Cosa significa miss you too in Inglese?

Qual è il significato della parola miss you too in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare miss you too in Inglese.

La parola miss you too in Inglese significa mancare il bersaglio, mancare, mancare, mancare, mancare, mancare, mancare a, perdere, signorina, colpo mancato, non riuscire a, non riuscire ad incontrare, non riuscire a raggiungere, non sentire, non ascoltare, perdersi, non capire, non comprendere, perdere, sprecare, gettare, evitare, schivare, signorina, reparto donna, Mississippi, sclerosi multipla, manoscritto, , lasciarsi scappare un'occasione, lasciarsi sfuggire un'occasione, perdere un'occasione, lasciarsi sfuggire, non potere, perdere l'occasione, imprevedibile, inaffidabile, mi manchi, mi mancherai, sentirò la tua mancanza, dimenticare una battuta, non arrivarci, perdere un'occasione, perdere un'opportunità, mancare per un soffio, non sparare, non avere l'effetto desiderato, perdere il treno, perdere il treno, perdere l'autobus, perdere l'occasione, perdere l'opportunità, mancare il bersaglio, non cogliere nel segno, non arrivare a buon fine, fallire, non capire, incidente mancato, cosa mancata per un soffio, mancata collisione, che ha mancato di poco il bersaglio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola miss you too

mancare il bersaglio

intransitive verb (not hit target, mark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Bob tried to make the putt, but he missed.
Bob ha provato a tirare in buca ma non c'è riuscito.

mancare

transitive verb (fail to hit: target, mark)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The batsman missed the ball.
Il battitore ha mancato la palla.

mancare

transitive verb (sport: fail to catch)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The goalkeeper missed the ball.
Il portiere non è arrivato a prendere la palla.

mancare

transitive verb (long for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The children miss their father when he is away on business.
Ai bambini manca il padre quando è fuori per lavoro.

mancare

transitive verb (long for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I miss the mountains of home.
Mi mancano le montagne di casa.

mancare

transitive verb (fail to land on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bomb missed its target.
La bomba ha mancato il suo obiettivo.

mancare a

transitive verb (fail to be present for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Pete slept late and missed the meeting.
Pete ha dormito fino a tardi ed è mancato alla riunione.

perdere

transitive verb (fail to be on time for)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The delay caused Audrey to miss her train.
Audrey perse il treno a causa del ritardo.

signorina

noun (title: unmarried woman)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Miss Johnson is well liked.
La signorina Johnson è ben apprezzata.

colpo mancato

noun (sports: failure to hit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
His second swing was a miss.
Ha mancato il suo secondo swing.

non riuscire a

intransitive verb (fail to catch)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Brian tried to kick the ball and missed.
Brian ha cercato di calciare la palla ma l'ha mancata.

non riuscire ad incontrare, non riuscire a raggiungere

transitive verb (fail to meet: [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm really sorry I missed you at the station.
Mi dispiace davvero di non essere riuscito ad incontrarti alla stazione.

non sentire, non ascoltare

transitive verb (fail to hear)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm sorry, I missed what you said.
Mi dispiace, non ho sentito ciò che ha detto.

perdersi

transitive verb (fail to see or note)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Shaun saw the shooting star, but I didn't look up quickly enough, so I missed it.
Shaun ha visto la stella cadente, ma io non ho guardato in alto rapidamente e me la sono persa.

non capire, non comprendere

transitive verb (fail to understand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tom totally missed the point of the argument.
Tom non ha capito per niente il punto della questione.

perdere, sprecare, gettare

transitive verb (fail to take advantage of)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't miss this fantastic opportunity to save money!
Non perdete questa fantastica opportunità di risparmiare dei soldi!

evitare, schivare

transitive verb (escape or avoid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He narrowly missed crashing into a tree.
Ha evitato di finire contro un albero per pochissimo.

signorina

interjection (term of address: female teacher)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Miss, would you give me a paper, please?
Signorina, mi passerebbe un foglio per favore?

reparto donna

plural noun (US (women's garments)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eleanor works in the misses department.
Eleanor lavora al reparto donna.

Mississippi

noun (written, abbreviation (US state: Mississippi)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tom lived in Jackson, MS for four years.
Tom ha abitato per quattro anni a Jackson, Mississippi.

sclerosi multipla

noun (initialism (multiple sclerosis)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rob suffered from MS.
Rob soffriva di sclerosi multipla.

manoscritto

noun (initialism (manuscript)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The passage was from MS B 21 from the church's records.
L'estratto proveniva dal manoscritto B21 dei registri ecclesiastici.

noun (initialism (memoriae sacrum)

John's father's gravestone read: "M.S. Ernest Clark. 1923-2002"

lasciarsi scappare un'occasione, lasciarsi sfuggire un'occasione, perdere un'occasione

phrasal verb, intransitive (informal (be denied an opportunity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Are you sure you don't want to come? I wouldn't want you to miss out.
Sei sicuro di non voler venire? Non vorrei che ti lasciassi scappare quest'occasione.

lasciarsi sfuggire

phrasal verb, intransitive (informal (fail to get an opportunity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Josh meant to enter the competition, but he missed out; he simply forgot!
Josh voleva partecipare al torneo, ma se l'è fatto sfuggire; se ne è semplicemente dimenticato.

non potere

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be denied: an opportunity, etc.) (fare [qlcs])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Milly was laid up with the flu, so she had to miss out on the party.
Milly è rimasta a letto con l'influenza, perciò ha dovuto rinunciare alla festa.

perdere l'occasione

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (fail to get: an opportunity, etc.)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I missed out on the teaching job I wanted, but I'm sure there'll be other opportunities.
Ho perso quell'opportunità di lavoro come insegnante, ma sono certa che ce ne saranno altre.

imprevedibile, inaffidabile

adjective (unpredictable, unreliable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The weather is very hit and miss for July - rain one day, sunshine the next.
Per essere luglio il tempo è molto inaffidabile: un giorno pioggia e il giorno dopo sole.

mi manchi

interjection (I feel your absence)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
I miss you, my darling. Come home soon.
Mi manchi, tesoro. Torna a casa presto.

mi mancherai, sentirò la tua mancanza

interjection (I will feel your absence)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Goodbye, son. I'll miss you.
Ciao figliolo, mi mancherai.

dimenticare una battuta

verbal expression (actor: forget lines, etc.) (attore)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non arrivarci

verbal expression (figurative, informal (not get the point) (figurato, informale: non capire)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
I kept dropping hints to my husband that I wanted to leave the party, but he missed every cue.
Continuavo a fare gesti a mio marito per fargli capire che volevo andarmene dalla festa, ma lui non ha colto minimamente.

perdere un'occasione, perdere un'opportunità

verbal expression (not take or get the chance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I never miss an opportunity to travel abroad.
Non perdo mai un'opportunità di fare un viaggio all'estero.

mancare per un soffio

verbal expression (narrowly fail to reach or hit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non sparare

verbal expression (rare (gun: fail to discharge) (arma: malfunzionante)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

non avere l'effetto desiderato

verbal expression (rare, figurative (fail to have intended effect)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

perdere il treno

verbal expression (figurative (lose your chance for [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

perdere il treno

verbal expression (informal, figurative (lose opportunity) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You seriously missed the bus when you didn't ask Jane to the dance.
Quando non hai invitato Jane al ballo, hai proprio perso il treno.

perdere l'autobus

verbal expression (fail to catch bus)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I was late to work because I missed the bus.
Sono arrivato tardi al lavoro perché ho perso l'autobus.

perdere l'occasione, perdere l'opportunità

verbal expression (not take or get the opportunity)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I missed the chance to hear that band when they last performed here, but I will catch them next time.
Ho perso l'occasione di vedere quel gruppo quando hanno suonato qui l'ultima volta, ma li beccherò la prossima volta.

mancare il bersaglio, non cogliere nel segno

verbal expression (figurative (fail to achieve intended aim) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The essay misses the mark because it doesn't directly answer the question.

non arrivare a buon fine, fallire

verbal expression (fail to hit target)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The soccer player's shot missed the mark and went out for a goal kick.

non capire

verbal expression (fail to understand)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You're missing the point: this isn't about pay - it's about conditions.
No, non hai capito: il problema non è la paga, ma le condizioni di lavoro.

incidente mancato

noun (almost a hit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That was a near miss; those two cars almost collided.
C'è mancato poco: quelle due auto sono quasi andate a sbattere.

cosa mancata per un soffio

noun (shot that almost hit its target)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

mancata collisione

adjective (almost colliding)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

che ha mancato di poco il bersaglio

adjective (almost hitting the target)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di miss you too in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.