Hvað þýðir skild í Sænska?

Hver er merking orðsins skild í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota skild í Sænska.

Orðið skild í Sænska þýðir aðskilinn, ólíkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins skild

aðskilinn

adjective

Efter uppståndelsen ska anden aldrig mer skiljas från kroppen, för Frälsarens uppståndelse medförde total seger över döden.
Eftir upprisuna verður andinn aldrei aftur aðskilinn líkamanum, því upprisa frelsarans kom til leiðar endanlegum sigri yfir dauðanum.

ólíkur

adjective

Hur skiljer sig den som endast är ordets hörare från den som också är dess görare?
Hvernig er sá sem er aðeins heyrandi orðsins ólíkur þeim sem er líka gerandi þess?

Sjá fleiri dæmi

6 Några som skilde sig från de andra nationerna runt omkring Israel var gibeoniterna.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
2 Och folket söndrades, den ena mot den andra, och de skildes från varandra och bildade stammar, varje man med sin familj och sin släkt och sina vänner, och på så sätt störtade de landets regering.
2 Og fólkið reis hvað gegn öðru og skiptist í ættbálka, hver maður með fjölskyldu sinni, ættingjum og vinum. Og þannig eyðilögðu þeir stjórn landsins.
Hur skilde sig Israels nation från andra nationer när det gällde krigföring?
Hvernig voru Ísraelsmenn ólíkir öðrum þjóðum í hernaði? (5.
Då Pasteur konfronterades med rabies, handskades han med en värld som skilde sig mycket från bakteriernas, även om han inte insåg det.
Enda þótt Pasteur væri það ekki ljóst var hann kominn út á allt annan vígvöll en í baráttunni við bakteríurnar.
Kapitel 5 förklarar varför nephiterna skilde sig från lamaniterna.
Kapítuli 5 útskýrir hvers vegna Nefítar aðgreindu sig frá Lamanítum.
En ung man som vi kan kalla Tom, vars föräldrar skildes när han var åtta år gammal, berättar: ”När pappa hade flyttat hemifrån, ja, vi hade ju alltid mat i huset, men plötsligt var en läskedryck rena lyxen.
Ungur maður, sem við skulum kalla Tómas, segir frá þeirri breytingu sem átti sér stað þegar foreldrar hans skildu en hann var þá átta ára: „Við áttum alltaf mat eftir að pabbi fór, en allt í einu varð dós af gosi orðin munaður.
Washington och regeringen där har beslutat att gå skilda vägar.
Washington og ríkisstjķrnin ūar hafa ákveđiđ ađ fara í sitt hv ora áttina.
(Hebréerna 1:9) Han var ”lojal, sveklös, obesudlad, skild från syndarna”.
(Hebreabréfið 1:9) Hann var „heilagur, svikalaus, óflekkaður, greindur frá syndurum.“
I numret för 15 februari 1972 (i engelska upplagan 15 december 1971) blev den nutida styrande kretsen tydligare identifierad i artikeln ”Den styrande kretsen och den lagligen inregistrerade organisationen — två skilda ting”.
Hinn 15. desember 1971 (1. júní 1972 á íslensku) komu síðan nánari skýringar í blaðinu á hlutverki hins stjórnandi ráðs okkar tíma, í grein sem hét „Hið stjórnandi ráð og hið löggilda félag tvennt ólíkt.“
På vilka viktiga sätt skilde sig mötet i Jerusalem år 49 från olika kyrkomöten?
Að hvaða leyti var fundurinn í Jerúsalem árið 49 mjög ólíkur kirkjuþingum sem haldin voru síðar?
19 Bland Jehovas vittnens ungdomar fann docenterna raka motsatsen — de tillhörde ”den grupp som mest skilde sig från andra”.
19 Prófessorarnir komust að hinu gagnstæða meðal unglinga votta Jehóva sem voru „sá hópur sem var ólíkastur öðrum.“
6, 7. a) Hur skilde sig Jehovas syn på Amos från en del israeliters?
6, 7. (a) Hvernig leit Jehóva á Amos spámann, ólíkt sumum Ísraelsmönnum?
Det skulle vara en närvaro som skilde sig från och överglänste alla andra framträdanden som han gjorde inför människor.”
Þessi nærvera átti að vera meiri og öðruvísi en hann hafði áður birst mönnum.“
Vitt skilda kulturer
Menningaráhrif úr ýmsum áttum
Vare sig regeln uttrycks i positiva, negativa eller andra ordalag är det intressant att människor med skiftande bakgrund under olika tider och på skilda platser har fäst stor vikt vid innebörden i den gyllene regeln.
Það skiptir ekki öllu máli hvernig reglan er sett fram, aðalatriðið er að í aldanna rás hefur fólk á ólíkum stöðum og með mismunandi bakgrunn sett mikið traust á hugmyndafræði gullnu reglunnar.
17 Jesu sätt att hantera problem skilde sig helt från fariséernas.
17 Jesús tók allt öðruvísi á vandamálum en farísearnir.
Härigenom skilde de sig från alla andra lärare i antikens värld.”
Þar skildi á milli þeirra og allra annarra kennara í heimi fortíðar.“
Det uppstod då ”ett häftigt utbrott av förbittring”, och de skildes åt.
Það olli því að þeim varð „mjög sundurorða“ og skildu leiðir með þeim.
Varför skilde sig Israels lag från andra nationers rättssystem?
Hvers vegna var lögmál Ísraels ólíkt lagakerfi annarra þjóða?
En session har avslutats med status skild från nollName
Setu lauk með stöðu sem er ekki núllName
o 2:13 — Många judiska äkta män skilde sig från sin ungdoms hustru, kanhända för att gifta sig med yngre hedniska kvinnor.
o 2:13 — Margir kvæntir Gyðingar skildu við eiginkonur æsku sinnar, ef til vill til að kvænast yngri heiðingjakonum.
12 På profeten Malakis tid var det många judiska män som handlade förrädiskt mot sina hustrur och skilde sig av alla möjliga anledningar.
12 Gyðingar á tímum Malakís spámanns brugðu margir hverjir trúnaði við eiginkonur sínar með því að skilja við þær, og fundu til þess alls konar ástæður.
(5 Moseboken 24:1) Men på Jesu tid använde de religiösa ledarna den här eftergiften som en ursäkt för att tillåta att en man skilde sig från sin hustru på vilken grund som helst – till och med för att hon hade bränt vid maten.
(5. Mósebók 24:1) Á dögum Jesú var hins vegar svo komið að trúarleiðtogarnir notuðu þetta ákvæði sem afsökun fyrir því að maður gæti skilið við konu sína af alls konar tilefni — jafnvel fyrir að brenna við matinn hans!
Skild från men besläktad med den fruktan vi ofta känner är ”gudsfruktan” (Hebr. 12:28) eller ”Herrens fruktan” (Job 28:28; Ords. 16:6; Jes. 11:2–3).
Sá ótti sem er ólíkur þeim ótta sem við oftast upplifum, en þó skyldur honum, er í ritningunum lýst sem „guðsótta“ (sjá Hebr 12:28) eða „að óttast Drottin“ (Job 28:28; Okv 16:6; Jes 11:2–3).
5 Denne unge man blev skild från livet, men inte från Guds kärlek.
5 Þessi ungi maður var gerður viðskila við lífið en ekki við kærleika Guðs.

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu skild í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.