Hvað þýðir istirahat í Indónesíska?
Hver er merking orðsins istirahat í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota istirahat í Indónesíska.
Orðið istirahat í Indónesíska þýðir hvíld, hlé, setjast í helgan stein, rof, brjóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins istirahat
hvíld(intermission) |
hlé(interruption) |
setjast í helgan stein
|
rof(break) |
brjóta(break) |
Sjá fleiri dæmi
Orang Kristen memasuki ”peristirahatan sabat” ini dengan menaati Yehuwa dan mengejar keadilbenaran berdasarkan iman akan darah Yesus Kristus yang dicurahkan. Kristnir menn ganga inn í þessa „sabbatshvíld“ með því að hlýða Jehóva og ástunda réttlæti sem byggist á trúnni á úthellt blóð Jesú Krists. |
Pergilah engkau ke tempat tidur, dan istirahat; untuk kebutuhan engkau. Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf. |
Sediakan tempat yang tenang untuk mengerjakan pekerjaan rumah, dan sering-seringlah memberinya waktu istirahat. Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. |
Suatu keadaan istirahat dimana orang tidak aktif dan tidak sadar. Hvíldarástand þar sem menn eru óvirkir og án meðvitundar. |
Setelah beristirahat sekitar satu jam, ia kemudian pergi untuk pekerjaan berikutnya. Hann hvíldist í klukkutíma og lagði svo af stað til að sinna næsta verkefni. |
Ya, kata roh itu, biarlah mereka beristirahat dari kerja keras mereka, karena perkara-perkara yang mereka lakukan langsung menyertai mereka.’” Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ |
• Bagaimana kita dapat memasuki istirahat Allah dewasa ini? • Hvernig er hægt að ganga inn til hvíldar Guðs núna? |
(Matius 26:39-41) Ketika kumpulan orang mengganggunya sewaktu ia mencari tempat yang tenang untuk beristirahat dan menyendiri, ia tidak menyuruh mereka pergi; ia mengerahkan diri, mengajarkan ”banyak hal” kepada mereka. (Matteus 26:39-41) Einu sinni streymdi fólk að honum og hindraði að hann gæti hvílst og haft næði til að vera einn með lærisveinunum. En hann sendi fólkið ekki burt heldur hélt áfram að gefa af sjálfum sér og „kenndi [því] margt“. |
Pada waktu mereka telah berjalan cukup jauh, Yesus mengutus beberapa muridnya mendahului mereka ke sebuah desa Samaria untuk mencari tempat beristirahat bagi mereka. Þegar þeir voru komnir nokkuð áleiðis sendi Jesús lærisveina á undan sér í Samverjaþorp til að útvega gistingu. |
Beristirahatlah. Hvíldu ūig. |
▪ Makan Siang: Harap bawa makanan ketimbang meninggalkan tempat kebaktian utk membeli makanan selama istirahat siang. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu. |
Ia datang untuk beristirahat siap dua puluh inci di atas tepi depan kursi dari kursi. Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól. |
Sementara itu, lingkungan dan cabang Gereja menyediakan waktu untuk berkumpul setiap minggu untuk beristirahat dan memperbarui, waktu dan tempat untuk mengesampingkan urusan-urusan duniawi—hari Sabat. Deildir og greinar kirkjunnar bjóða upp á vikulegar samkomur sem veita hvíld og endurnýjun, stund og stað til þess að skilja heiminn eftir úti – hvíldardaginn. |
Maka menurut para pakar, penderita epilepsi perlu cukup istirahat dan rutin berolahraga agar stresnya berkurang. Sérfræðingar ráðleggja því flogaveikum að fá næga hvíld og hreyfa sig reglulega til að draga úr streitu. |
Yesus memperhatikan bahwa murid-muridnya membutuhkan ’sedikit istirahat’, maka mereka pun pergi ke tempat sepi. Jesú var ljóst að lærisveinarnir þyrftu að ‚hvílast um stund‘ svo að þeir fóru einir saman á óbyggðan stað. |
Karena kau berdiri di tempat peristirahatan akhir Beatrix Kiddo Því þar var Beatrix Kiddo lögð til hinstu hvílu |
Sdr boleh beristirahat sejenak jika perlu. Gerið hlé ef þörf er á. |
(Pengkhotbah 4:6) Bila dilakukan dengan bersahaja, pastilah bermain, beristirahat, dan bersantai memiliki tempat yang sepatutnya dalam kehidupan seorang Kristen. (Prédikarinn 4:6) Hófleg afþreying, hvíld og slökun á vissulega rétt á sér hjá kristnum mönnum. |
Sewaktu kita beristirahat dari kegiatan rutin sehari-hari kita, pikiran kita dibebaskan untuk merenungkan hal-hal rohani. Þegar við hvílumst frá venjubundnum daglegum störfum, verður hugur okkar opinn fyrir andlegum efnum. |
(Roma 6:23) Itulah sebabnya mengapa Paulus mendesak rekan-rekan Kristennya untuk ’beristirahat dari pekerjaan mereka sendiri’. (Rómverjabréfið 6:23) Þess vegna hvatti Páll trúbræður sína til að ‚hvílast frá verkum sínum.‘ |
Aktif tak pernah istirahat. Vindurinn hvílist aldrei. |
Dia juga tahu bahwa dia perlu beristirahat. Hann vissi að hvíld og afþreying væri nauðsynleg. |
Dan jika kita tidak menjual, mari kita istirahat... Og ef ūú selur ekki, Lou, ūá ertu gjaldūrota. |
Ia sebenarnya ingin berhenti dan beristirahat; tetapi sebaliknya, ia terus bekerja, mencari beberapa contoh dan ilustrasi Alkitab yang akan menyentuh hati serta menganjurkan kawanan. Það er áliðið kvölds og helst vildi hann hætta og slappa af, en hann heldur áfram að vinna til að leita upp dæmi og líkingar úr Biblíunni sem náð geta til hjartans og hvatt hjörðina. |
4 Pd Malam Hati: Bagi beberapa keluarga, waktu terbaik utk membahas ayat harian adalah menjelang istirahat malam. 4 Á kvöldin: Sumum fjölskyldum hentar best að fara yfir dagstextann á kvöldin rétt áður en farið er að sofa. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu istirahat í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.