Apa yang dimaksud dengan hicab dalam Turki?
Apa arti kata hicab di Turki? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hicab di Turki.
Kata hicab dalam Turki berarti hijab. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hicab
hijabnoun ve hicab giyen birçok kız — okul gibi gözüküyordu. dan banyak gadis memakai hijab — kelihatan seperti sebuah sekolahan. |
Lihat contoh lainnya
Hüsranımdan hicap duyuyorum. Aku frustasi. |
Fakat resul Pavlus şöyle uyardı: “İsterim ki . . . . kadınlar, saç örgüleri, ve altın yahut inciler yahut çok pahalı libasla değil, sade kıyafette, hicap (mütevazı şekilde) ve vekar ile, . . . . kendilerini tezyin etsinler.”—I. Timoteos 2:8-10. Tetapi rasul Paulus menasihati, ”Hendaklah [perempuan] berdandan dengan pantas, dengan sopan dan sederhana, rambutnya jangan berkepang-kepang, jangan memakai emas atau mutiara ataupun pakaian yang mahal-mahal.”—1 Timotius 2:9. |
Resul Pavlus şu ilham edilmiş öğüdü veriyor: “Ayni suretle kadınlar, saç örgüleri, ve altın yahut inciler yahut çok pahalı libasla değil, sade kıyafette, hicap (mütevazılık) ve vekar (sağduyu) ile . . . . kendilerini tezyin etsinler.” Rasul Paulus memberikan bimbingan yang terilham, ”Demikian juga hendaknya perempuan. Hendaklah ia berdandan dengan pantas, dengan sopan dan sederhana, rambutnya jangan berkepang-kepang, jangan memakai emas atau mutiara ataupun pakaian yang mahal-mahal.” |
Her zaman Pavlus’un “sade kıyafette, hicap ve vekar ile” süslenmiş olma öğüdü üzerinde düşünmekle iyi ederiz.—I. Tim. Selalu bermanfaat bagi kita untuk memikirkan dng sungguh-sungguh nasihat Paulus bagi orang-orang Kristen untuk berdandan dng ”pakaian yg ditata dng baik, disertai kesahajaan dan pikiran yg sehat”.—1 Tim. |
Vücutlarının içinde bir çeper yoktu, hicap-baş örtülerini içlerinde taşıyorlardı; bu bariyeri çoktan aşmışlardı. Mereka tidak memiliki pardas di dalam tubuh mereka, hijab di dalam diri mereka; mereka telah melintasi penghalang itu. |
Çünkü Kutsal Yazıların “ayni suretle kadınlar, . . . . sade kıyafette, hicap ve vekar ile, ve (takva sahibi olduğunu iddia eden kadınlara yakışır surette) . . . . kendilerini tezyin etsinler” uyarısını izliyoruz.—I. Tim. Krn kita mengikuti pengingat Alkitab agar ”[kita] berdandan dng pakaian yg ditata dng baik, dng kesahajaan dan pikiran yg sehat, . . . spt yg layak bagi [orang-orang] yg mengaku beribadat kpd Allah”.—1 Tim. |
Giyim standartları dünyanın farklı yerlerinde değişse de, Mukaddes Kitabın “hicap ve vekar ile (mütevazı ve sağlam bir zihinle)” giyinmeleri tembihi İsa’nın takipçilerinin tümü için geçerlidir. (I. Meskipun standar berpakaian berbeda di berbagai tempat di dunia ini, nasihat Alkitab untuk berpakaian ”dng sopan dan sederhana” tetap sama bagi semua orang Kristen, tidak soal di mana mereka berada. |
Bu da birçok şeye sebep oldu, üniversitelerde ve okullarda derslere girdi Güney Asya'dan en sevdiğim fotoğraflardan, uzun sakallı birkaç adam ve hicab giyen birçok kız -- okul gibi gözüküyordu. Dan ini tertuju pada semua hal, dari kurikulum di universitas dan sekolah sampai -- salah satu gambar favorit saya dari Asia Selatan, yaitu beberapa pria dengan jenggot panjang dan banyak gadis memakai hijab -- kelihatan seperti sebuah sekolahan. |
Mukaddes Kitap, kadınları “sade kıyafette, hicap ve vekar ile” giyinmeye teşvik ederek pratik bir öğüt veriyor. (I. Alkitab memberikan nasihat praktis sewaktu menganjurkan wanita-wanita Kristen untuk ”menghiasi diri mereka dengan pakaian yang ditata dengan baik, disertai kesahajaan dan pikiran yang sehat”. |
Hicap için sadakat sözü vermeyeceğim. Aku berjanji utk tidak membuat hal memalukan. |
‘Sade kıyafette, hicap ve vekar ile’ olmaları gerekmez mi? Bukankah itu harus ”sopan dan sederhana”? |
“Hicap” (mütevazı) olarak tercüme edilen Yunanca kelime ‛başkalarının fikirlerine saygı duymak’ anlamını taşımaktadır. Özellikle ana-babanın fikirlerine saygı duyman gereklidir. Kata Yunani untuk ”sopan” mengandung gagasan ’menghormati pendapat orang lain’, dan anda khususnya harus menghormati pendapat orang-tua anda. |
Utanıyordum hicap duyuyordum, doğrusu bir bakıma genetik görevimi yerine getirememiş, başarısız olmuştum. Saya menyadari, saya rasa, mengapa saya merasa seperti itu, di hati yang paling dalam, saya merasa hina -- malu, tepatnya -- bahwa, dalam hal tertentu, saya gagal melakukan apa yang menjadi tugas saya secara genetik. |
15 Birinci Timoteos 2:8-10’da, Pavlus’un kadınların giyimi hakkındaki açıklamalarını buluyoruz: “İsterim ki . . . . kadınlar . . . . sade kıyafette, hicap ve vekar ile, ve (takva sahibi olduğunu iddia eden kadınlara yakışır surette) iyi işlerle kendilerini tezyin etsinler [süslesinler].” 15 Di 1 Timotius 2:9, 10, kita menemukan komentar Paulus mengenai pakaian yang feminin, ”Aku ingin sekali agar wanita-wanita menghiasi diri mereka dengan pakaian yang ditata dengan baik, disertai kesahajaan dan pikiran yang sehat . . . dengan cara yang sesuai bagi wanita-wanita yang mengaku memuliakan Allah, yakni melalui perbuatan-perbuatan baik.” |
Eun, böyle bir şey istediğin için hicap duymalısın. Eun, kau harusnya merasa malu karena menginginkan sesuatu seperti itu. |
Hepsi dünyaya gelmiş olmamızın verdiği hicabın örtüsü altında gömülmüş. Semuanya terkubur dibalik rasa malu karena hadir di dunia. |
Mukaddes Kitap kadınlara: “Sade kıyafette, hicap ve vekar ile, (iyi düzenlenmiş giysilerle, mütevazı şekilde ve sağlam bir zihinle) . . . . kendilerini tezyin etsinler” diye tavsiyede bulunur. Alkitab menganjurkan supaya wanita “berdandan dengan pantas, dengan sopan dan sederhana.” |
Bir şekilde derinlerde bir isteksizlik hissediyordum Utanıyordum hicap duyuyordum, doğrusu bir bakıma genetik görevimi yerine getirememiş, başarısız olmuştum. Saya menyadari, saya rasa, mengapa saya merasa seperti itu, di hati yang paling dalam, saya merasa hina -- malu, tepatnya -- bahwa, dalam hal tertentu, saya gagal melakukan apa yang menjadi tugas saya secara genetik. |
Ayo belajar Turki
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hicab di Turki, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Turki.
Kata-kata Turki diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Turki
Bahasa Turki adalah bahasa yang digunakan oleh 65-73 juta orang di seluruh dunia, menjadikannya bahasa yang paling umum digunakan dalam keluarga Turki. Para pembicara ini sebagian besar tinggal di Turki, dengan jumlah yang lebih kecil di Siprus, Bulgaria, Yunani dan di tempat lain di Eropa Timur. Bahasa Turki juga dituturkan oleh banyak imigran ke Eropa Barat, terutama di Jerman.