Что означает possibilitar в Португальский?
Что означает слово possibilitar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию possibilitar в Португальский.
Слово possibilitar в Португальский означает активировать, уполномочивать, давать возможность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова possibilitar
активироватьverb |
уполномочиватьverb |
давать возможностьverb Os estudos e a instrução possibilitam aos pais proverem o sustento da família. Образование и обучение также дает возможность родителям обеспечить свою семью. |
Посмотреть больше примеров
O projeto evita fazer pronunciamentos conclusivos sobre os dados e tem a intenção de ser um ponto de partida para possibilitar um espaço de discussão sobre como ajudar a moldar sua própria representação de mídia através da comunicação digital. Проект «Взгляд изнутри» воздерживается от однозначных заявлений и вместо этого является отправной точкой, создающей пространство для обсуждения формирования собственной репрезентации в цифровых медиа. |
Estamos a trabalhar em formas de ativar um alarme de cancro em fase inicial ao possibilitar rastreios regulares enquanto a pessoa é saudável para que possam ser tomadas medidas para parar o cancro assim que este emerge e antes que evolua para lá da sua infância. Мы работаем над методами повышения частоты раннего предупреждения об опасности рака с помощью проведения регулярных скринингов с момента, когда человек ещё здоров, чтобы можно было принять меры для остановки рака в момент его возникновения, до того как опухоль начнёт прогрессировать. |
Em 16 de março de 1955, a Força Aérea dos Estados Unidos iniciou oficialmente o desenvolvimento de um avançado satélite de reconhecimento para possibilitar uma vigilância contínua de "áreas pré-selecionadas da Terra", a fim de "determinar o status da capaciade bélica de um inimigo em potencial". 16 марта 1955 года Военно-воздушные силы США официально заказали разработку передового разведывательного ИСЗ для обеспечения непрерывного наблюдения за 'предварительно выбранными областями Земли' с целью определения готовности к войне потенциального противника. |
Creio que possibilitar isso é a única tarefa da terapia. Я полагаю, что сделать это возможным и является единственной задачей терапии. |
Jesus, o Filho de Deus, foi enviado ao mundo para possibilitar que nós recebêssemos essas bênçãos extraordinárias. Иисус, Сын Божий, был послан в этот мир, дабы мы с вами могли получить эти необычайные благословения. |
A atividade nas economias avançadas deverá aumentar 2,2% em 2018 antes de possibilitar uma taxa de 2% de expansão no próximo ano, à medida que os bancos centrais removerem gradualmente o incentivo monetário, afirma o número de junho das Perspectivas Econômicas Globais. В выпуске доклада «Перспективы мировой экономики» за июнь 2018 года говорится, что, как ожидается, показатели деловой активности в развитых странах повысятся в 2018 году на 2,2 процента, а в будущем году темпы роста экономики замедлятся до 2 процентов на фоне постепенного свертывания центральными банками программ финансового стимулирования. |
Assim, queríamos possibilitar o estudo do cérebro, não como um batido celular, mas como uma salada de fruta celular, onde somos capazes de recolher dados e aprender a partir de cada pedacinho de fruta. Мы хотели бы иметь возможность изучать мозг не как клеточный коктейль, а как клеточный фруктовый салат, в котором можно получить информацию о каждом отдельном кусочке фрукта. |
O Reino vai unir todas as nações e possibilitar que não só os alemães, mas toda a humanidade viva em paz. Это Царство объединит все народы Земли и позволит людям как в Германии, так и на всей планете жить в мире друг с другом. |
Certamente incluía a alegria de nos purificar, de nos curar e de nos fortalecer; a alegria de pagar pelos pecados de todos os que se arrependessem; a alegria de possibilitar que vocês e eu voltássemos ao lar — limpos e dignos — para viver com nossos Pais Celestiais e com nossa família. Наверняка, она включала в себя радость от возможности очистить, исцелить и укрепить нас; радость от молитвы за грехи всех тех, кто каются; радость от того, что мы с вами сможем вернуться домой чистыми и достойными и жить с Небесными Родителями и нашими семьями. |
Compreenderemos que essa criação, hoje desconhecida para o homem, era a única maneira de possibilitar a Queda. Мы узнаем, что подобное сотворение, ныне неизвестное человеку, было единственным способом создать условия для Падения. |
"Toda a ""atmosfera"" que me possibilitar respirar e viver está resumida `pequena garrafa que levo nas costas." Вся «атмосфера», которая даёт мне возможность дышать и жить, заключена в небольшом баллоне за моей спиной. |
Ele mandou-me dinheiro... bastante para possibilitar-me viver confortavelmente durante aquele período difícil. Он прислал мне деньги... достаточные, чтобы помочь мне пережить этот трудный период. |
Agora estamos instalando motores maiores, que vão possibilitar que eu mesmo volte a bordo. Сейчас мы устанавливаем генераторы побольше, что даст мне возможность вернуться на борт. |
O que Jeová fez para possibilitar que nos achegássemos a ele? Что предпринял Иегова для того, чтобы мы смогли приблизиться к нему? |
O iCal é um calendário pessoal desenvolvido pela Apple Inc. que roda no Mac OS X. O iCal foi o primeiro aplicativo de calendário a oferecer suporte a múltiplos calendários e possibilitar a publicação desses calendários em servidores. iCal — это личный программный календарь, созданный Apple Inc., который работает в операционной системе Mac OS X. iCal был первым приложением-календарём, которое поддерживало несколько календарей и публикацию/подписку на сервере WebDAV. |
Felizmente, existia um setor inteiro que poderia possibilitar isso a ele. К счастью, существует целая отрасль, где он может это получить. |
Esse plano destina-se a possibilitar que os filhos de Deus tornem-se como Ele e tenham o mesmo poder, conhecimento e a mesma sabedoria que Ele tem.4 Этот план состоит в том, чтобы дети Бога могли стать такими же, как Он, и получить силу и мудрость, и знание, какими обладает Он4. |
Por isso é um dever superior possibilitar aos dois companheiros de vida e de trabalho a constituição da família. Поэтому высшая цель состоит в обеспечении возможности создания семьи товарищами по работе и жизни. |
Amplia ao possibilitar que a autoridade e as bênçãos do sacerdócio estejam disponíveis para todos os filhos de Deus. Они расширяют, делая власть и благословения священства доступными для всех детей Божьих. |
Teve como vantagem possibilitar a afirmação de que o corpo não move o espírito. Это имело то преимущество, что давало возможность сказать, что тело не движет умом. |
Para possibilitar melhor acesso aos transportes é preciso fortalecer a rede pública de trânsito, possibilitando aos empresários locais que já oferecem serviços parecidos nas suas comunidades prestar esses serviços com maior proveito e mais amplamente. Для обеспечения лучшего доступа к транспорту надо развивать сеть общественного транспорта, помогать местным предпринимателям, уже предлагающим подобные услуги в своих общинах, увеличивать прибыль и ездить дальше. |
Estamos desenvolvendo novos recursos para possibilitar a marcação de outros criadores de conteúdo nos seus vídeos. Например, в будущем вы сможете упоминать других пользователей в своих видео. |
Como Soames e Watsup podem possibilitar a saída dos gatos sem causar uma explosão? Как Сомсу и Ватсапу выманить кошек наружу, не вызвав при этом взрыв? |
Estamos a possibilitar capacidades que verdadeiros parceiros tecnológicos podem trazer para a forma como nos interligamos com os outros e com a tecnologia. У надёжных технологических партнёров появится способность соединять нас друг с другом и с нашими технологиями. |
Aqui está uma ideia que eu acho formidável, que é o Google, um portal simples que afirma possibilitar acesso irrestrito a todas as informações no mundo. Итак, у нас есть явление, которое я считаю одним из величайших изобретений, и это — Google, который вот на таком простом портале делает заявление, что он открывает доступ ко всей информации в мире. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении possibilitar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова possibilitar
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.