Hvað þýðir obehagligt í Sænska?

Hver er merking orðsins obehagligt í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obehagligt í Sænska.

Orðið obehagligt í Sænska þýðir óþægilega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins obehagligt

óþægilega

(unpleasantly)

Sjá fleiri dæmi

Kapitel 8 i Mormons bok ger en obehagligt träffande beskrivning av vår tids förhållanden.
Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans.
Det var obehagligt att inse att jag gjorde precis som de.”
„Það var mjög erfitt að horfast í augu við það að ég gerði alveg eins og þær gerðu.“
Detta kan hända de kristna också, och det kan vara en mycket obehaglig erfarenhet.
Það getur hent kristna menn líka og getur verið afar erfið lífsreynsla.
23 Ve alla dem som vållar mitt folk obehag och fördriver och mördar och vittnar emot dem, säger Härskarornas Herre. Ett asläktled av huggormar skall inte undgå helvetets fördömelse.
23 Vei, öllum þeim, sem hrella fólk mitt og hrekja, myrða og vitna gegn því, segir Drottinn hersveitanna. aNöðruafkvæmi fá ekki umflúið fordæmingu vítis.
Vi fick fatta några obehagliga beslut, Bernard.
Við höfum þurft að taka óþægilegar ákvarðanir, Bernard.
(Esra, kapitel 3) Men de kringliggande nationerna motstod återuppbyggnadsarbetet, och de försökte ställa till obehag för de judar som hade återvänt.
(Esrabók, 3. kafli) En grannþjóðirnar settu sig upp á móti endurreisninni og hugðust vinna hinum heimkomnu Gyðingum tjón.
Men låt mig först förklara hur jag hamnade i den här obehagliga situationen.
En ég ætla fyrst að úrskýra hvernig ég komst í þessi vandræði.
Det är nåt obehagligt när en man som du luktar på blommor.
Ūađ er ankannalegt ađ sjá mann á stærđ viđ ūig lykta af blķmi.
Broder William avlade en ödmjuk bekännelse och bad om min förlåtelse för det obehag han åsamkat mig.
William bróðir gerði auðmjúkur játningu og baðst fyrirgefningar fyrir að hafa komið illa fram við mig.
Den katolske prästen Vincent Wilkin säger: ”Somliga har låtit odöpta spädbarn utsättas för helveteseldens fulla raseri, andra har trott att de inte uppslukas av lågorna utan endast upphettas till en temperatur som vållar dem betydande obehag; andra har menat att de obehag de får utstå är de minsta möjliga i helvetet. ...
Kaþólski presturinn Vincent Wilkin segir: „Sumir hafa talið óskírð ungbörn fara rakleiðis í loga helvítis, aðrir talið að þau brynnu ekki í eldinum heldur hitnaði aðeins svo að þeim liði mjög illa; enn aðrir hafa dregið úr óþægindunum í helvíti eins og frekast er unnt . . .
Han ursäktade sig och sade: ”Om jag hade fått bestämma, så skulle vi aldrig ha ställt till obehag för er.”
Hann sagði afsakandi: „Ef það hefði verið í mínu valdi hefðum við aldrei angrað ykkur.“
Mary hatade deras stökigt bungalow och var så obehagligt för dem att efter den första dag eller två skulle ingen leka med henne.
Mary hataði untidy Bungalow og var svo disagreeable þeim að eftir fyrstu dag eða tveir enginn vildi leika við hana.
15:1, 2; 31:5) Om vi väljer våra ord noga, kan vi hantera till och med pinsamma och obehagliga situationer taktfullt utan att behöva ta till lögner. (Läs Kolosserna 3:9, 10.)
15:1, 2; Rómv. 3:4) Með því að vanda val orða okkar er jafnvel hægt að leysa úr vandræðalegum eða óþægilegum aðstæðum án þess að vera með nokkrar blekkingar. — Lestu Kólossubréfið 3:9, 10.
Den utövas framför allt till det bästa för den som vållar en obehaglig situation.
Það beinist einkum að velferð þess sem veldur óþægindum.
Det första man tänker på är förmodligen skräp, avfall och kanske en obehaglig stank.
Eflaust dettur þér í hug úrgangur og ólykt.
Skador, undergrävd hälsa, hallucinationer — allt detta är rusets obehagliga verkningar.
Meiðsli, heilsubrestur, ofskynjandir — allt slæmar afleiðingar drykkjuskapar.
Ja, ett hetsande i sista minuten kan — även om det är obehagligt — i själva verket tjäna som syfte att ge nödvändig stimulans.
Sumir virðast fullnægja þörf sinni fyrir spennu með því að vera vísvitandi á síðustu stundu.
Han är obehaglig.
Mér finnst ķūægilegt ūegar hann...
Därmed minskade risken för lymfödem i armen, en obehaglig uppsvullnad som kan inträffa när många lymfkörtlar tas bort.
Það dró úr hættunni á að Janice fengi sogæðabjúg en það er slæm bólga sem myndast í handlegg þegar margir eitlar eru fjarlægðir.
Lyckligtvis för Alice, hade den lilla magiska flaskan hade nu sin fulla effekt, och hon växte inte större: fortfarande att det var mycket obehagligt, och eftersom det verkade inte finnas någon slags chans för att hon någonsin att komma ut ur rummet igen, inte konstigt att hon kände sig olycklig.
Til allrar hamingju fyrir Alice, litli galdur flaska hafði nú haft full áhrif hennar, og hún varð ekki stærri: enn það var mjög óþægilegt, og, þar sem það virtist vera nein tegund af möguleika á henni alltaf að fá út úr herberginu aftur, ekki að furða að hún fann óhamingjusamur.
Jag känner en aning obehag i mörker, sir.
Ég kann hálfilla viđ mig í myrkrinu, herra.
Sätt din tillit och förtröstan till Jehova Guds löfte att girigheten inom kort kommer att höra till alla de obehagliga ting om vilka det sägs: ”[De] kommer inte att återkallas i minnet, inte heller kommer de att stiga upp i hjärtat.” — Jesaja 65:17, NW.
Settu trú þína og traust á fyrirheit Jehóva Guðs um að ágirnd muni mjög bráðlega verða eitt af því sem ‚ekki skal minnst verða og engum í hug koma.‘ — Jesaja 65:17.
Det har blivit lite obehagligt.
Hann er orđinn dragbítur.
En del upplever faktiskt bara några få, om ens några, obehag.
Sumar konur hafa meira að segja lítil sem engin óþægindi af breytingaskeiðinu.
Fruktan för Jehova är inte något obehagligt.
Ótti Jehóva er ekkert fráhrindandi.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obehagligt í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.