.

mluvit o

verbe transitif indirect (discuter) (tématu)

On a parlé de choses et d'autres.

probrat

verbe transitif indirect

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faut qu'on parle de ton avenir.

žvanit o

verbe transitif indirect (neform., urážl.: mluvit)

Mon père aime parler de foot avec des gens prêts à l'écouter.

věnovat se

(article)

Cet article traite de la peine de mort.
Tento článek se věnuje trestu smrti.

odpovědět na

verbe transitif indirect

Comme je ne connais pas l'étendue des dégâts, je ne peux pas parler du coût des réparations.

zabývat se

Tahle kniha se zabývá historií.

být o

(něčem)

Mon exposé est sur les effets de l'alcool. Ce livre est sur un roi qui perd sa couronne.
Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu.

blogovat

locution verbale (na internetu)

začít mluvit o

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Une fois que Dave a commencé à parler politique, il ne s'arrête plus.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu parler de v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.