ロシアのоко за око, зуб за зубはどういう意味ですか?

ロシアのоко за око, зуб за зубという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ロシアでのоко за око, зуб за зубの使用方法について説明しています。

ロシアоко за око, зуб за зубという単語は,目には目を, 同害報復, 目には目を、歯には歯を, 竹箆返しを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語око за око, зуб за зубの意味

目には目を

(eye for an eye)

同害報復

(eye for an eye, a tooth for a tooth)

目には目を、歯には歯を

(eye for an eye, a tooth for a tooth)

竹箆返し

その他の例を見る

Око за око, зуб за зуб.
目には目を、歯には歯を。
Судебный прецедент, кодифицированный Моисеем, который касался возмещения за нарушение закона,— «Жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб»,— отражает руководящий принцип, применяющийся самим Богом для разрешения проблемы спасения человека (Второзаконие 19:21).
律法違反の償いの仕方に関してモーセが体系化した法的な先例 ―「命には命,目には目,歯には歯」― は,神ご自身が人間の救いの問題を解決する際に適用された導きとなる原則を反映しています。(
17 Затем Иисус сказал: «Вы слышали, что сказано: „око за око, и зуб за зуб“.
17 次にイエスはこう言われました。「『 目には目,歯には歯』と言われたのをあなた方は聞きました。
“Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
「『目には目を,歯には歯を』と言われていたことは,あなたがたの聞いているところである。
Объясните, что фраза «око за око и зуб за зуб» значит, что, согласно закону Моисееву, наказание должно было соответствовать серьезности проступка.
目には目を,歯には歯を」という表現は,モーセの律法の下では,刑罰は犯罪の深刻さに相応している必要があったことを意味していると説明します。
Когда Спаситель призывал учеников следовать за Ним, они жили по закону Моисееву, стараясь воздавать «око за око и зуб за зуб»2, но Спаситель пришел, чтобы исполнить тот закон Своим Искуплением.
救い主が弟子たちに,従ってくるようお招きになったとき,弟子たちは「目には目を,歯には歯を」2を含むモーセの律法に従って生活していましたが,救い主はその律法を贖罪により成就するために来られました。

ロシアを学びましょう

ロシアоко за око, зуб за зубの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ロシアであなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ロシアについて知っていますか

ロシア語は、東ヨーロッパのロシア人に固有の東スラヴ語です。 これは、ロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公用語であり、バルト三国、コーカサス、中央アジア全体で広く話されています。 ロシア語には、セルビア語、ブルガリア語、ベラルーシ語、スロバキア語、ポーランド語、およびインド・ヨーロッパ語族のスラブ語族に由来する他の言語に類似した単語があります。 ロシア語はヨーロッパで最大の母国語であり、ユーラシアで最も一般的な地理的言語です。 これは最も広く話されているスラブ語であり、世界中で合計2億5800万人以上の話者がいます。 ロシア語は、ネイティブスピーカーの数で世界で7番目に話されている言語であり、話者の総数で世界で8番目に話されている言語です。 この言語は、国連の6つの公用語の1つです。 ロシア語は、インターネットで英語に次いで2番目に人気のある言語でもあります。