Was bedeutet daño moral in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes daño moral in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von daño moral in Spanisch.

Das Wort daño moral in Spanisch bedeutet Schaden, Zahl, Anzahl, Verletzung, Schaden, Schaden, Schaden, Unrecht, Fehler, Schaden, verletzen, Schaden, Verletzung, Schaden, Verfälschung, Zerstörung, verletzen, versauen, beschädigen, verunstalten, entstellen, Schaden anrichten, beschädigen, schaden, schaden, schlecht behandeln, kaputt machen, verletzen, kaputtmachen, schaden, jemanden fertigmachen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes daño moral

Schaden

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Los daños a la camioneta fueron de consideración.
Der Schaden am LKW war beträchtlich.

Zahl, Anzahl

(Opfer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Las autoridades todavía están calculando el daño de las inundaciones.
Die Behörden berechnen immer noch die Zahl (od: Anzahl) der Opfer der Überflutung.

Verletzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Afortunadamente nadie sufrió daño alguno en el accidente.

Schaden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Sue admitió que había sufrido daños a causa de las infidelidades de su marido.
Sue gab zu, dass die Untreue ihres Mannes ihr Schaden zugefügt hat.

Schaden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El daño causado por la minería a cielo abierto en el medio ambiente era muy grave.
Der Schaden an der Umwelt durch den Tagesbau war sehr schwerwiegend.

Schaden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El daño a la teoría se podría haber evitar si los investigadores hubieran recolectado más evidencia empíricos.
Der Schaden an der Theorie hätte vermieden werden können, wenn die Forscher mehr empirische Beweise hinzugezogen hätten.

Unrecht

nombre masculino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
El daño hecho a los inocentes nunca podrá ser reparado.
Das Unrecht, das den Unschuldigen angetan wurde, kann nie wieder gut gemacht werden.

Fehler

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Siento que te he hecho mucho daño.

Schaden

(coloquial) (Slang, übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Mesero, por favor traiga la cuenta para ver cuánto es el daño.
Bedienung, bringen Sie bitte die Rechnung, so dass ich den Schaden ausmachen kann! // Wie hoch ist der Schaden?

verletzen

(ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Los comentarios de George causaron un daño al orgullo de Jane.

Schaden

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verletzung

(Medizin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Helen fue al doctor porque la herida en su pierna no sanaba.
Helen ging zum Arzt, weil die Verletzung an ihrem Bein nicht heilte.

Schaden

(formal)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Los graffittis son un detrimento a la propiedad y son difíciles de sacar.

Verfälschung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Una corrupción en los archivos los hicieron inutilizables.
Die Verfälschung der Daten machte es nutzlos.

Zerstörung

(übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Wendy echó un vistazo al desastre que era su salón después de que le hubiesen entrado a robar.

verletzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La espada apenas dañó el brazo del soldado.

versauen

(ugs, vulgär)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beschädigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El incendio del garaje no dañó la casa.
Das Feuer in der Garage hat das Haus nicht beschädigt.

verunstalten, entstellen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El accidente dañó la pintura.

Schaden anrichten

verbo transitivo

El cirujano iba a intentar extraer el tumor sin dañar más.

beschädigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El árbol dañó el coche al caer sobre él.
Die drei beschädigten das Auto, als damit auf dem Dach landenten.

schaden

(figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Los comentarios de Bob sobre el desempleo dañaron su oportunidad de ser reelecto.
Bobs Kommentare zur Arbeitslosigkeit schadeten seiner Chance, wiedergewählt zu werden.

schaden

verbo transitivo (übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El escándalo dañó las posibilidades del político de salir reelegido.

schlecht behandeln

El ladrón buscaba el perdón de la gente a la que había dañado.

kaputt machen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Arruinó su computadora al derramar café sobre ella.
Er machte seinen Computer kaputt, als er Kaffee darüber schüttete.

verletzen

(persona)

Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras.
Mike verletze sein Bein, als er die Treppen herunterfiel.

kaputtmachen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

schaden

(figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Cancelar el trato perjudicaría la relación de la compañía con el proveedor.
Den Kauf zu widerrufen, würde der Beziehung zu den Lieferanten schaden.

jemanden fertigmachen

(vulgar) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Las experiencias que tuvo Dan durante la guerra le jodieron la vida.
Dans Kriegserfahrungen haben ihn vollkommen fertiggemacht.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von daño moral in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.