Hvað þýðir nước mũi í Víetnamska?
Hver er merking orðsins nước mũi í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nước mũi í Víetnamska.
Orðið nước mũi í Víetnamska þýðir hor, slím, Slím, Maríutása, rúpía. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins nước mũi
hor(snot) |
slím
|
Slím
|
Maríutása
|
rúpía
|
Sjá fleiri dæmi
Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus sinh vào khoảng năm 485-490 CN trong một gia đình phong lưu ở Calabria, nằm trên một mũi đất ở miền nam nước Ý thời nay. Flavíus Magnús Árelíus Cassíódórus fæddist einhvern tíma á árabilinu 485 til 490 í efnaða fjölskyldu í Calabríu á suðurodda Ítalíu. |
Vì công dụng của chiếc tàu là để nước không vào được và nổi trên mặt nước nên nó không có đáy tròn, mũi nhọn, chân vịt hoặc bánh lái. Þar eð eina hlutverk arkarinnar var að vera vatnsþétt og fljóta var hún flatbotna með þveran stafn og var hvorki búin stýri né neins konar drifbúnaði. |
Đôi khi cô phi nước đại o'er mũi của cận thần Einhvern gallops hún o'er nefið a courtier er, |
Lúc đó khoang mũi bắt đầu ngập nước. Göt koma í hlið hennar undir sjávarmáli. |
Bảo người chịu phép báp têm bịt mũi của người ấy lại với bàn tay phải (để thuận tiện); rồi người nắm giữ chức tư tế đặt bàn tay phải của mình đỡ sau lưng của người ấy và dìm người ấy hoàn toàn dưới nước, kể cả quần áo của người ấy. Láta skírnþega halda um nef sitt með hægri hendi (til þæginda); prestdæmishafinn leggur síðan hægri hönd sína á bak skírnþega og dýfir honum algjörlega ofan í vatnið, einnig klæðum hans. |
Trở lại của ông là không còn rung động bởi hổn hển của mình, ông đứng thẳng như một mũi tên, mờ nhạt nhìn thấy và vẫn còn, và ý nghĩa của sự tĩnh lặng này chìm xuống dưới cùng của linh hồn của tôi như chì vào trong nước, và làm cho nó để nặng cho một thứ hai, tôi muốn chân thành rằng quá trình duy nhất còn lại đối với tôi là phải trả tiền cho tang lễ của ông. Bakið var ekki lengur hrist af gasps hans, hann stóð beint og ör, faintly sýnileg og enn og skilningi þessarar kyrrð sökk til the botn af sálu minni eins og leiða í vatnið, og gerði það svo þungur að fyrir annað vildi ég hjartanlega að eina leiðin eftir opið fyrir mig var að borga fyrir jarðarför hans. |
17 Và những chiếc thuyền ấy được đóng theo một cách thức mà nó rất akhít khao, đến độ nó có thể chứa đựng được nước, chẳng khác chi một cái dĩa; và đáy thuyền cũng rất kín, chẳng khác chi một cái dĩa, và hai bên mạn thuyền cũng kín như một cái dĩa; còn mũi thuyền thì nhọn; và mui thuyền cũng đóng khít khao như một cái dĩa; và chiều dài của thuyền bằng chiều dài một thân cây; và cửa thuyền, khi đóng lại thì kín mít như một cái dĩa. 17 Og þeir voru smíðaðir þannig, að þeir voru sérlega aþéttir, já, svo að þeir héldu vatni líkt og skál. Og botn þeirra var þéttur, sem botn skálar, og hliðar þeirra þéttar sem skálarinnar, og endar þeirra mjókkuðu fram í odd, og yfirbyggingin var þétt sem skál. Og lengdin var sem lengd trés, og dyrnar voru þéttar sem skál, þegar þeim var lokað. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nước mũi í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.