Vad betyder úrræði i Isländska?
Vad är innebörden av ordet úrræði i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder úrræði i Isländska.
Ordet úrræði i Isländska betyder läkemedel, utväg, botemedel, råd, medicin. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet úrræði
läkemedel(remedy) |
utväg(remedy) |
botemedel(remedy) |
råd(remedy) |
medicin(remedy) |
Se fler exempel
Fólk Guðs notfærir sér gagnleg úrræði þjóðanna til að efla sanna tilbeiðslu. Guds folk använder nationernas värdefulla resurser för att främja ren tillbedjan |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Det kanske finns fler möjligheter än du tror. |
(Rómverjabréfið 5:12; 6:16, 17, Biblía 21. aldar) Og það hefði líka verið óhjákvæmilegt til frambúðar ef Jehóva hefði ekki beitt lagalegu úrræði til að kaupa þessa þræla lausa. (Romarna 5:12; 6:16, 17) Det vill säga, det hade varit ofrånkomligt om Jehova inte gjort en juridisk anordning för att friköpa sådana slavar. |
Útbúa úrræði fyrir nemendur með sérþarfir, einkum með því að aðstoða við að stuðla að aðlögun þeirra að almennri starfsþjálfun Att vidta åtgärder för studerande med särskilda behov, speciellt med tanke på hur man ska stödja integreringen i vanlig undervisning |
60:16) Þessi spádómur er að uppfyllast nú á dögum. Þjónar Jehóva notfæra sér úrræði þjóðanna til að efla boðunarstarfið. 60:16) I den nutida uppfyllelsen av den här profetian utnyttjar Jehovas tjänare nationernas värdefulla resurser till att främja predikoarbetet. |
Þar eru tæki til að leita að áum ykkar, sem þurfa helgiathafnir musterisins, og úrræði til að styðja ykkur í sáluhjálparstarfinu, þar með talið að miðla fagnaðarerindinu. Där finns också redskap till att hitta förfäder som behöver templets förrättningar och resurser för att hjälpa dig i frälsningsarbetet, bland annat när det gäller att berätta om evangeliet. |
" Í því tilviki, " sagði Dodo hátíðlega, hækkandi á fætur sína, " ég flyt að fundi adjourn fyrir strax samþykkt fleiri ötull úrræði - ́ " I så fall, sa Dodo högtidligt, att stiga till sina fötter, jag begära att mötet ajourneras för omedelbart antagande av mer energiska åtgärder |
Vottar Jehóva, sem eru í nauðum staddir, eiga enn eitt úrræði — þeir geta leitað til safnaðaröldunganna. Som kristna har vi ytterligare en tillgång om vi känner oss förtvivlade – äldstebröderna i församlingen. |
Við höfum úrræði til upplýsingaöflunar Vi kan samla in uppgifter |
Það eru margar hjálplegar hugmyndir, úrræði og tillögur um þjónustu á IWasAStranger.lds.org. Det finns flera goda idéer, resurser och förslag på hur man kan hjälpa till på IWasAStranger.lds.org. |
Öldungur Nelson lauk þjálfuninni með því að benda á þrennt sem vænst er: Að þessi einföldun verði til þess að meðlimir geti nýtt betur tíma sinn og úrræði, að hver prestdæmishafi hljóti aukinn prestdæmiskraft til að blessa hvern einstakling og hverja fjölskyldu í kirkjunni og hver meðlimur finni til aukinnar skyldurækni og ábyrgðar lærisveinsins. Äldste Nelson avslutade utbildningen med att framföra tre förhoppningar: att förenklingar ska frigöra tid och resurser så att medlemmarna utnyttjas bättre, att prästadömets kraft ska växa inom varje prästadömsbärare så att varje medlem och varje familj i kyrkan välsignas samt att varje medlem ska känna större hängivenhet och lärjungeskap. |
6:5) Við verðum samt að hafa hugfast að það skiptir Jehóva máli hvaða úrræði við veljum. 6:5) Men vi får inte glömma att Jehova bryr sig om vilken behandling vi väljer. |
Hver er oft kveikjan að fráhvarfshugmyndum og hvaða úrræði eru gegn slíku? Hur börjar ofta ett avfälligt tänkesätt, och vad är botemedlet? |
Er hjónaskilnaður skynsamlegt úrræði? Är skilsmässa ett förståndigt alternativ? |
Himneskur faðir hefur ótal úrræði, en notar þó oft einstaklinga sér til aðstoðar. Vår himmelske Fader har många resurser, men ofta tar han andra personer till hjälp. |
Horfðu á myndbandið Starfsemi Votta Jehóva fær lagalegan rétt í Quebec og kynntu þér hvernig trúbræður okkar notuðu lagaleg úrræði til að verja fagnaðarerindið í Quebec. Titta på filmen Vår verksamhet blir laglig i Quebec och se hur vännerna där använde olika juridiska möjligheter för att försvara de goda nyheterna. |
Og þeir munu „drekka mjólk þjóðanna“ með því að nota ýmis tiltæk úrræði til að efla sanna tilbeiðslu. Och de ”diar nationers mjölk” genom att de gör bruk av vissa av de hjälpmedel som finns att tillgå för att främja sann tillbedjan. |
Bæði úrræði okkar í liðveislu og heilagt physic liggur; Båda våra lösningar inom dina hjälp och heliga fysik lögner; |
Hagnýtum við okkur þessi úrræði til hins ítrasta? Men använder vi alla de här resurserna på bästa sätt? |
Við þurfum líka að ráðgera, læra af eigin mistökum, þróa betri úrræði, meta áætlun okkar og reyna aftur. Vi behöver också planera, lära oss av misstag, utveckla effektivare strategier, omarbeta våra planer och försöka igen. |
Hvernig notfæra sannkristnir menn sér úrræði þjóðanna? Hur använder sanna kristna nationernas resurser? |
En þeir sem taka ráðleggingum Páls í Kólossubréfinu 2: 4, 8 láta ekki blekkjast af „sannfærandi rökum“ eða „hégómavillu,“ sem leiða marga á villigötur er hafa ekki vonina um Guðsríki og örvænta um úrræði. Men de som tar emot det råd av Paulus som vi finner i Kolosserna 2:4, 8 kommer att skyddas mot att bli vilseledda genom ”övertalande argument” eller ”tomma bedrägerier”, som leder många av dem vilse som på grund av att de inte har hoppet om Guds kungarike är i desperat behov av lindring. |
Í sumum tilfellum er það einstaklingsbundið og háð samvisku hvers og eins hvort menn þiggja þau úrræði sem sýnd eru á myndbandinu. Man måste fatta ett personligt beslut i överensstämmelse med sitt genom Bibeln övade samvete, när det gäller frågan om att godta eller inte godta vissa av de behandlingsmetoder som nämns i den här filmen. |
Eina úrræði hans er því að draga sig meira og meira inn í skel.“ Hans enda utväg är därför att dra sig undan ännu mer.” |
Að notað tiltæk úrræði Tillgängliga resurser utnyttjas |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av úrræði i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.