インドネシア語のpersamaan kataはどういう意味ですか?

インドネシア語のpersamaan kataという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのpersamaan kataの使用方法について説明しています。

インドネシア語persamaan kataという単語は,代名詞, るいご, どうぎめい, 同義語, だいめいしを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語persamaan kataの意味

代名詞

(synonym)

るいご

(synonym)

どうぎめい

(synonym)

同義語

(synonym)

だいめいし

(synonym)

その他の例を見る

Bersama-sama, kata-kata ini menggambarkan keperihan yang mendalam dan ekstrem.
これらの言葉はともに深く極端な悲しみを表現します。
”Tidak. Kita belajar sama-sama,” kata Ángel.
「いいえ。 わたしも一緒に学びます」とアンヘルは答えます。
”Musik yang kami sukai tidak sama,” kata Yudha tentang teman sekamarnya.
ぼくたちは好きな音楽のジャンルが違います」と,マークはルームメートについて言います。
”Berkat Yehuwa—itulah yang membuat kaya, dan ia tidak menambahkan kepedihan hati bersamanya,” kata Firman-Nya.
神の言葉は,「エホバの祝福,それが人を富ませるのであり,神はそれに痛みを加えられない」と述べています。(
Ia tentu mengenal baik peribahasa Alkitab yang menyamakan kata-kata yang sembarangan dengan ”tikaman-tikaman pedang”.
ヤコブは,無思慮な言葉を『突き刺す剣』になぞらえている聖書の格言をよく知っていたに違いありません。
”ORANG miskin selalu ada bersamamu,” kata Yesus Kristus pada abad pertama M.
「あなた方にとって,貧しい人たちは常にいます」。 これはイエス・キリストが西暦1世紀に語った言葉です。(
Ayub menyamakan perkataan para penghibur palsunya dengan ”peribahasa-peribahasa dari abu”.—Ayb 13:12.
また,ヨブは偽りの慰め手たちの述べたことを,「灰の格言」になぞらえました。 ―ヨブ 13:12。
Selisih yang sama, kata botanikus ini, terdapat pula pada spesies binatang di kawasan itu.
この植物学者は,その同じ地区の動物の種類についても同様のことが言えると述べています。
Dalam edisi 1915 dari buku yang sama, dikatakan bahwa Harmagedon akan berakhir pada tahun itu.
同じ書籍の1915年版においては、ハルマゲドンはその年に終わるだろうと言われた。
”Pada dasarnya sama,” kata satu agen pemerintah
基本的にはあまり変わらない」と,政府機関は述べている
Penabur dan penuai akan ”bersukacita bersama-sama”, kata Yesus.
まく者と刈り取る者とは「共に歓ぶ」と,イエスは述べています。(
Pada waktu yang sama, kata-kata ini memperingatkan kita terhadap hal-hal yang tidak Dia sukai.
同時にその言葉は,神の不興を買う事柄に注意するようにとの警告ともなっています。
Alkitab menyamakanperkataan orang-orang berhikmat” dengan kusa sapi yang mendesak kita untuk maju ke arah yang benar.
聖書は,「賢い者たちの言葉」を,正しい方向に進むようわたしたちを促す牛追い棒になぞらえています。(
Satu cara untuk melakukannya adalah dengan menggunakan sinonim (persamaan kata) sewaktu mengulangi gagasan saudara.
その1つの簡単な方法は,同意語を用いてあなたの考えをもう一度述べることです。
Secara linguistik, tidak mungkin menyamakan kata Mesir ʽapiru dengan kata Ibrani ʽIv·riʹ.
言語学的には,このエジプト語のアピルをヘブライ語のイヴリーと同一視することはできません。
”Begini, Novie, kami sebenarnya mempunyai problem dan kekhawatiran yang sama,” kata Winda.
「そうね。 わたしたちにも同じような問題や心配があるのよ」とエルナは言います。「
Jika Anda memiliki beberapa kata kunci yang sama, kata kunci pencocokan persis akan dipilih untuk memicu iklan.
検索語句と同一のキーワードが複数ある場合は、完全一致キーワードが優先的に広告表示に使用されます。
Yesus menyamakan perkataan Allah dengan roti yang menunjang kehidupan.
イエスは,神の語られた言葉を,命を支えるパンになぞらえました。(
”Sewaktu kepala suku meninggal, para budak dan pelayan ditanyai siapa yang bersedia mati bersamanya,” kata buku The Vikings.
長が死ぬと,奴隷や僕たちは,だれが主人のお供をして死ぬつもりかと尋ねられる」と「バイキング」(英語)という本は述べています。
Karena ”hukum menuntut agar semua rumah dicat dengan warna yang sama”, kata Ron.
すべての家を同じ色にするよう法律で義務づけられているんです」と,ロナルドは言います。
Saya sadar bahwa hati saya harus realistis namun pada saat yang sama kata-kata saya harus positif.”
心の中では現実的でありながらも,口に出す言葉は積極的でなければならないことに気づきました」。
Semua yang bersamaku katakan " yo! "
俺 に つ い て くる 者 は 言え ヨー と
”Jangan bosan untuk mencoba cara lain sewaktu mengajarkan hal yang sama,” kata seorang ayah.
同じテーマのことでも,新しい教え方を考え出し,試してみてください」と,ある父親は述べています。
3 ”Berkat Yehuwa —itulah yang membuat kaya, dan ia tidak menambahkan kepedihan hati bersamanya,” kata Amsal 10:22.
3 「エホバの祝福,それが人を富ませるのであり,神はそれに痛みを加えられない」と箴言 10章22節は述べています。
”Tinggallah di sini dan tetaplah berjaga-jaga bersamaku,” katanya, lalu ia pergi berdoa.
イエスは,「ここにとどまって,わたしと共にずっと見張っていなさい」と言ってから,少し離れた所に行き,祈りをささげます。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語persamaan kataの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。