Что означает plynout в Чехия?

Что означает слово plynout в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plynout в Чехия.

Слово plynout в Чехия означает вытекать, идти, течь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plynout

вытекать

verb (следовать)

Tento vžitý názor plyne z představy, že půjčka je jednoduše „odložená daň“.
Эти ортодоксальные взгляды вытекают из представлений, что заимствования – это просто «отложенные налоги».

идти

verb

Aby čas plynul dozadu a pak zase dopředu?
Заставить время сначала идти назад, а потом вперед?

течь

verb

Vždycky jsem si myslel, že život plyne moc rychle a tohle je můj pokus ho zpomalit.
Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее.

Посмотреть больше примеров

Nech svou fantazii plynout.
Просто освободи свое воображение.
Žádná evoluční výhoda nemůže plynout z toho, že jste si uchovali vzpomínky z dětství nebo z vnímání barvy růže, neovlivní- li to váš budoucí pohyb později v životě.
Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь.
Jmenoval se Ludwig Wittgenstein, muž, který donutil plynout naše myšlenky.
Того солдата звали Людвиг Виттгенштайн - человек, который установил ограничения на наши мысли.
17 Po Armagedonu budou od sídla mesiášského království plynout „živé vody“.
17 После Армагеддона от Мессианского Царства будут обильно течь «живые воды».
Pokud se nyní rozhodneme, že budeme plátci plného desátku a vytrváme v jeho placení, požehnání budou plynout po celý rok, jakož i ve chvíli vyrovnání desátků.
Если мы решим сейчас платить полную десятину и будем стойки в ее уплате, благословения будут изливаться весь год, так же как и во время собеседования об уплате десятины.
Začne plynout pozpátku?
Пойдет ли оно вспять?
Můžeme jít na minigolf a nechat to tak nějak přirozeně plynout.
Мы можем сыграть в мини-гольф, и позволить природе идти своим чередом.
Regina svého šťastného konce nikdy nedosáhla, protože nebyla dost silná na to, aby svůj příběh nechala plynout.
Видишь ли, у Реджины никогда не было счастливого конца, потому что она никогда не была достаточно сильна, чтобы позволить истории идти своим чередом.
Druhá složka může zčásti plynout prostřednictvím trhu s uhlíkem.
Некоторая часть из последней суммы может поступить из рынка квот на эмиссию двуокиси углерода.
Slova nechávejte plynout bez zábran.
Чувствуйте себя непринужденно, пусть слова свободно ложатся на бумагу.
Ten musí plynout, ne ty.
Он должен двигаться, а не ты.
Abyste se seznámili s příkladem utrpení a zármutku, které mohou plynout ze zavrhování Pánových proroků, vyhledejte v proslovu staršího Dallina H.
Чтобы увидеть пример горя и страдания, связанных с отказом следовать за Пророками Господа, обратитесь к последствиям, которые, по словам старейшина Даллина Х.
Neexistují ani jasně zřetelné rozdíly v doktríně, z nichž by mělo plynout rozumné očekávání lepší hospodářské výkonnosti za vlády jedné partaje oproti té druhé.
При этом не существует каких-либо четко опознаваемых различий в доктрине, которая могла бы превратиться в мотивированное ожидание лучших экономических показателей в период правления одной партии по сравнению с другой.
Já miluju, když se mi věc mění v rukách, jak je nechávám plynout.
Мне нравится, когда предметы меняют хозяев, уходят от меня.
Proč by tedy nemohl věčně plynout dál?
Так почему бы не быть и вечному будущему?
* Jaká požehnání mohou podle verše 7 plynout z toho, že při sobě máme Ducha?
* Какие благословения, согласно стиху 7, могут прийти благодаря тому, что Святой Дух будет пребывать с нами?
Je to divné jak mohou normální věci tak rychle plynout znova a znova.
Странно, как быстро все может стать нормальным.
A nech plynout čas k nabídce dobrých skutků a poslušnosti.
И используй оставшееся время для добрых дел и смирения.
Nechat plynout?
На взлёте?
Já vám tedy přeji, abyste otevřeli svá srdce všem těmto požehnaným darům a nechali je plynout skrze sebe tak, aby každý, koho dnes potkáte byl také vámi obdarován; prostřednictvím vašich očí vašeho úsměvu, vašeho doteku, vaší pouhou přítomností.
Поэтому я желаю вам, чтобы вы открыли свою душу для всего этого счастья, чтобы оно переполнило вас, и вы подарили частичку этого счастья всем, с кем столкнёт вас судьба в этот день, просто встретившись взглядом, улыбнувшись, прикоснувшись, просто находясь рядом.
Nech to plynout!
Пусть течёт!
Ještě než jí stačil říci, že odpovědi na její otázky již nezná, začala mu z úst plynout slova sama.
Не успел он сказать, что уже не знает ответов на ее вопросы, как слова истины сами собой сорвались с его уст.
Nechte své myšlenky plynout skrze vás dokud tam žádné nejsou.
Позволь своим мыслям пройти сквозь тебя пока они не исчезнут.
Ale nechci nechat čas dál plynout, aniž bychom si promluvili.
Но я не мог дольше ждать, не говоря ни слова.

Давайте выучим Чехия

Теперь, когда вы знаете больше о значении plynout в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.

Знаете ли вы о Чехия

Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.