Apa yang dimaksud dengan miras dalam Turki?

Apa arti kata miras di Turki? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan miras di Turki.

Kata miras dalam Turki berarti warisan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata miras

warisan

noun

Elde ettiğimiz bu başarılar önemli olmakla birlikte, bu dünyayı ve miras aldığımız günahı ortadan kaldırmazlar.
Namun, meski kemenangan ini sangat penting, itu tidak dapat melenyapkan dunia maupun dosa warisan.

Lihat contoh lainnya

Ailenize 1864 yılında yüklü bir miras kalmış.
Keluargamu mendapatkan banyak properti di tahun 1864.
O zaman yeryüzündeki miraslarına, ‘dünya kurulduğundan beri onlar için hazırlanmış olan krallığa’ erişecekler.
Kemudian mereka akan memasuki warisan mereka di bumi, ’kerajaan yang telah disediakan bagi mereka sejak dunia dijadikan.’
(Yuhanna 17:3) Bu şekilde, İsa’nın, “ey sizler, Babamın mubarekleri, gelin dünya kurulduğundan beri sizin için hazırlanmış olan melekûtu (krallığı) miras alın” diyeceği kişiler arasında nasıl bulunabileceğinizi öğrenebilirsiniz.
(Yohanes 17:3) Dengan demikian saudara dapat mengetahui bagaimana caranya berada di antara mereka kepada siapa Yesus berkata, ”Mari, hai kamu yang diberkati oleh BapaKu, terimalah Kerajaan yang telah disediakan bagimu sejak dunia dijadikan.”
14 Bunun üzerine Rahel ve Lea şu karşılığı verdiler: “Babamızın evinde artık bizim bir hissemiz, mirasımız var mı?
14 Maka Rakhel dan Lea menjawab serta mengatakan kepadanya, ”Masih adakah bagian warisan kami di rumah bapak kami?
Hepimiz miras aldığımız kusurluluğun sonuçlarını yaşıyoruz.
Dalam sistem ini, kita semua menderita akibat ketidaksempurnaan yang kita warisi.
35 Yehova Moab düzlüklerinde, Ürdün Irmağı+ kıyısında Eriha karşısında Musa’ya şunları söyledi: 2 “İsrailoğullarına emret, mirasları olan mülkten Levioğullarına oturmaları için şehirler verecekler;+ şehirlerin çevresindeki otlakları da verecekler.
35 Selanjutnya Yehuwa berbicara kepada Musa di padang gurun Moab, di tepi Sungai Yordan+ dekat Yerikho, demikian, 2 ”Berikanlah perintah kepada putra-putra Israel agar dari milik pusaka mereka, mereka memberi orang Lewi kota-kota+ sebagai tempat kediaman, dan mereka harus memberi orang Lewi tanah penggembalaan yang ada di sekeliling kota-kota itu.
Musa’nın, Yehova’nın kanunuyla ilgili yaptığı güçlü açıklamalarını diyarı miras alacak olanların diyara girecekleri anda cesur olmaları gerektiğini belirten kuvvetli uyarıları duymak, Musa’nın yerini alacak olan Yeşu’yu ve İsrail kavmini coşturmuş olmalıydı.—Tesniye 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 31:6, 7, 23; 34:7.
Yosua, yang akan menggantikan dia, dan seluruh bangsa Israel pasti tergetar mendengar Musa dengan penuh kuasa menjelaskan secara terinci hukum Yehuwa dan dengan tegas menasihati mereka agar tetap teguh bila mereka bergerak untuk merebut negeri itu.—Ulangan 1:1-5, 19, 21, 29, 30; 3:22; 31:6, 7, 23; 34:7.
Birleşmiş Milletlerin, dünyanın bir teşkilatı olarak onun özelliklerini miras aldığını da hatırlamak gerek.
Ingat pula, bahwa organisasi Perserikatan Bangsa-Bangsa adalah anak dari dunia ini dan dengan demikian mewarisi sifat-sifatnya.
Yehova, insanların miras aldıkları günahtan ve sonuçlarından, yani kusurlu yapılarından ve ölümden kurtulmaları için düzenleme yaparak eşsiz hikmetini ve sevgisini gösterdi.
Yehuwa memperlihatkan hikmat dan kasih yang tak tertandingi dengan membuat persediaan agar manusia dibebaskan dari dosa warisan serta akibatnya —ketidaksempurnaan dan akhirnya kematian.
Ve onlar sürgün edilmelerine rağmen geri dönüp Yeruşalem’e sahip olacaklar; bu nedenle mirasları olan ülkeye yeniden geri getirilecekler.
Dan sekalipun mereka telah dibawa pergi mereka akan kembali lagi, dan memiliki tanah Yerusalem; karenanya, mereka akan adipulihkan lagi ke tanah warisan mereka.
Miras alınan mülklerini terk edip Yeruşalim’e taşınmak, bazı masraf ve sakıncalarla sonuçlanacaktı.
Meninggalkan harta warisan dan pindah ke Yerusalem berarti biaya dan kerugian tertentu.
Oğulları René, 1530'da bağımsız ve egemen olan Oranj Prensliğini, annesinin kardeşi Châlonlu Philibert'ten miras olarak devraldı.
Anak mereka yang bernama René mewarisi takhta orang tuanya dalam bentuk Kepangeranan Orange pada tahun 1530 dari saudara ibunya, Philibert dari Châlon.
Fakat halimler dünyayı miras alacaklar, ve selâmet bolluğunda lezzet bulacaklardır” (Mezmur 37:10, 11).
Tetapi orang-orang yang lembut hati akan memiliki bumi, dan mereka akan benar-benar mendapatkan kesenangan yang besar atas limpahnya kedamaian.” —Mazmur 37:10, 11.
Mau 5 ay önce öldü ama, mirası ve dersleri yaşıyor.
Mau meninggal lima bulan yang lalu, namun warisan dan pelajarannya tetap hidup.
O halde İsa peygamberin, evi terk edip mirastan kendi payına düşeni çarçur eden gençle ilgili örneğini oku (Luka 15:11-32).
Kalau begitu, bacalah perumpamaan Yesus tentang putra yang meninggalkan rumah dan menghambur-hamburkan warisannya. —Lukas 15:11-32.
Bu, çok daha üstün bir mirası almaya yaklaşmış olan günümüzdeki Tanrı’nın hizmetçileri için çok önemli bir uyarıdır.
Sungguh suatu peringatan bagi umat Allah dewasa ini seraya mereka mendekati warisan yang jauh lebih unggul!
22 Eğer kişi, aile mirası olan+ tarlayı değil de satın aldığı bir tarlayı Yehova için ayırırsa, 23 kâhin Azatlık Yılına kadar geçecek yılların sayısına göre bedeli hesaplayacak.
22 ”’Dan jika ia menyucikan bagi Yehuwa ladang yang telah dibelinya yang bukan bagian dari ladang miliknya,+ 23 maka imam harus menghitung baginya jumlah nilainya sampai tahun Yobel, dan ia harus memberikan nilai yang ditaksir tersebut pada hari itu.
Charlene bana Ebedi Hayata Sevk Eden Hakikat kitabını gösterdi ve birlikte Mezmur 37:9’u okuduk: “Şerirler kesilip atılacak; fakat RABBİ bekliyenler, dünyayı miras alacaklardır.”
Charlene memperlihatkan kepada saya buku Kebenaran yang Membimbing kepada Hidup yang Kekal, dan kami membaca Mazmur 37: 9, ”Orang-orang yang berbuat jahat akan dilenyapkan, tetapi orang-orang yang menanti-nantikan TUHAN akan mewarisi negeri [”bumi”, NW].”
Mirasımı dağıtacak değilim, neden yapayım ki?
Aku tidak ingin menghancurkan warisan budaya mereka, mengapa harus saya lakukan?
Tom annesinin ölümünden sonra, ona kalacak mirası annesinin kumarda yiyip bitirdiğini öğrendi.
Setelah ibunya meninggal, Tom baru menyadari bahwa ibunya telah menghabiskan seluruh harta warisannya untuk berjudi.
Elde ettiğimiz bu başarılar önemli olmakla birlikte, bu dünyayı ve miras aldığımız günahı ortadan kaldırmazlar.
Namun, meski kemenangan ini sangat penting, itu tidak dapat melenyapkan dunia maupun dosa warisan.
“Bize miras kalan bozulmamış dağları ve sahilleri korumak istiyoruz.”
”Kami melindungi warisan alam kami berupa gunung-gunung yang perawan dan pesisir yang belum tercemar.”
Bunlar karada yaşayan atalarından miras kalmıştır.
Sebagai contoh lukisan-lukisan yang berada di gua-gua tempat tinggal manusia prasejarah.
Ayrıca Âdem’in soyunun miras aldığı günahın bedelini ödedi; böylece tüm insanlara sonsuz yaşam yolunu açtı (15/12, sayfa 22-23).
Selain itu, ia membayar hukuman bagi dosa yang diwarisi keturunan Adam, membuka jalan menuju kehidupan abadi. —15/12, halaman 22-23.
Arkamızdaki Ling Kong Tapınağı 600 yıllık mirasa sahip.
Dibelakang kami ada Kuil Ling Kong Yang telah berusia 600 tahun.

Ayo belajar Turki

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti miras di Turki, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Turki.

Apakah Anda tahu tentang Turki

Bahasa Turki adalah bahasa yang digunakan oleh 65-73 juta orang di seluruh dunia, menjadikannya bahasa yang paling umum digunakan dalam keluarga Turki. Para pembicara ini sebagian besar tinggal di Turki, dengan jumlah yang lebih kecil di Siprus, Bulgaria, Yunani dan di tempat lain di Eropa Timur. Bahasa Turki juga dituturkan oleh banyak imigran ke Eropa Barat, terutama di Jerman.