Zelt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า Zelt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Zelt ใน เยอรมัน

คำว่า Zelt ใน เยอรมัน หมายถึง กระโจม, เต็นท์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า Zelt

กระโจม

noun (Thaiwort)

Und nachdem wir für den Zeitraum vieler Tage gereist waren, bauten wir unsere Zelte auf.
และหลังจากเราเดินทางต่อเนื่องเป็นเวลาหลายวันเราจึงตั้งกระโจมของเรา.

เต็นท์

noun (temporärer Bau, der leicht zerlegbar und transportabel ist)

Wir bauen die alten Zelte auf und ihr könnt in unserem Liebling knacken.
เราจะตั้งเต็นท์เก่าและคุณสามารถนอนลง เมื่อเรา winnie

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Also schlugen wir auf der Farm einer an der Bibel interessierten Person ein Zelt auf.
ดัง นั้น เรา จึง ตั้ง เต็นท์ กลางแจ้ง ใน บริเวณ ไร่ ของ ผู้ สนใจ คน หนึ่ง.
11 Und es begab sich: Das Heer von Koriantumr baute seine Zelte am Hügel Rama auf; und das ist derselbe Hügel, wo mein Vater Mormon die Aufzeichnungen, die heilig sind, für den Herrn averborgen hat.
๑๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือกองทัพของโคริแอนทะเมอร์ตั้งกระโจมของพวกเขาใกล้เนินเขาเรมาห์; และมันเป็นเนินเขาเดียวกับที่มอรมอนบิดาข้าพเจ้าได้ซ่อนกบันทึกไว้กับพระเจ้า, ซึ่งเป็นบันทึกศักดิ์สิทธิ์.
Wenn Moses in das Zelt der Zusammenkunft hineinging, trug er keinen Schleier.
เมื่อ ท่าน เข้า ไป ใน พลับพลา ท่าน ไม่ ปิด คลุม หน้า.
13 Und es begab sich: Wir wanderten für den Zeitraum von vier Tagen in nahezu südsüdöstlicher Richtung; und dann bauten wir wieder unsere Zelte auf; und wir gaben dem Ort den Namen Schazer.
๑๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือเราเดินทางไปเป็นเวลาสี่วัน, ในทิศทางค่อนไปทางใต้ของทิศตะวันออกเฉียงใต้, และเราตั้งกระโจมของเราอีก; และเราเรียกชื่อสถานที่นั้นว่าเซเซอร์.
Wer treu ist und Jehovas Erwartungen erfüllt, den lädt er zu etwas Großem ein: Er darf Gast sein in seinem „Zelt“, das heißt, er darf ihn anbeten und jederzeit im Gebet mit ihm sprechen (Psalm 15:1-5).
คน เหล่า นั้น ที่ ทํา ตาม ข้อ เรียก ร้อง ของ พระเจ้า ด้วย ความ ภักดี ได้ รับ คํา เชิญ ด้วย ความ กรุณา จาก พระ ยะโฮวา ว่า พวก เขา อาจ เป็น แขก ใน “พลับพลา” ของ พระองค์—ได้ รับ การ ต้อนรับ ให้ มา นมัสการ พระองค์ และ สามารถ อธิษฐาน ถึง พระองค์ ไม่ ว่า เวลา ใด ก็ ได้.—บทเพลง สรรเสริญ 15:1-5.
4 Doch bauten wir, nachdem wir viele Tage durch die Wildnis gezogen waren, unsere Zelte an dem Ort auf, wo unsere Brüder getötet worden waren, nämlich nahe beim Land unserer Väter.
๔ กระนั้นก็ตาม, หลังจากระหกระเหินอยู่ในแดนทุรกันดารหลายวันเราตั้งกระโจมของเราในที่ซึ่งพี่น้องของเราถูกสังหาร, ซึ่งอยู่ใกล้กับแผ่นดินบรรพบุรุษของเรา.
Es gibt eine Menge Clowns unter dem großem Zelt.
มีคนอีกมากอยากเป็นอย่างคุณ
Es wurden Bretter zugesägt, Stroh herangeschafft und Zelte, Duschkabinen und Toiletten aufgestellt.
พวก เขา เลื่อย ไม้ กระดาน โกย ฟาง ตั้ง เต็นท์ และ สร้าง ห้อง น้ํา ห้อง ส้วม.
Damals hatten meine Eltern gerade geheiratet und wohnten in Arizona in einem Zelt.
ตอน นั้น คุณ พ่อ คุณ แม่ เพิ่ง แต่งงาน ใหม่ ๆ และ อาศัย อยู่ ใน กระโจม ที่ รัฐ อริโซนา.
Während die Israeliten durch die Wildnis wanderten und nach ihrem Einzug in das Land der Verheißung wurde die Bundeslade am jeweiligen Standort in einem Zelt aufbewahrt, der so genannten Stiftshütte.
หีบ นี้ ถูก เก็บ ไว้ ใน เต็นท์ หรือ พลับพลา ซึ่ง มี การ เคลื่อน ย้าย จาก ที่ หนึ่ง ไป ยัง อีก ที่ หนึ่ง ระหว่าง ช่วง ที่ ชาติ อิสราเอล เร่ร่อน อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร และ จาก นั้น ก็ เข้า สู่ แผ่นดิน ตาม คํา สัญญา.
6 Dies alles aber wurde gesprochen und getan, als mein Vater in einem Zelt in dem Tal wohnte, das er Lemuel nannte.
๖ บัดนี้, เรื่องทั้งหมดนี้กล่าวและดําเนินไปขณะบิดาข้าพเจ้าพํานักอยู่ในกระโจมในหุบเขาที่ท่านเรียกว่าเลมิวเอล.
Der Anblick des Regenbogens wird ihn auch mit Ruhe und Frieden erfüllt haben, einem Frieden und einer Ruhe, die die Gegenwart Jehovas ausstrahlt und die sich über alle gehorsamen Menschen ausbreiten werden, wenn Jehova auf der neuen Erde sein Zelt über ihnen aufschlagen wird (Psalm 119:165; Philipper 4:7; Offenbarung 21:1-4).
นอก จาก นี้ รุ้ง คง จะ ทํา ให้ ท่าน ประทับใจ เรื่อง ความ สงบ และ สันติ สุข เมื่อ พระ ยะโฮวา ประทับ อยู่ อัน เป็น ความ สงบ สุข ซึ่ง แผ่ ทั่ว ถึง มนุษย์ ที่ เชื่อ ฟัง เมื่อ พระ ยะโฮวา ทรง กาง พลับพลา ของ พระองค์ คลุม มนุษยชาติ ใน สังคม โลก ใหม่.—บทเพลง สรรเสริญ 119:165; ฟิลิปปอย 4:7; วิวรณ์ 21:1-4.
Einmal schlugen wir ahnungslos unsere Zelte auf, als es schon stockfinster war — mitten in einer Kolonie großer schwarzer Ameisen!
คืน หนึ่ง มัน มืด มาก จน เรา ไม่ รู้ ว่า ได้ กาง เต็นท์ ตรง กลาง รัง มด ดํา ยักษ์.
Korinther 10:25). Viele, die zu den Isthmischen Spielen kamen, wohnten in Zelten, und während des Ereignisses verkauften Händler ihre Waren an transportablen Buden oder überdachten Ständen.
(1 โกรินโธ 10:25) ผู้ คน มาก มาย ที่ มา ชม กีฬา อิสท์เมียน จะ พัก อาศัย ใน เต็นท์ และ ระหว่าง ที่ งาน ยัง ไม่ เลิก รา พวก พ่อค้า จะ ขาย ของ บน แผง ลอย ที่ ยก ไป ตั้ง ที่ ไหน ก็ ได้ หรือ คอก ที่ มี หลังคา.
Sie waren ein Sinnbild des „wahren Zeltes, das Jehova aufschlug und nicht ein Mensch“ (Heb.
สิ่ง เหล่า นี้ หมาย ถึง “พลับพลา แท้, ซึ่ง พระเจ้า ได้ ทรง สร้าง ไม่ ใช่ มนุษย์ สร้าง.”
Zufrieden, daß sich unser mühevoller Aufstieg gelohnt hat, gehen wir bei Sonnenuntergang gemächlich zu unserem Zelt zurück.
ด้วย ความ พึง พอ ใจ ที่ เห็น ว่า การ ปีน ป่าย ด้วย ความ เหนื่อย ยาก ของ เรา คุ้มค่า ความ พยายาม เรา เดิน ทอด น่อง อย่าง สบาย ใจ กลับ ไป ที่ เต็นท์ ของ เรา ขณะ ที่ ตะวัน คล้อย ต่ํา.
Deshalb konnte der Apostel Paulus an Mitchristen schreiben: „Wir haben einen Altar, von dem zu essen die, welche im Zelt [oder Tempel] heiligen Dienst verrichten, keine Befugnis haben“ (Hebräer 13:10).
(เฮ็บราย 10:10) ด้วย เหตุ นี้ เอง อัครสาวก เปาโล สามารถ เขียน ถึง เพื่อน คริสเตียน ทั้ง หลาย ว่า “เรา มี แท่น บูชา แท่น หนึ่ง, และ คน ที่ ปรนนิบัติ ใน พลับพลา [หรือ, พระ วิหาร] นั้น ไม่ มี สิทธิ์ ที่ จะ กิน ของ จาก แท่น นั้น.”
Ich dachte, das Zelten und eine neue Umgebung böten ihm etwas Ablenkung, aber...
คิดว่าการมาตั้งเค้มส์ สิ่งแวดล้อมใหม่ๆ อาจ ช่วยให้เขาลืมมันได้บ้าง แต่
Die verschiedenen Merkmale des mosaischen Gesetzes — der Bund, das Blut, der Mittler, das Zelt der Anbetung, das Priestertum, die Opfergaben — werden angeführt, und es wird gezeigt, daß sie nichts weiter waren als ein Muster, das Gott schuf, um auf weit größere künftige Dinge hinzuweisen, die alle in Christus Jesus und seinem Opfer gipfelten — der Erfüllung des Gesetzes.
พระ ธรรม นี้ กล่าว ถึง ลักษณะ เด่น หลาย ประการ จาก พระ บัญญัติ ของ โมเซ เช่น สัญญา ไมตรี, เลือด, ผู้ กลาง, พลับพลา นมัสการ, คณะ ปุโรหิต, เครื่อง บูชา และ แสดง ว่า สิ่ง ทั้ง หมด นี้ เป็น เพียง แบบ อย่าง ที่ พระเจ้า ทรง จัด ตั้ง ไว้ เพื่อ ชี้ ถึง สิ่ง ที่ ดี กว่า มาก นัก ซึ่ง จะ มี มา ทั้ง หมด นั้น บรรลุ จุด สุด ยอด ใน พระ คริสต์ เยซู และ เครื่อง บูชา ของ พระองค์ ซึ่ง ทํา ให้ พระ บัญญัติ สําเร็จ.
Neben unserem Zelt, das wir bei unserer Pioniertätigkeit in den 30er Jahren benutzten
ยืน อยู่ ข้าง ที่ พัก แรม ซึ่ง เรา เคย ใช้ ระหว่าง เป็น ไพโอเนียร์ ใน ทศวรรษ ปี 1930
Die Erfordernisse dafür, als ein Freund Jehovas in seinem Zelt zu Gast zu sein, werden in Psalm 15 umrissen.
ข้อ เรียก ร้อง เพื่อ จะ เป็น แขก ใน พลับพลา ของ พระ ยะโฮวา ใน ฐานะ มิตร คน หนึ่ง ของ พระองค์ นั้น มี การ สรุป ไว้ ใน เพลง สรรเสริญ บท 15.
Wie verteidigt Jehova diejenigen in den „Zelten Judas“, und wie bewahrt er sie vor dem Straucheln?
พระ ยะโฮวา ทรง คุ้มครอง คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ‘ทับ อาศัย แห่ง ยะฮูดา’ และ ปก ป้อง พวก เขา ไม่ ให้ ล้ม ลง อย่าง ไร?
Wir bauen die alten Zelte auf und ihr könnt in unserem Liebling knacken.
เราจะตั้งเต็นท์เก่าและคุณสามารถนอนลง เมื่อเรา winnie
„Das Haus der Bösen wird vertilgt werden, aber das Zelt der Rechtschaffenen wird blühen“, erklärt der König von Israel (Sprüche 14:11).
กษัตริย์ แห่ง อิสราเอล กล่าว ว่า “เรือน ของ คน ชั่ว จะ ถูก ทําลาย เสีย; แต่ ทับ อาศัย ของ คน ตรง จะ รุ่งเรือง.”
Jeder hatte ein Zelt.
ทุกคนมีเต๊นท์

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Zelt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก