Hvað þýðir tåla í Sænska?

Hver er merking orðsins tåla í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tåla í Sænska.

Orðið tåla í Sænska þýðir þola. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tåla

þola

verb

Men Anden kan inte tåla ovänlighet eller stolthet eller avundsjuka.
Andinn mun samt ekki þola óvild, stolt eða öfund.

Sjá fleiri dæmi

De är tåliga, ”ståndaktiga och orubbliga”2 under många olika svåra omständigheter och förhållanden.
Þau eru „staðföst og óbifanleg“2 í ýmsum erfiðum aðstæðum og umhverfi.
Svärmors tunga är mycket tålig.
Tunga hnotukráku er með sérstaka aðlögun.
Men Gud är trofast, och han skall inte låta er bli frestade utöver vad ni kan tåla, utan tillsammans med frestelsen skall han också bereda utvägen, så att ni kan uthärda den.” (1 Korinthierna 10:13)
Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“ — 1. Korintubréf 10:13.
Hon tål inte Tennessee.
Hún ūolir ekki Tennessee.
b) Hur skulle vårt byggnadsarbete kunna visa sig vara bristfälligt och inte tåla eld?
(b) Hvernig gæti það sem við byggjum reynst ófullnægjandi og ótraust?
(1 Korintierna 10:13) Vi kan be att Jehova leder oss, så att vi inte frestas utöver vad vi kan tåla och att han sörjer för en utväg, när vi blir hårt ansatta.
Korintubréf 10:13) Við getum beðið þess að Jehóva leiði okkur þannig að okkar sé ekki freistað um megn fram, og sjái okkur fyrir undankomuleið þegar við erum í nauðum.
Men när en person kommer i kontakt med ett protein som han eller hon inte tål, stimulerar IgE-antikropparna frigörandet av histamin som då ger upphov till en allergisk reaktion. Varför det här händer vet man inte än.
En af einhverjum ástæðum valda IgE mótefni, sem losa histamín, ofnæmisviðbrögðum hjá þeim sem eru sérstaklega viðkvæmir fyrir ákveðnu prótíni í fæðunni.
Ge honom vad han tål.
Lumbrađu á honum.
Hur kommer det sig att det mycket tunna glaset i en glödlampa kan tåla det starka tryck lampan utsätts för, när man sätter in den eller skruvar in den i en belysningsarmatur?
Hvernig getur næfurþunn ljósapera staðist mikinn þrýsting þegar henni er þrýst eða hún skrúfuð í perustæði?
Det finns mycketjag inte tål.
Ūađ ũmislegt sem ég ūoli ekki.
Ge honom vad han tål
Lumbraðu á honum
28 utan att ni ödmjukar er inför Herren och åkallar hans heliga namn och ständigt avakar och ber så att ni inte blir bfrestade mer än ni kan uthärda, och därmed leds av den Helige Anden och blir ödmjuka, csaktmodiga, undergivna, tåliga, fulla av kärlek och tålmodiga i allt,
28 Heldur að þér auðmýkið yður fyrir Drottni og ákallið hans heilaga nafn, avakið og biðjið án afláts, svo að þér bfreistist ekki um megn fram, heldur látið þannig leiðast af hinum heilaga anda, auðmjúkir, chógværir, undirgefnir, þolinmóðir, fullir af elsku og langlundargeði —
Tål ni inte lite kritik?
Ūolir ūú ekki smá gagnrũni?
Glöm inte att Jehova beskyddar sina tjänare och inte tillåter att de blir ”frestade utöver vad [de] kan tåla”.
Gleymdu ekki að Jehóva verndar þjóna sína með því að ,láta ekki reyna þá um megn fram‘.
Men skulle deras vittnesmål tåla en närmare granskning?
En stæðist framburður þeirra fyrir rétti?
Vi tål nog en kackerlacka eller två.
Viđ gætum ūolađ einn kakkalakka eđa tvo.
Jehonadabs positiva svar fick Jehu att sträcka ut handen och bjuda Jehonadab att stiga upp i hans stridsvagn och att säga: ”Så följ då med mig och se att jag inte tål någon rivalitet gentemot Jehova.”
Jónadab svaraði játandi þannig að Jehú rétti út höndina og bauð honum að stíga upp í stríðsvagn sinn og sagði: „Kom með mér, þá skalt þú fá að sjá, hversu ég vandlæti vegna [Jehóva].“
Hon är underbar, men hon tål inte alkohol.
Hún er bráđsnjöll en er svo mikill hænuhaus.
Kommer ditt arbete att tåla elden?
Stenst verk þitt eldinn?
12 Paulus ger denna uppmuntrande försäkran: ”Gud är trofast, och han skall inte låta er bli frestade utöver vad ni kan tåla, utan tillsammans med frestelsen skall han också bereda utvägen, så att ni kan uthärda den.”
12 Páll segir mjög hughreystandi: „Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“
Jag tål inte se dig!
Ég ūoli ūig ekki!
Detta förklarar varför näver tål regn.
Þóttust menn sjá að regn mundi í skýinu.
Vi har denna försäkran: ”Gud är trofast, och han skall inte låta er bli frestade utöver vad ni kan tåla, utan tillsammans med frestelsen skall han också bereda utvägen, så att ni kan uthärda den.”
Biblían lofar: „Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“
Om jag är en argsint människa är min plikt att be om kärlek, som är tålig och god.
Ef reiðin býr í mér, er það skylda mín að biðja um kærleika, sem er langlundaður og góðviljaður.
Sånt tål vi inte
Drífum okkur héðan.- þakka þér kærlega fyrir, vinkona

Við skulum læra Sænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tåla í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.

Veistu um Sænska

Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.