Vad betyder reiprennandi i Isländska?

Vad är innebörden av ordet reiprennandi i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder reiprennandi i Isländska.

Ordet reiprennandi i Isländska betyder flytande. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet reiprennandi

flytande

adjective

Wycliffe var kaþólskur prestur og talaði latínu reiprennandi.
Wycliffe som var katolsk präst talade latin flytande.

Se fler exempel

Byrjaðu á því að lesa eina efnisgrein og lestu hana síðan aftur og aftur uns þú getur lesið hana reiprennandi og villulaust.
Börja med att läsa ett stycke högt och läs det sedan om och om igen tills du kan läsa det felfritt.
Sannfæring okkar kemur skýrar fram ef við flytjum efnið reiprennandi.
Andra märker lättare vår övertygelse, om vi talar utan att staka oss.
Talarðu hið hreina tungumál reiprennandi?
Talar du det ”rena språket” flytande?
Æfðu þig eins oft og þú þarft til að geta lesið reiprennandi.
Gör det om och om igen tills du läser flytande.
Hún talar bæði tungumálin reiprennandi og getur einnig tjáð sig nokkuð á fijimáli.
Hon talar båda språken flytande och kan också lite fijianska.
Henni tókst að ávinna sér virðingu og stuðning þegna sinna, enda var hún fögur, metnaðarfull og stjórnhæf í besta lagi, talaði reiprennandi nokkur tungumál og var vön að berjast með manni sínum.
Hon var vacker och ärelysten, hon var en duktig administratör, hon var van att företa fälttåg tillsammans med sin make, hon talade flera språk flytande och lyckades tillvinna sig sina undersåtars respekt och stöd.
Þegar þú þroskast ferðu þó kannski að koma auga á kosti þess að geta talað móðurmál þitt reiprennandi.
När du blir lite äldre kan det hända att du börjar se fördelarna med att kunna ditt modersmål.
• Hvernig getum við talað reiprennandi hið „hreina tungumál“ sannleikans um Guð og fyrirætlun hans?
• Hur kan vi tala det ”rena språket” flytande?
Galíleumenn töluðu reiprennandi erlend tungumál og boðskapurinn, sem þeir fluttu, hreif hugi áheyrenda.
De hörde galiléer tala främmande språk helt flytande, och det de hörde fångade verkligen deras intresse.
Þar sem ég talaði frönsku reiprennandi var ég notaður sem túlkur fyrir franska stríðsfanga.
Eftersom jag kunde tala franska flytande, fick jag bli översättare åt franska krigsfångar.
Að tala hið hreina tungumál reiprennandi
Vi talar det rena språket flytande
Bæði einstaklingar og trúboðsfélögin, sem þeir störfuðu hjá, gerðu fremur lítið til að tryggja að trúboði gæti talað reiprennandi við heimamann á hans eigin máli en það eitt getur skapað góðan skilning milli tveggja manna.
Varken individer eller de sällskap som anställde dem lade ner några större ansträngningar på att garantera att en missionär skulle kunna tala med en infödd på dennes eget språk med den flytande framställning som måste till för att skapa djup förståelse mellan människor.
• Hvað auðveldar okkur að tala hið hreina tungumál reiprennandi?
• Vad kommer att hjälpa oss att tala det rena språket flytande?
Kona lét litla dóttur sína heyra allmörg tungumál, og fimm ára gömul gat hún talað átta reiprennandi.
En kvinna lät sin lilla dotter konfronteras med många olika språk, och när flickan var fem år gammal, kunde hon tala åtta språk flytande.
Í bókinni English as a Global Language segir: „Um fjórðungur jarðarbúa hefur góð tök á ensku eða talar hana reiprennandi.“
I boken English as a Global Language sägs det att omkring en fjärdedel av jordens befolkning kan tala eller förstå engelska.
Vertu hlýlegur og laus við upplestrartón: Lesturinn þarf að vera reiprennandi til þess að vera eðlilegur.
Var hjärtlig och samtalsmässig: Med en flytande framställning blir läsningen naturlig.
7 Hvað getur auðveldað okkur bæði að skilja hið hreina tungumál og tala það reiprennandi?
7 Vad kan hjälpa oss att inte bara förstå det rena språket utan också tala det flytande?
Þeir sem fá þetta verkefni ættu að æfa sig nokkrum sinnum með því að lesa upphátt og gefa nákvæmar gætur að framburði og leitast við að lesa reiprennandi til þess að koma merkingunni vel til skila.
De som fått i uppgift att läsa ska öva flera gånger genom att läsa högt och vara noga med att uttala orden rätt och läsa flytande för att kunna förmedla rätt förståelse.
1:22-25) Ef við minnum okkur ekki jafnt og þétt á sannleikann mun eitthvað annað hafa áhrif á hjarta okkar og við gætum hætt að tala hið hreina tungumál reiprennandi.
1:22–25) Om vi inte fortsätter att påminna oss det som har med sanningen att göra, kommer annat att påverka vårt hjärta så att vi kanske inte längre talar det rena språket flytande.
3:9) Hvert er hið hreina tungumál og hvernig getum við lært að tala það reiprennandi?
3:9) Vad är det ”rena språket”, och hur kan vi lära oss att tala det flytande?
Kannski kemur að því að það vill ekki lengur fara með fyrstu versin, sem það lærði, því það kann þau reiprennandi.
Så småningom kanske det inte vill upprepa de allra första verserna längre, därför att det kan dem så bra.
8 Það er ekki raunhæft að ætlast til að allir innflytjendur geti talað hið nýja tungumál barnanna reiprennandi.
8 Man kan naturligtvis inte räkna med att alla föräldrar ska kunna lära sig sina barns nya språk helt flytande.
Á meðan ég hlustaði rann upp fyrir mér hve undarlegt það væri að ég talaði ekki aðeins reiprennandi frönsku við þá, heldur skildi ég líka allt það sem þeir sögðu og gat lægt ótta þeirra.
Medan jag lyssnade blev jag vagt medveten om hur märkligt det var att jag inte bara pratade ledigt på franska utan också lätt kunde förstå och trösta två rädda barn.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av reiprennandi i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.