Hvað þýðir författare í Sænska?

Hver er merking orðsins författare í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota författare í Sænska.

Orðið författare í Sænska þýðir rithöfundur, höfundur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins författare

rithöfundur

nounmasculine (person som genom det skrivna ordet kommunicerar, sprider idéer och producerar litterära verk)

Den här författaren är rysk.
Þessi rithöfundur er rússneskur.

höfundur

nounmasculine (upphovsman till skrivet verk)

Ingen förnäm författare, men han får sagt det han vill.
Ekki mjög fágađur höfundur en hann kemur sínu til skila.

Sjá fleiri dæmi

2 En författare räknar upp svek som en av de vanligaste svagheterna hos människor.
2 Rithöfundur nokkur telur að sviksemi sé einn af algengustu löstum okkar tíma.
Visa lite respekt för författaren
Sýndu höfundinum smá virðingu
I oktober förra året rapporterade tidningen: ”Alexandru Paleologu, författare och filosof, hänvisade till en bristande tillit till kyrkliga myndigheter och sade att det utbrutit förvirring när det gäller hur religionen tar sig uttryck och dess innehåll.
„Alexandru Paleologu, rithöfundur og heimspekingur, talar um að kirkjulegum yfirvöldum sé ekki treyst og að siðvenjur og inntak trúarinnar hafi ruglast,“ sagði blaðið í október síðastliðnum.
Bibelns författare, Jehova, erbjuder dig det privilegiet.
Jehóva, höfundur Biblíunnar, býður þér þessi sérréttindi.
”Det är ... en sinnlig njutning att plocka fram sommarstinna konserver när vintermörkret står som tätast, minnas den sommar som gått och se fram mot den som skall komma”, skriver författaren till Svenska bärboken.
„Það er fátt notalegra í svartasta skammdeginu en að taka fram krukkurnar og rifja upp sumarið sem leið og byrja að hlakka til þess næsta,“ segir höfundur bókarinnar Svenska Bärboken (Sænska berjabókin).
Lär känna Bibelns författare bättre
Hvernig kynnast má höfundinum betur
18 augusti – Honoré de Balzac, fransk författare.
18. ágúst - Honoré de Balzac, franskur rithöfundur (f. 1799).
Mario Vargas Llosa (1935–), peruansk författare, journalist och politiker.
1936 - Mario Vargas Llosa, perúskur rithöfundur og stjórnmálamaður.
Mason Weinrich, chef för valforskningsinstitutet där på platsen och författare till boken Observations: The Humpback Whales of Stellwagen Bank, hade gett oss några allmänna upplysningar om knölvalarna.
Mason Weinrich, forstöðumaður hvalrannsóknastöðvarinnar þar og höfundur bókarinnar Observations: The Humpback Whales of Stellwagen Bank, hafði veitt okkur ýmsar almennar upplýsingar um hnúfubakinn.
En av dem sa: ”Den utbildning vi fått gör att vi vågar utforska olika sätt att tackla källtextens utmaningar, men den hjälper oss också att förstå var gränserna går så att vi inte tar på oss författarens roll.
Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans.
Många lovande författare pratade om att skriva århundradets roman
Margir rithöfundar töluðu um að skrifa skáldsögu #. aldarinnar
1849 – Frances Hodgson Burnett, brittisk-amerikansk författare.
1849 – Frances Hodgson Burnett, bresk-bandarískur rithöfundur (d. 1945).
Jorge Mario Pedro Vargas Llosa, förste markis av Vargas Llosa, född 28 mars 1936 i Arequipa, är en peruansk författare, journalist och politiker (höger).
Jorge Mario Pedro Vargas Llosa, fyrsti markgreifinn af Vargas Llosa (f. 28. mars 1936) er perúískur rithöfundur, ritgerðarsmiður og stjórnmálamaður.
Har ni läst en bok av en engelsk författare vid namn TH White som heter Den kung som är och som ska komma?
Hefur eitthvert ykkar lesið bók eftir enska rithöfundinn T.H. White sem kallast Fyrrverandi og tilvonandi kóngur?
Författaren William Prendergast påpekar: ”Alla föräldrar bör dagligen ha en fortlöpande och nära kommunikation med sina barn och tonåringar.”
William Prendergast bendir á eftirfarandi: „Allir foreldrar ættu að eiga dagleg, stöðug og innileg tjáskipti við börn sín og unglinga.“
”MER än allt annat har krig format 1900-talet”, säger författaren Bill Emmott.
„TUTTUGASTA öldin hefur fyrst og fremst mótast af styrjöldum,“ segir rithöfundurinn Bill Emmott.
I boken Selfwatching (Självgranskning) förklarar författarna R.
Í bók sinni Selfwatching segja R.
Gud, Bibelns författare, säger: ”Liksom himlen är högre än jorden, så är mina vägar högre än era vägar och mina tankar högre än era tankar.” (Jesaja 55:9)
Höfundur Biblíunnar svarar því með þessum orðum: „Eins og himinninn er hátt yfir jörðinni eru mínir vegir hærri yðar vegum og mínar hugsanir hærri yðar hugsunum.“ – Jesaja 55:9.
Den brittiske författaren Richard Rees sade: ”Kriget 1914—1918 förde två faktorer fram i ljuset: för det första att den teknologiska utvecklingen hade nått en punkt, där den kunde fortsätta utan katastrof bara i en enad värld, och för det andra att de existerande politiska och sociala organisationerna i världen gjorde dess enande omöjligt.”
Breski rithöfundurinn Richard Rees sagði: „Styrjöldin 1914 til 1918 leiddi tvær staðreyndir í ljós: Sú fyrri var að tæknin hafði náð því marki að hún gat ekki haldið áfram án þess að valda hörmungum nema því aðeins að heimurinn væri sameinaður, og sú síðari að pólitískar og félagslegar stofnanir heimsins útilokuðu einingu hans.“
Jomsvikingadrapan (Jómsvíkingadrápa) kallas en av Orkney-biskopen Bjarne Kolbeinsson (död 1222) författad äredikt i drottkvätt över de i slaget vid Hjörungavåg kämpande jomsvikingarna.
Jómsvikingadrápa er dróttkvæði eftir Bjarna Kolbeinsson (d. 1222), biskup í Orkneyjum, til að minnast Jómsvíkinga sem féllu í orrustunni í Hjörungavogi.
De har glömt bort vad som är en översättares uppgift och har i stället iklätt sig författarens roll och fått fram en bok där de har utnyttjat Bibelns anseende för att föra fram sina egna åsikter.
Þeir misstu sjónar á hlutverki sínu sem þýðendur og tóku sér höfundarhlutverk. Þeir notfærðu sér orðstír Biblíunnar en gáfu út bækur þar sem þeir komu eigin skoðunum á framfæri.
Som en författare så träffande uttryckte det: ”Alla härar som någonsin marscherat, alla flottor som någonsin byggts, alla regeringar som någonsin suttit vid makten och alla kungar som någonsin härskat har tillsammantagna inte påverkat människans liv här på jorden så mycket som denna enda person.”
Eins og rithöfundur komst svo vel að orði: „Allir herir sem gengið hafa fylktu liði, allir herskipaflotar sem smíðaðir hafa verið, öll þjóðþing sem setið hafa og allir konungar sem verið hafa við völd, hafa ekki samanlagt haft jafnmikil áhrif á líf mannsins á jörðinni og hann.“
Jag ar ingen stor författare som du.
Eg er ekki storskald, eins og bu.
Om en pojke är en roman från 1998 av den brittiske författaren Nick Hornby.
How to be Good er skáldsaga eftir enska rithöfundinn Nick Hornby.
”De som spelar våldsspel håller vanligtvis på längre än 20 minuter och grubblar över sina spel på ett vanemässigt sätt”, säger författarna till undersökningen enligt tidskriften Social Psychological and Personality Science.
„Þeir sem spila ofbeldisleiki gera það yfirleitt lengur en í 20 mínútur í senn og eru trúlega vanir að hugsa um leikinn eftir á,“ segja höfundar rannsóknarinnar en niðurstöður hennar voru birtar í tímaritinu Social Psychological and Personality Science.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu författare í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.