Что означает plynout в Чехия?
Что означает слово plynout в Чехия? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plynout в Чехия.
Слово plynout в Чехия означает вытекать, идти, течь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова plynout
вытекатьverb (следовать) Tento vžitý názor plyne z představy, že půjčka je jednoduše „odložená daň“. Эти ортодоксальные взгляды вытекают из представлений, что заимствования – это просто «отложенные налоги». |
идтиverb Aby čas plynul dozadu a pak zase dopředu? Заставить время сначала идти назад, а потом вперед? |
течьverb Vždycky jsem si myslel, že život plyne moc rychle a tohle je můj pokus ho zpomalit. Мне всегда казалось, что жизнь течет слишком быстро, и так я пытаюсь замедлить ее. |
Посмотреть больше примеров
Nech svou fantazii plynout. Просто освободи свое воображение. |
Žádná evoluční výhoda nemůže plynout z toho, že jste si uchovali vzpomínky z dětství nebo z vnímání barvy růže, neovlivní- li to váš budoucí pohyb později v životě. Не может быть никакого эволюционного преимущества в детских воспоминаниях или в восприятии цвета розы, если это не влияет на ваш дальнейший путь. |
Jmenoval se Ludwig Wittgenstein, muž, který donutil plynout naše myšlenky. Того солдата звали Людвиг Виттгенштайн - человек, который установил ограничения на наши мысли. |
17 Po Armagedonu budou od sídla mesiášského království plynout „živé vody“. 17 После Армагеддона от Мессианского Царства будут обильно течь «живые воды». |
Pokud se nyní rozhodneme, že budeme plátci plného desátku a vytrváme v jeho placení, požehnání budou plynout po celý rok, jakož i ve chvíli vyrovnání desátků. Если мы решим сейчас платить полную десятину и будем стойки в ее уплате, благословения будут изливаться весь год, так же как и во время собеседования об уплате десятины. |
Začne plynout pozpátku? Пойдет ли оно вспять? |
Můžeme jít na minigolf a nechat to tak nějak přirozeně plynout. Мы можем сыграть в мини-гольф, и позволить природе идти своим чередом. |
Regina svého šťastného konce nikdy nedosáhla, protože nebyla dost silná na to, aby svůj příběh nechala plynout. Видишь ли, у Реджины никогда не было счастливого конца, потому что она никогда не была достаточно сильна, чтобы позволить истории идти своим чередом. |
Druhá složka může zčásti plynout prostřednictvím trhu s uhlíkem. Некоторая часть из последней суммы может поступить из рынка квот на эмиссию двуокиси углерода. |
Slova nechávejte plynout bez zábran. Чувствуйте себя непринужденно, пусть слова свободно ложатся на бумагу. |
Ten musí plynout, ne ty. Он должен двигаться, а не ты. |
Abyste se seznámili s příkladem utrpení a zármutku, které mohou plynout ze zavrhování Pánových proroků, vyhledejte v proslovu staršího Dallina H. Чтобы увидеть пример горя и страдания, связанных с отказом следовать за Пророками Господа, обратитесь к последствиям, которые, по словам старейшина Даллина Х. |
Neexistují ani jasně zřetelné rozdíly v doktríně, z nichž by mělo plynout rozumné očekávání lepší hospodářské výkonnosti za vlády jedné partaje oproti té druhé. При этом не существует каких-либо четко опознаваемых различий в доктрине, которая могла бы превратиться в мотивированное ожидание лучших экономических показателей в период правления одной партии по сравнению с другой. |
Já miluju, když se mi věc mění v rukách, jak je nechávám plynout. Мне нравится, когда предметы меняют хозяев, уходят от меня. |
Proč by tedy nemohl věčně plynout dál? Так почему бы не быть и вечному будущему? |
* Jaká požehnání mohou podle verše 7 plynout z toho, že při sobě máme Ducha? * Какие благословения, согласно стиху 7, могут прийти благодаря тому, что Святой Дух будет пребывать с нами? |
Je to divné jak mohou normální věci tak rychle plynout znova a znova. Странно, как быстро все может стать нормальным. |
A nech plynout čas k nabídce dobrých skutků a poslušnosti. И используй оставшееся время для добрых дел и смирения. |
Nechat plynout? На взлёте? |
Já vám tedy přeji, abyste otevřeli svá srdce všem těmto požehnaným darům a nechali je plynout skrze sebe tak, aby každý, koho dnes potkáte byl také vámi obdarován; prostřednictvím vašich očí vašeho úsměvu, vašeho doteku, vaší pouhou přítomností. Поэтому я желаю вам, чтобы вы открыли свою душу для всего этого счастья, чтобы оно переполнило вас, и вы подарили частичку этого счастья всем, с кем столкнёт вас судьба в этот день, просто встретившись взглядом, улыбнувшись, прикоснувшись, просто находясь рядом. |
Nech to plynout! Пусть течёт! |
Ještě než jí stačil říci, že odpovědi na její otázky již nezná, začala mu z úst plynout slova sama. Не успел он сказать, что уже не знает ответов на ее вопросы, как слова истины сами собой сорвались с его уст. |
Nechte své myšlenky plynout skrze vás dokud tam žádné nejsou. Позволь своим мыслям пройти сквозь тебя пока они не исчезнут. |
Ale nechci nechat čas dál plynout, aniž bychom si promluvili. Но я не мог дольше ждать, не говоря ни слова. |
Давайте выучим Чехия
Теперь, когда вы знаете больше о значении plynout в Чехия, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Чехия.
Обновлены слова Чехия
Знаете ли вы о Чехия
Чешский — один из языков западной ветви славянских языков — наряду со словацким и польским. На чешском языке говорит большинство чехов, живущих в Чешской Республике и во всем мире (всего около 12 миллионов человек). Чешский очень близок к словацкому и, в меньшей степени, к польскому.