Wat betekent thất bại in Vietnamees?
Wat is de betekenis van het woord thất bại in Vietnamees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van thất bại in Vietnamees.
Het woord thất bại in Vietnamees betekent nederlaag, mislukking. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord thất bại
nederlaagnoun Rằng ngươi chỉ xứng đáng với thất bại, xứng đáng với cái chết. Dat je alleen een nederlaag waard bent, en de dood verdient? |
mislukkingnoun Chúng tôi nói họ báo cáo là nhiệm vụ thất bại. Wij hebben ze verteld de missie een mislukking te noemen. |
Bekijk meer voorbeelden
Còn một điều cậu cần phải học về thất bại, Tintin. Je moet iets leren over falen, Kuifje. |
Tại sao một số hôn nhân thất bại Waarom sommige huwelijken mislukken |
8 Khi A-đam phạm tội, ý định của Đức Giê-hô-va không bị thất bại. 8 Toen Adam zondigde werd Jehovah’s voornemen niet verijdeld. |
Bà nói: “Tôi đã bị thất bại. ‘Ik ben verloren’, zei ze. |
Phải nói là nó cao hơn rất nhiều so với tỉ lệ thất bại của người Mỹ. Veel hoger dan het percentage mislukkingen bij de Amerikanen. |
KHI HÔN NHÂN THẤT BẠI ALS EEN HUWELIJK STRANDT |
Nhưng bây giờ, hệ thống đó đang thất bại. Maar nu schiet dat systeem tekort. |
Khoản tiền 2.6 triệu đô đã được đầu tư thất bại vào 3 năm trước. 2,6 miljoen voor'n mislukte investering, geaccordeerd door m'n vrouw. |
Và những điều này thực sự là thất bại toàn cầu. Dat is echt een misser van wereldformaat. |
Những người máy tốt nhất vẫn thất bại lần lượt. Onze beste machines faalden keer op keer. |
Tôi đã chán nản vì sự thất bại của bức họa số 1 và bức họa số 2. Ik voelde me ontmoedigd, door de mislukking van mijn tekening nummer 1 en mijn tekening nummer 2. |
● Nếu hút thuốc lại, tôi sẽ cảm thấy mình là kẻ thất bại. ● Als ik een terugval heb, voel ik me een mislukkeling. |
Thất bại của Regis Air đã nghiền nát các danh mục đầu tư của tôi. Dat Regis Air fiasco verplettert mijn portfolio. |
Xác thực thất bại SSL-onderhandeling is mislukt |
Thất bại khi ngăn chặn việc cứu lấy Trái Đất là thành tựu duy nhất của cậu. Het falen in het voorkomen dat ik de wereld verlos... is je enige overwinning. |
Tôi đã thất bại. Ik ben er niet in geslaagd. |
Cậu thất bại rồi. Je hebt gefaald. |
Việc Giê-su trung thành cho đến chết là một sự thất bại lớn cho Sa-tan. Jezus’ getrouwheid tot de dood was een grote nederlaag voor Satan. |
Nếu vậy, tại sao con lại thất bại? Dus waarom ben ik zo? |
Cậu đối mặt thế nào với thất bại? Hoe ga je normaal gesproken om met een blunder? |
Và nếu anh thất bại, rồi hắn giết anh? En als jij faalt, en hij vermoord jou? |
Nó gửi ra tín hiệu của ngọn đèn được thấy dễ dàng và không bao giờ thất bại. ’Hij zendt lichtsignalen uit die je gemakkelijk kunt zien en altijd zullen schijnen. |
Đó là lý do anh sẽ thất bại. Dat is waarom jij gaat falen. |
Tớ không muốn nghe " 3 cuộc hôn nhân thất bại. " Niet die mislukte huwelijken weer. |
" Thất bại. " 'Gefaald'. |
Laten we Vietnamees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van thất bại in Vietnamees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Vietnamees.
Geüpdatete woorden van Vietnamees
Ken je iets van Vietnamees
Vietnamees is de taal van het Vietnamese volk en de officiële taal in Vietnam. Dit is de moedertaal van ongeveer 85% van de Vietnamese bevolking, samen met meer dan 4 miljoen overzeese Vietnamezen. Vietnamees is ook de tweede taal van etnische minderheden in Vietnam en een erkende taal voor etnische minderheden in Tsjechië. Omdat Vietnam tot de Oost-Aziatische Culturele Regio behoort, wordt het Vietnamees ook sterk beïnvloed door Chinese woorden, dus het is de taal die de minste overeenkomsten vertoont met andere talen in de Austro-Aziatische taalfamilie.