インドネシア語のtanda bacaはどういう意味ですか?

インドネシア語のtanda bacaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,インドネシア語でのtanda bacaの使用方法について説明しています。

インドネシア語tanda bacaという単語は,句読点, 約物, ごま点, 句読点, 約物を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語tanda bacaの意味

句読点

noun

Pada gaya penulisan ini biasanya tidak ada pemisahan kata, dan juga tidak ada tanda baca serta tanda aksen.
それらの写本には普通,単語の区切りがなく,句読点やアクセント記号もありません。

約物

noun

ごま点

noun

句読点

noun

Pada gaya penulisan ini biasanya tidak ada pemisahan kata, dan juga tidak ada tanda baca serta tanda aksen.
それらの写本には普通,単語の区切りがなく,句読点やアクセント記号もありません。

約物

noun

その他の例を見る

Sebagai administrator, Anda dapat mengizinkan pengguna di organisasi meminta atau mengembalikan tanda dibaca.
管理者は、組織のユーザーが開封確認メッセージの要求や送信を行えるようにするかどうかを指定できます。
Tanda baca dalam gaya tulisan modern baru mulai umum kira-kira pada abad kesembilan M.
なぜなら,元のギリシャ語本文では句読点が用いられていないからです。 現在の形式の句読法が広まったのは西暦9世紀ごろになってからのことです。
Catatan: Dalam kondisi tertentu, beberapa jenis tanda baca dan simbol non-standar diizinkan.
注: 句読点や記号の標準的ではない表記が許可される場合があります。
Satu-satunya tanda baca tertulis yang kadang-kadang dapat diabaikan adalah koma.
文を読む際,時として無視できる句読点は,読点だけです。
Dalam kutipan dari buku hariannya, tanda baca, ejaan, huruf besar, dan penentuan alineanya telah disesuaikan dengan aturan modern.
日記からの引用については,句読点,語のつづり,大文字の使用,および段落分けが現代風に修正されている。
Pada gaya penulisan ini biasanya tidak ada pemisahan kata, dan juga tidak ada tanda baca serta tanda aksen.
それらの写本には普通,単語の区切りがなく,句読点やアクセント記号もありません。
[Berikan brosur kepadanya, dan bahaslah bersama-sama paragraf pertama dari pelajaran 12 dan ayat-ayat yang bertandabaca”.]
1冊渡して,第12課の最初の節と『読んでください』と指定された聖句について一緒に考える。]
Pelajari lebih lanjut tentang cara menonaktifkan tanda dibaca.
既読通知をオフにする方法についての記事も併せてご参照ください。
Contohnya termasuk penggunaan tanda baca yang berulang.
たとえば、連続した句読点などが含まれている可能性があります。
[Tidak diizinkan] Penggunaan tanda baca atau simbol yang tidak benar atau bukan untuk tujuan yang dimaksudkan
[許可されない] 句読点、記号を不適切な方法、または本来の用途と異なる方法で使用している広告
Sebagian besar terjemahan dalam bahasa Inggris tidak mengikuti tanda baca yang ada di ayat itu dalam teks Masoret.
大半の英語翻訳は,この箇所ではマソラの句読法に従っていません。「
Beberapa sistem email seluler non-IMAP mungkin tidak memberikan tanda dibaca sama sekali.
また、IMAP 以外の一部のモバイル メールシステムでは、開封確認の送信自体ができないこともあります。
Jika Anda menerima pesan yang meminta tanda dibaca, dan organisasi meminta agar Anda menyetujuinya terlebih dahulu:
開封確認を求めるメールを受け取った際に、まずそれを承認するよう組織に求められている場合は、次の操作を行います。
9 Haruskah kita membaca semua ayat yang dicantumkan atau hanya ayat yang bertandabaca”?
9 引照されている聖句すべてを読むべきですか。 それとも「読んでください」と指定されている聖句だけでよいでしょうか。
Maka, ketika tanda baca diperkenalkan, penyalin dan penerjemah Alkitab harus memasukkannya menurut pengertian mereka tentang kebenaran Alkitab.
それで,句読点が用いられるようになると,聖書の写字生や翻訳者は,聖書の真理に関する自分の理解にしたがって句読点を打たなければなりませんでした。
Dalam semua kutipan dari surat dan jurnalnya, tanda baca, ejaan, penggunaan huruf besar, dan alinea telah distandarisasi.
大管長の手紙と日記からの抜粋はすべて,句読点,語のつづり,大文字の使用,段落分けを標準なものに改めている。
Tanda baca dan diakritik merupakan unsur penting dalam bahasa tulisan.
句切り符号は,書き言葉の重要な要素です。
Untuk mengaktifkan tanda dibaca:
既読通知をオンにするには:
Baru pada abad ke-9 M, tanda-tanda baca demikian digunakan.
西暦9世紀になって初めて句読点が打たれるようになりました。
Tanda baca dan simbol di teks cuplikan yang hanya bertujuan menarik perhatian ke iklan
ユーザーのを引くことだけを目的としてスニペット テキストに含められた不必要な句読点や記号
Sebenarnya, tidak ada tanda baca di dalam manuskrip-manuskrip Yunani yang paling awal dari Alkitab.
実は,ギリシャ語の初期の聖書写本には句読点がありませんでした。
Dari The Latter-day Saints Millennial Star, 23 April, 1894, 258–261; tanda baca dan huruf besar distandarkan.
The Latter-day Saints Millennial Star, 1894年4月23日付,258-261より。 原文(英語)においては,句読点,大文字は標準用法に修正。
Jangan mengandalkan tanda dibaca untuk memverifikasi pengiriman email.
開封確認の返信が届いたからといって、必ずしもメールが配信されたとは限りません。
Tanda dibaca adalah notifikasi email yang dikirimkan ke pengirim saat penerima membuka email.
開封確認メッセージとは、送信したメールを受信者が開いたときに配信される通知メールです。
Perhatikan semua tanda baca.
ふさわしい休止を入れながら読みましょう。

インドネシア語を学びましょう

インドネシア語tanda bacaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、インドネシア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

インドネシア語について知っていますか

インドネシア語はインドネシアの公用語です。 インドネシア語は、1945年にインドネシアの独立宣言で公式に識別された標準的なマレー語です。マレー語とインドネシア語はまだ非常に似ています。 インドネシアは世界で4番目に人口の多い国です。 インドネシア人の大多数は流暢なインドネシア語を話し、その割合はほぼ100%であるため、世界で最も広く話されている言語の1つになっています。