Hvað þýðir äta í Sænska?

Hver er merking orðsins äta í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota äta í Sænska.

Orðið äta í Sænska þýðir éta, borða, eta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins äta

éta

verb (Att förtära något fast eller halvfast (vanligen mat) genom att placera det i munnen och så småningom svälja det.)

I min värld är alla en ponny, som äter regnbågar och bajsar fjärilar.
Í heiminum mínum eru allir smáhestar og þeir éta allir regnboga og kúka fiðrildum.

borða

verb (Att förtära något fast eller halvfast (vanligen mat) genom att placera det i munnen och så småningom svälja det.)

Jag ser fram emot att äta japansk mat.
Ég hlakka til að borða japanskan mat.

eta

verb (Att förtära något fast eller halvfast (vanligen mat) genom att placera det i munnen och så småningom svälja det.)

De trogna smorda kommer att få belöningen att ”äta av livets träd”.
Hinir andasmurðu, sem eru Guði trúir, fá að eta af „lífsins tré“.

Sjá fleiri dæmi

Jag skulle vilja be om en paus sa att min klient kan fa nat att äta.
Ég aetti ao bioja um réttarhlé... svo skjķlstaeoingur minn geti boroao.
18 I denna storslagna gestaltning i synen har Jesus en liten skriftrulle i sin hand, och Johannes får anvisningar om att ta skriftrullen och äta upp den.
18 Í þessari mikilfenglegu sýn heldur Jesús á lítilli bókrollu í hendi sér og skipar Jóhannesi að taka hana og eta.
Ibland förbereder vi ett möte ihop, och efteråt lagar vi till något gott att äta.”
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“
Till slut lyckades hans vänner övertala honom att äta.
Að lokum tókst vinum hans að telja hann á að matast.
Det var nämligen många som kom och gick, och de hade ingen ledig stund ens att äta ett mål mat.”
En fjöldi fólks var stöðugt að koma og fara, svo að þeir höfðu ekki einu sinni næði til að matast.“
Äta och titta på en show där riktiga kvinnor är riktiga kvinnor.
Ađ borđa og horfa á sũningu ūar sem alvöru konur eru alvöru konur.
Skulle hon verkligen märka att han hade lämnat mjölken står, faktiskt inte från någon brist av hunger, och skulle hon ta in något annat att äta mer passande för honom?
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
Man ska äta frukost i det här landet.
Maður á að borða morgunmat í þessu landi.
Och vi visar gott uppförande genom att inte prata, skicka sms, äta eller i onödan gå omkring i korridorerna under programmet.
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
Äta hennes döda pojkväns hjärna är en av de mer oortodoxa metoder, men...
éta heila úr dauðum kærasta er ekki hefðbundna leiðin en...
7 Och han sade till kvinnan: Har Gud verkligen sagt: Ni skall inte äta av varje träd i alustgården?
7 Og hann mælti við konuna: Já, hefur Guð sagt: Þú skalt ekki eta af öllum trjám í aaldingarðinum?
Till skillnad från dem som smakade och avföll fanns det personer som fortsatte att äta av frukten.
Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust.
Men precis som vi planerar tid till att äta varje dag måste vi också avsätta tid till att ge vårt sinne och vår andlighet mat.
En líkt og við tökum okkur tíma daglega til að matast, eins þurfum við að taka okkur tíma til að næra huga okkar og andlegan mann.
Det är därför ett bra tillfälle att besöka sina vänner och hjälpa dem att äta.”
Það er því upplagt að koma á þessum tíma til að heimsækja vin og hjálpa honum að borða.“
Du behöver äta något.
Ūú verđur ađ borđa eitthvađ.
▪ Lunch. Förbered lunchmat som kan tas med i stället för att lämna sammankomsten under pausen för att skaffa något att äta.
▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu.
Men nu skriver jag till er att sluta upp att vara i sällskap med någon så kallad broder som är en otuktsman eller en girig människa eller en avgudadyrkare eller en smädare eller en drinkare eller en utpressare, ja att inte ens äta med en sådan.” — 1 Korintierna 5:9—11.
En nú rita ég yður, að þér skuluð ekki umgangast nokkurn þann, er nefnir sig bróður, en er saurlífismaður eða ásælinn, skurðgoðadýrkari eða lastmáll, ofdrykkjumaður eða ræningi. Þér skuluð jafnvel ekki sitja að borði með slíkum manni.“ — 1. Korintubréf 5:9-11.
Det fanns endast ett förbud: de fick inte äta av trädet för kunskapen om gott och ont.
Aðeins eitt bann var sett sem var það að þau máttu ekki borða ávöxtinn af skilningstrénu góðs og ills.
Jag ska inte äta upp er
Ég verð ekki reiður
Efter år 1914 försökte Satan ”äta upp” det nyfödda Riket, men i stället blev han nesligen utkastad ur himmelen.
Eftir 1914 reyndi Satan að „gleypa“ hið nýfædda Guðsríki en var í staðinn sjálfum úthýst háðulega af himnum.
”Om någon inte vill arbeta”, sade Paulus, ”så må han inte heller äta.”
„Ef einhver vill ekki vinna,“ sagði Páll, „þá á hann heldur ekki mat að fá.“
Om människor som lever på den tiden säger Bibeln: ”De kommer sannerligen att bygga hus och bo i dem; och de kommer sannerligen att plantera vingårdar och äta deras frukt.
Biblían segir um þálifandi menn: „Þeir munu reisa hús og búa í þeim, og þeir munu planta víngarða og eta ávöxtu þeirra.
Det kan tilläggas att 5 Moseboken 14:21 stämmer överens med 3 Moseboken 17:10, som förbjöd främlingen att äta blod.
Mósebók 14:21 kemur heim og saman við 3. Mósebók 17:10 sem bannaði útlendingi, sem bjó í landinu, að eta blóð.
De flyger likt örnen, som ilar efter något att äta.
Þeir fljúga áfram eins og örn, sem hraðar sér að æti.
Aptit utgjorde därför signalen till att de behövde äta; törst att de behövde dricka.
Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu äta í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.