¿Qué significa que en Griego?

¿Cuál es el significado de la palabra que en Griego? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar que en Griego.

La palabra que en Griego significa από, τι, τι, από, που, οποίος, πόσο, τι, τι, που, τι, πώς, που, που, ότι, πως, τι, τι, τι, τι, τι, ποιος, ποιος, πόσο, ποιος, τι, οποίος, τι στην ευχή, πώς, πώς, πώς, αυτός, πράγμα που, ό,τι, όποιος, δεν είναι;, που αναπηδάει, που αναπηδά, εκτυφλωτικός, τρομακτικός, εισερχόμενος, που έχει καλή ανταπόκριση, μοδάτος, μοντέρνος, δύσκολος, ασαφής, που κάνει αντίθεση, εθιστικός, ο έχων την όρασή του, συρρικνούμενος, που με κυριεύει, που σου αποσπά την προσοχή, κυβερνών, αφανής, δυσδιάκριτος, ελαφρυντικός, ξεχειλίζων, που διχάζει, εκμεταλλευτής, διαθέσιμος, αποκτήσιμος, αφηρημένος, τρομακτικός, ανατριχιαστικός, φρικιαστικός, σπαραξικάρδιος, σπαρακτικός, αναποφάσιστος, επιφυλακτικός, απτόητος, ευχάριστος, που τρίζει, πνιγηρός, αποπνικτικός, πνιγηρός, αποπνικτικός, χαζογελώντας, γελώντας νευρικά, σπαρακτικός, σπαραξικάρδιος, αφυπνιστικός, περιοριστικός, ληστρικός, εμφρακτικός, παρεμποδιστικός, επιστρέψιμος, ανταλλάξιμος, αφηρημένος, ξεχασιάρης, ανερχόμενος, ενακτέος, κρεμασμένος, πεσμένος, ανεφάρμοστος, αυτός που πάσχει από ελονοσία, αναγεννημένος, ντεμοντέ, δεν εντυπωσιάζει, απόρρητος, υπερβολικά συναισθηματικός, διμεταλλικός, πολύ δημοφιλής, που μπορεί να γεφυρωθεί, απατηλός, παραπλανητικός, διηθητός, πεταριστός, ικανός για πτήση, έχει τη δυνατότητα πτήσης, που δεν ξεθωριάζει, ιάσιμος, στροβιλιζόμενος, πλατύς, αγόγγυστος, μαστ, μη παρατηρητικός, που καταρρέει, πολύ παρατηρητικός, διαθέσιμος, που πρόκειται να γίνει, που πρόκειται να συμβεί. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra que

από

Ella es más inteligente que él.
Είναι πιο έξυπνη από εκείνον. Νομίζω ότι είναι πολύ πιο εύκολο να καταλάβεις τα Πορτογαλικά από το να τα μιλήσεις.

τι

(interrogativo)

¿Qué quieres comer?
Τι θέλεις να φας;

τι

(interrogativo)

¿Qué marca es tu coche?
Τι μάρκα είναι το αυτοκίνητό σου;

από

Mi coche nuevo es mucho más rápido que el viejo.
Το καινούριο μου αμάξι είναι πολύ πιο γρήγορο από το παλιό.

που

La comida que comí anoche me dio dolor de panza.

οποίος

El mono, que el guarda del zoológico había elegido de la tribu, era muy amigable.
Η μαϊμού που επέλεξε ο φύλακας από την φυλή, ήταν πολύ φιλική.

πόσο, τι

(exclamación)

¡Qué amable de tu parte!
Πόσο (or: Τι) ευγενικό εκ μέρους σου!

τι

¿Qué? No puedo oírte.
Ορίστε (or: Πώς); Δε σε άκουσα.

που

La comida que sobre la van a tirar.
Το φαγητό το οποίο περίσσεψε θα περταχτεί.

τι, πώς

¡Qué! ¿En verdad no lo hiciste?
Τι (or: Πώς)! Το έκανες στ' αλήθεια;

που

Por la dirección que él llevaba, yo diría que se dirigía al pueblo.
Από την κατεύθυνση που πήρε, θα έλεγα ότι πηγαίνει στην πόλη.

που

Tenía tanta hambre que podía oír cómo rugía su estómago.
Πεινούσε τόσο πολύ που άκουγε το στομάχι του να γουργουρίζει.

ότι, πως

Él dijo que no quería ir.
Είπε ότι (or: πως) δεν ήθελε να φύγει.

τι

¿Qué te importa?

τι

¿Qué te duele? ¿Es el riñón?

τι

¿Qué es eso?

τι

¿Qué haces para ganarte la vida en el invierno?

τι

¿Qué importa?

ποιος

Qué Seguro Médico te conviene elegir depende de lo que estés decidida a pagar.
Το ποιο πρόγραμμα υγείας πρέπει να επιλέξεις εξαρτάται από τις προτιμήσεις σου όσον αφορά την πληρωμή.

ποιος

¿Cuál color te gusta más? ¿El azul o el rojo?
Ποιο χρώμα σου αρέσει καλύτερα; Το μπλε ή το κόκκινο;

πόσο

¿Cuán fuerte te gusta el café?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Πόσο δυνατό θέλεις τον καφέ σου;

ποιος

¿Cuál es tu nombre?
Ποιο είναι το όνομά σου;

τι

οποίος

La persona que lo rompió no está aquí.
Εκείνοι οι οποίοι το έσπασαν δεν είναι εδώ.

τι στην ευχή

Todavía no has explicado qué demonios haces aquí.

πώς

¿Viste cómo me miraba?
Είδες πώς με κοίταξε;

πώς

¿Cómo estás?
Πώς είσαι;

πώς

No sé cómo entender sus comentarios.

αυτός

Lo que me sorprende es que el perro encontró su camino a casa.
Αυτό που με εξέπληξε είναι πως ο σκύλος βρήκε το δρόμο για το σπίτι.

πράγμα που

Hace frío en la casa, lo que se solucionará cuando encienda la estufa.
Το σπίτι είναι κρύο, το οποίο θα διορθωθεί μόλις ανάψω τη σόμπα.

ό,τι

Él hizo lo que le dije que hiciera.
Έκανε αυτό που του είπα να κάνει.

όποιος

Elige el que mas te guste.
Διάλεξε όποιο σου αρέσει περισσότερο.

δεν είναι;

(για επιβεβαίωση)

Este libro es tuyo, ¿no?

που αναπηδάει, που αναπηδά

La pelota rebotadora de caucho golpeó a Sam en el brazo.

εκτυφλωτικός

Daisy se llevó la mano a la frente para protegerse los ojos de la luz cegadora.
Η Νταίζη έβαλε το χέρι πάνω από τα μάτια της για να τα προστατέψει απ' το εκτυφλωτικό φως.

τρομακτικός

La anciana le contó a los niños una aterradora historia sobre la guerra.
Η ηλικιωμένη κυρία είπε στα παιδιά μια τρομακτική ιστορία για τον πόλεμο.

εισερχόμενος

El tren entrante traía mercancías del este.
Το αφικνούμενο τραίνο μετέφερε φορτίο από την ανατολή.

που έχει καλή ανταπόκριση

Este coche es muy sensible, salta hacia adelante ante el más mínimo roce del acelerador.
Αυτό το αυτοκίνητο έχει πολύ καλή ανταπόκριση. Ίσα που πατάω το γκάζι κι αρχίζει να κινείται.

μοδάτος, μοντέρνος

(persona)

Steve es muy moderno; siempre viste a la última moda.
Ο Στιβ είναι πολύ μοντέρνος· πάντα είναι ντυμένος με την τελευταία λέξη της μόδας.

δύσκολος

Hacer masa madre es complicado al principio, pero fácil una vez que le agarras la mano.
Το να φτιάξεις ψωμί με προζύμι είναι δύσκολο στην αρχή, αλλά εύκολο μόλις πάρεις το κολάι.

ασαφής

En general el ensayo es bueno, pero esta sección es confusa, ¿podrías reescribirla para que el significado sea más evidente?

που κάνει αντίθεση

(a otro)

Esto se vería bien con una bufanda en un color contrastado.

εθιστικός

(ναρκωτικό: προκαλεί έξη)

La metanfetamina es altamente adictiva.

ο έχων την όρασή του

(λόγιος)

Los estudiantes no videntes trabajan a la par de los estudiantes videntes en algunas clases.
Οι τυφλοί μαθητές μελετούν μαζί με όσους βλέπουν σε μερικά μαθήματα.

συρρικνούμενος

La ciudad encogiéndose era visible a través del espejo retrovisor.
Η πόλη που όλο και μίκραινε φαινόταν στον πίσω καθρέφτη.

που με κυριεύει

(ανάγκη, αίσθημα)

Su pasión incontenible es la alfarería y la cerámica.

που σου αποσπά την προσοχή

El sonido de alguien haciendo ruido con el bolígrafo sobre el escritorio era molesto.

κυβερνών

(en el poder)

El partido gobernante está en contra de esa política.

αφανής, δυσδιάκριτος

Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida.

ελαφρυντικός

ξεχειλίζων

(líquido)

Tuve que limpiar el lío de la cafetera rebosante.

που διχάζει

La guerra inminente era un tema divisorio en la familia.

εκμεταλλευτής

Los grupos minoritarios encontraron la película explotadora y ofensiva.

διαθέσιμος, αποκτήσιμος

Las buenas notas son alcanzables para los estudiantes que trabajan duro.

αφηρημένος

Jocelyn es una persona rigurosa y no le gusta tratar con despistados.

τρομακτικός, ανατριχιαστικός, φρικιαστικός

σπαραξικάρδιος, σπαρακτικός

Es desgarrador ver cómo algunos padres descuidan a sus hijos.

αναποφάσιστος, επιφυλακτικός

Le pedí un aumento a mi jefe, pero me dio una respuesta evasiva.

απτόητος

ευχάριστος

που τρίζει

πνιγηρός, αποπνικτικός

(aire)

Ellie giró su nariz ante el aire viciado del ático.

πνιγηρός, αποπνικτικός

El ático tenía un olor rancio.

χαζογελώντας, γελώντας νευρικά

(καθομιλουμένη)

Las niñas estaban muy platicadoras y risueñas después de la fiesta.

σπαρακτικός, σπαραξικάρδιος

(μεταφορικά)

La escena final de la película fue desgarradora, y muchas personas de la audiencia lloraron.

αφυπνιστικός

Trabajar con los más necesitados es una experiencia aleccionadora.

περιοριστικός

ληστρικός

Las banda saqueadoras de criminales saquearon el pueblo.

εμφρακτικός, παρεμποδιστικός

επιστρέψιμος, ανταλλάξιμος

(για αγαθά)

Las compras sólo son descambiables durante 30 días.

αφηρημένος, ξεχασιάρης

(καθομιλουμένη)

El profesor es muy inteligente pero despistado, siempre olvida dónde ha dejado las llaves o la billetera.

ανερχόμενος

(επίσημο)

ενακτέος

(μπορεί να μηνυθεί)

κρεμασμένος, πεσμένος

(μεταφορικά)

ανεφάρμοστος

αυτός που πάσχει από ελονοσία

αναγεννημένος

ντεμοντέ

(ES, coloquial)

δεν εντυπωσιάζει

απόρρητος

(MX, AR) (τηλέφωνο)

υπερβολικά συναισθηματικός

διμεταλλικός

πολύ δημοφιλής

(coloquial) (μεγάλη δημοτικότητα)

που μπορεί να γεφυρωθεί

(κυριολεκτικά)

απατηλός, παραπλανητικός

διηθητός

πεταριστός

ικανός για πτήση, έχει τη δυνατότητα πτήσης

(ικανότητα)

που δεν ξεθωριάζει

(color)

ιάσιμος

(ασθένεια)

στροβιλιζόμενος

πλατύς

(sonrisa) (χαμόγελο)

αγόγγυστος

(estoico) (υπομονετικός)

μαστ

μη παρατηρητικός

(figurado)

που καταρρέει

πολύ παρατηρητικός

El anciano Sr. Williams es muy observador, no se le pasa una.

διαθέσιμος

Ya no quiero esta bolsa de papas fritas: está disponible si alguien la quiere.

που πρόκειται να γίνει, που πρόκειται να συμβεί

¿Quieres que te dé dinero? Eso no es algo inminente.
Θέλεις να σου δώσω χρήματα; Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί.

Aprendamos Griego

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de que en Griego, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Griego.

¿Conoces Griego?

El griego es una lengua indoeuropea, hablada en Grecia, el oeste y el noreste de Asia Menor, el sur de Italia, Albania y Chipre. Tiene la historia registrada más larga de todos los idiomas vivos, que abarca 34 siglos. El alfabeto griego es el principal sistema de escritura para escribir griego. El griego ocupa un lugar importante en la historia del mundo occidental y del cristianismo; La literatura griega antigua ha tenido obras extremadamente importantes e influyentes en la literatura occidental, como la Ilíada y la Odýsseia. El griego es también el idioma en el que muchos textos son fundamentales en la ciencia, especialmente la astronomía, las matemáticas y la lógica, y la filosofía occidental, como los de Aristóteles. El Nuevo Testamento en la Biblia fue escrito en griego. Este idioma lo hablan más de 13 millones de personas en Grecia, Chipre, Italia, Albania y Turquía.