Vietnamca içindeki cái ôm ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki cái ôm kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte cái ôm'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki cái ôm kelimesi sarılma, sarılmak, kucak, kucaklamak, kucaklama anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
cái ôm kelimesinin anlamı
sarılma(hug) |
sarılmak(hug) |
kucak(hug) |
kucaklamak(hug) |
kucaklama(hug) |
Daha fazla örneğe bakın
Không, không, cha, tôi cần một cái ôm. Hayır, hayır, baba, başka bir sarılmaya daha ihtiyacım var. |
Cậu nên thấy cái ôm mà cô ấy cho hắn khi cô ấy có công việc! İşi aldığı zaman onu kucaklamasını görmeliydin! |
Đàn ông luôn nhớ cái ôm của mẫu thân mà. Bir adam doğal olarak annesinin sevgisine muhtaçtır. |
Tớ phải gửi cho Trái Đất một cái ôm bự bự mới được. Dünyaya sarılmak istiyorum. |
Nó chỉ như 1 cái ôm thật chặt thôi. Sevgi dolu kocaman bir kucaklama gibi. |
Chỉ vài giọt nước mắt, một cái ôm nhẹ nhàng? Birkaç gözyaşı, sıradan bir sarılma? |
Kẻ tạo vật thần thánh, hãy vứt bỏ linh hồn vào cái ôm nhẹ nhàng Yüce Yaradan, ruhlarını şefkatle bağrına bas. |
Tự thưởng cho mình một cái ôm nào. Şimdi kendinizi kucaklayın. |
Có vẻ không phải cái ôm tạm biệt. Sanırım bu veda sarılması değil. |
Có cần một cái ôm không? Sarılmak ister misin? |
Tôi thích những cái ôm ấm áp. Ve sarılmaya bayılırım. |
Cho dù Bạn đang Dae- jin Ho- jin, cung cấp cho tôi một cái ôm. Sen Dae- jin veya Ho- jin olsun, sarıl bana. |
Bố gửi mẹ hộ con một cái ôm nhé. Annemi benim için kucakla. |
Ba câu chuyện, năm cái ôm, và bài hát đặc biệt đúng chứ? Üç hikaye, beş sarılma ve özel şarkım, tamam mı? |
Kẻ tạo vật thần thánh, hãy vứt bỏ linh hồn vào cái ôm nhẹ nhàng Yüce Yaradan,...... ruhlarını şefkatle bağrına bas |
Ta chỉ cần một cái ôm thôi! Sadece sarılmak istedim! |
Tên của ông có thể có nghĩa là “cái ôm nồng ấm”. Habakkuk ismi muhtemelen “sıkıca sarılma” anlamına geliyor. |
Cậu nên thấy cái ôm mà cô ấy cho hắn khi cô ấy có công việc! İşi aldığında ona sarılışını görmeliydin! |
Cảm ơn vì cái ôm. Kucaklama için teşekkürler. |
Gửi bố cái ôm của tao nhé. Ona benim için sıkıca sarıl. |
Đi mà, em nhớ những cái ôm của anh. Lütfen, bana sarılmanı özledim. |
Hay chỉ một câu chuyện... ba cái ôm, và bài hát đặc biệt thôi? Peki, bir hikaye... üç sarılma ve özel şarkım olsun. |
tôi chỉ muốn cho anh ta cái ôm thôi. Sadece ona sarılmak istedim. |
Hôm nay là một ngày vất vả và một cái ôm rất có ích. Berbat bir gün, sarılmak cidden iyi geldi. |
Thứ giải phóng cuối cùng, cái ôm dù ta có đề phòng nhau cuối cùng vẫn thế Ne büyük rahatlamaydı sonunda, kucaklaşma: yine de temkinliydik -- büyük bir cüretkarlık gibi görünmüştü-- |
Vietnamca öğrenelim
Artık cái ôm'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.