Wat betekent take leave in Engels?

Wat is de betekenis van het woord take leave in Engels? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van take leave in Engels.

Het woord take leave in Engels betekent say goodbye, say goodbye to, lijken op, aarden naar, achterna gaan, opschrijven, kleineren, vernederen, beschouwen als, houden voor, aanzien voor, vertrekken naar, vertrekken naar, gaan naar, afstraffing, aframmeling, vertraagde reactie, late reactie, geven en nemen, plus-minus, ongeveer, niets moeten hebben van, verwijderde scène, een pak slaag krijgen, geklopt worden, afgedroogd worden, er van langs krijgen, de wind van voren krijgen, een bad nemen, een buiging maken, pauzeren, de telefoon beantwoorden, de telefoon aannemen, peilen, onderzoeken, een poging wagen, afkraken, vitten op, inhakken op, zich hard opstellen, een harde positie innemen, een harde lijn voeren, geklopt worden, afgedroogd worden, er flink van langs krijgen, de wind van voren krijgen, een blik werpen, gluren naar, uitstellen, opschorten, aflezen, vaststellen, pauzeren, uitrusten, nog eens bekijken, nog eens bestuderen, een poging wagen, schieten op iets, zich uitspreken, stelling nemen tegen iets, vakantie nemen, vrij nemen, rekening houden met, gebruik maken van, uitbuiten, zich interesseren, geïnteresseerd zijn in, een eed afleggen, stormenderhand veroveren, veroveren, opletten, oppassen, uitkijken, pas op!, voorzichtig!, kijk uit!, oppassen, opletten, verzorgen, zich bezighouden met, hou je haaks!, jezelf verzorgen, hou je haaks!, in het middelpunt van de belangstelling staan, onder controle krijgen, demonteren, bezwaar maken tegen, als vanzelfsprekend beschouwen, bang worden, bang worden van, afgeschrikt worden door, nota nemen van, rekening houden met, vastpakken, beetpakken, rekening houden met, onder toezicht stellen, rekening houden met, het aankunnen, rustig aan doen, kalm aan doen, zich afreageren op, vervangen, zich vrijheden veroorloven, vrij vertalen, licht opnemen, lichtvaardig opvatten, maatregelen treffen, maatregelen nemen, geen aandacht besteden aan, niet deelnemen aan, niet meedoen met, een compromisloze lijn volgen, compromisloos, notitie nemen van, kennis nemen van, aandacht schenken aan, acht slaan op, afvallen, afslanken, aanstoot nemen aan, een lening afsluiten, een abonnement afsluiten, het vuilnis buiten zetten, medelijden hebben met, plaatsvinden, plaatshebben, trots zijn op, nauwgezet zijn, zich wortelen, zich nestelen, vorm aannemen, gestalte krijgen, ziek worden, uit de lucht halen, de koe bij de horens vatten, het toppunt zijn, de schuld op zich nemen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord take leave

say goodbye

(adieu zeggen)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

say goodbye to

(adieu zeggen aan)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

lijken op, aarden naar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (parent: resemble)

Many people say that Maria takes after her grandmother. Sam really takes after his father.

achterna gaan

phrasal verb, transitive, inseparable (US (chase)

The boys took after the dog when it ran off with their ball.

opschrijven

phrasal verb, transitive, separable (make a written note of)

The policeman took down his name and address and told him not to leave town.

kleineren, vernederen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reduce [sb]'s self-esteem)

Frank was a bit pompous at first, but the new teacher took him down a notch.

beschouwen als

phrasal verb, transitive, inseparable (consider to be)

I will take that for an answer.

houden voor, aanzien voor

phrasal verb, transitive, inseparable (mistakenly believe to be)

She took me for her servant! Do you take me for a fool?

vertrekken naar

(plane: start flying to) (vliegtuig)

Air France flight 123 is due to take off for Paris at 22:00h. The plane will take off for New York at 09.35am.

vertrekken naar, gaan naar

(informal (depart or leave for)

Edith and I like to take off for the beach early in the morning. The bank robbers took off for parts unknown.

afstraffing, aframmeling

verbal expression (be beaten, damaged)

vertraagde reactie, late reactie

noun (surprised response)

Dan thought no one noticed his double take when the eccentrically dressed man passed him in the street, but I did.

geven en nemen

noun (informal (compromise)

Marriage is all about give and take between the partners.

plus-minus

expression (informal (plus or minus)

I've been away from home for three months, give or take a few days.

ongeveer

expression (informal (more or less)

My new car cost $9000, give or take.

niets moeten hebben van

verbal expression (not welcome)

I do not take kindly to people who don't know me calling me 'honey'.

verwijderde scène

noun (TV, cinema: deleted scene)

At the end of the movie they showed several outtakes during the credits.

een pak slaag krijgen

verbal expression (informal (be beaten physically)

geklopt worden, afgedroogd worden

verbal expression (figurative, informal (be defeated) (figuurlijk, informeel)

The team took a bashing in today's match, losing 6-0.

er van langs krijgen, de wind van voren krijgen

verbal expression (figurative, informal (be attacked verbally, in writing) (figuurlijk, informeel)

The movie took a bashing from the critics.

een bad nemen

verbal expression (mainly US (bathe)

I prefer to take a shower, while others like to take a leisurely bath.

een buiging maken

(for applause)

At the end of a play it's customary for the actors to take a bow at the front of the stage.

pauzeren

verbal expression (have a rest)

Take a break - we'll finish painting the door frames later.

de telefoon beantwoorden, de telefoon aannemen

verbal expression (accept a telephone call)

I'm sorry to interrupt but I need to step outside to take a call. I may need to take a call during the meeting.

peilen, onderzoeken

verbal expression (conduct a survey)

Rupert took a census of opinion but found no support for his suggestion.

een poging wagen

verbal expression (informal (attempt)

I can't finish this crossword puzzle - do you want to take a crack at it?

afkraken

verbal expression (slang (criticize [sb])

It's easy to take a crack at his new girlfriend- she's ugly, stupid, and unemployed.

vitten op, inhakken op

verbal expression (informal (criticize or attack verbally) (informeel)

Sally's been taking digs at her colleagues, and they're not pleased about it.

zich hard opstellen

verbal expression (be staunch, uncompromising)

een harde positie innemen, een harde lijn voeren

verbal expression (be staunch about [sth])

geklopt worden, afgedroogd worden

verbal expression (figurative, informal (be defeated) (figuurlijk, informeel)

The prime minister's party took a kicking in the local elections.

er flink van langs krijgen, de wind van voren krijgen

verbal expression (figurative, informal (be heavily criticized) (figuurlijk, informeel)

He's taken a real kicking in the tabloids for his extra-marital affairs.

een blik werpen

verbal expression (informal (look briefly or surreptitiously) (figuurlijk)

I want so much to take a peek at my presents, but I'll wait till Christmas.

gluren naar

verbal expression (quickly look at)

uitstellen, opschorten

verbal expression (figurative, informal (postpone [sth])

I can't meet you tonight; can I take a raincheck for next week?

aflezen, vaststellen

verbal expression (measurement: observe, record)

The electric company meter reader takes a reading at our house every month.

pauzeren, uitrusten

verbal expression (have a break)

You can't just stop and take a rest when you're running a marathon!

nog eens bekijken, nog eens bestuderen

verbal expression (informal (re-examine)

Let's take a second look: we may have missed some important clues.

een poging wagen

verbal expression (informal, figurative (attempt [sth])

I'd like to learn to play golf, so one day I think I'll take a shot at it.

schieten op iets

verbal expression (fire at, try to hit [sth/sb])

When you see the target appear, aim your gun and take a shot at it. I took a shot at the deer, but I missed.

zich uitspreken

verbal expression (state your opinion clearly)

You have the choice of taking a stand or not having your views heard.

stelling nemen tegen iets

verbal expression (maintain opinion against opposition)

Are you going to take a stand against the government's crackdown on the press?

vakantie nemen, vrij nemen

verbal expression (take time away from work)

rekening houden met

verbal expression (take into consideration)

gebruik maken van

verbal expression (make the most of)

I took advantage of the situation.

uitbuiten

verbal expression (exploit)

People who run scams try to take advantage of gullible internet users.

zich interesseren

verbal expression (show curiosity or concern)

When it comes to football I find it really hard to take an interest.

geïnteresseerd zijn in

verbal expression (show curiosity about [sth])

My mother never took any interest in my hobbies.

een eed afleggen

verbal expression (pledge)

The president took an oath to defend our constitution.

stormenderhand veroveren

verbal expression (attack and conquer)

veroveren

verbal expression (figurative (be a sudden success) (figuurlijk)

opletten, oppassen, uitkijken

(be cautious or attentive)

You have to take care when crossing a busy street during rush hour.

pas op!, voorzichtig!, kijk uit!

interjection (informal (be cautious)

Take care - that spider could be poisonous!

oppassen, opletten

verbal expression (be careful)

Take care with that wedding cake; you don't want to drop it!

verzorgen

verbal expression (tend)

I took care of my mother in the final months of her life.

zich bezighouden met

verbal expression (handle)

Phil will take care of the travel arrangements.

hou je haaks!

interjection (informal (said on parting) (informeel)

Take care, and see you next week!

jezelf verzorgen

verbal expression (tend to own needs)

It's essential that we take care of ourselves in order to care for others.

hou je haaks!

interjection (said on parting)

Take care of yourself! See you soon!

in het middelpunt van de belangstelling staan

expression (figurative (be the focus of attention)

London took centre stage in 2012 when it hosted the Olympic Games.

onder controle krijgen

verbal expression (take charge or command of)

The cops had a rough time taking control of the situation once the riot broke out.

demonteren

(disassemble, dismantle)

The campers took the tent down and packed it away in the car.

bezwaar maken tegen

verbal expression (object to [sth])

I take exception to that comment.

als vanzelfsprekend beschouwen

verbal expression (not value fully)

Children often take their parents for granted.

bang worden

(be scared off)

When the radio went on, the burglar took fright and leaped out the window.

bang worden van, afgeschrikt worden door

verbal expression (be scared off by)

Stock markets fell after investors took fright at the weak manufacturing reports.

nota nemen van

(pay close attention)

rekening houden met

verbal expression (pay attention to [sth])

vastpakken, beetpakken

verbal expression (grasp, seize [sth])

The horse wouldn't move so I took hold of the reins and pulled.

rekening houden met

verbal expression (consider, allow for)

You should have taken their age into account. You must take into account both the exchange rate and the bank fees.

onder toezicht stellen

verbal expression (UK (government: take custody of child) (kind)

Due to obvious neglect, the child was taken into care and ultimately placed in a foster home.

rekening houden met

verbal expression (take account of, allow for)

Take their ages into consideration before planning games for children.

het aankunnen

verbal expression (informal (endure)

The pain was so great I couldn't take it any more
De pijn was zo hevig dat ik het niet meer aankon.

rustig aan doen, kalm aan doen

verbal expression (informal (relax)

Bruce loves to take it easy when he's at the cabin on the lake. Retirement is the time to take it easy.

zich afreageren op

verbal expression (informal (vent or impose one's anger on: [sb] else)

I didn't steal your purse, so don't take it out on me! My dad's boss yelled at him all day so he came home and took it out on us.

vervangen

verbal expression (serve the same purpose)

I knew so much about my job that nobody could take my place. Digital TV has largely taken the place of analog.

zich vrijheden veroorloven

verbal expression ([sb]: be too familiar)

He had only just met her, but started to take liberties with her, touching and caressing her.

vrij vertalen

verbal expression (change text, content excessively) (tekst)

Some translators take too many liberties with the original texts.

licht opnemen, lichtvaardig opvatten

transitive verb (not consider a serious matter)

You should not take that warning lightly.

maatregelen treffen, maatregelen nemen

verbal expression (act, do [sth] practical)

Let's take measures to be sure we don't make the same mistake again.

geen aandacht besteden aan

verbal expression (pay no attention to, disregard)

She took no notice of his antics.

niet deelnemen aan, niet meedoen met

verbal expression (not participate)

Shirley hates dancing, and says she'll take no part in it.

een compromisloze lijn volgen

verbal expression (figurative (have an aggressive style)

compromisloos

adjective (figurative, informal (aggressive, enthusiastic)

notitie nemen van, kennis nemen van

verbal expression (pay attention to)

Take note of the deadlines for handing in homework.

aandacht schenken aan, acht slaan op

verbal expression (pay attention)

He took notice of all the road signs but still got lost.

afvallen, afslanken

verbal expression (reduce, lose weight)

Fred's doctor told him he needed to take off weight.

aanstoot nemen aan

verbal expression (be upset or shocked)

I take offence at being given orders by my underlings.

een lening afsluiten

verbal expression (borrow money with interest)

I'll take out a loan to pay for tuition.

een abonnement afsluiten

verbal expression (pre-pay for issues of a magazine)

Why take out a subscription if you can read that online?

het vuilnis buiten zetten

verbal expression (take refuse can outdoors)

Remember to put the dustbin out tonight; the rubbish is collected early tomorrow morning.

medelijden hebben met

verbal expression (show compassion, mercy)

The police took pity on the young girl and gave her a lift home.

plaatsvinden, plaatshebben

verbal expression (happen, be held)

The concert took place in a bar. The next election in my village will take place on April 6th.

trots zijn op

verbal expression (be proud)

Canadians take pride in their national hockey team.

nauwgezet zijn

verbal expression (be conscientious)

She takes a lot of pride in her appearance - her clothes are always impeccable.

zich wortelen, zich nestelen

verbal expression (figurative (idea: become established) (figuurlijk; idee)

Suspicions about her husband took root in her mind.

vorm aannemen, gestalte krijgen

verbal expression (figurative (develop)

His ideas are finally starting to take shape.

ziek worden

verbal expression (informal (become ill)

She has taken sick after the weekend.

uit de lucht halen

verbal expression (stop broadcasting [sth])

Howard Stern's radio program was taken off the air for a while because he offended some listeners.

de koe bij de horens vatten

verbal expression (figurative (tackle a task bravely) (figuurlijk)

Matthew's going to take the bull by the horns tomorrow and ask Louise to marry him.

het toppunt zijn

verbal expression (informal, figurative (be excessive or uncalled for)

Jack's idea to build his own observatory really takes the cake!
Jack's idee om zijn eigen observatorium te bouwen is echt het toppunt!

de schuld op zich nemen

verbal expression (slang (accept the blame)

He took the fall for the bank robbery.

Laten we Engels leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van take leave in Engels, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Engels.

Ken je iets van Engels

Het Engels is afkomstig van Germaanse stammen die naar Engeland zijn geëmigreerd en is over een periode van meer dan 1400 jaar geëvolueerd. Engels is de derde meest gesproken taal ter wereld, na Chinees en Spaans. Het is de meest geleerde tweede taal en de officiële taal van bijna 60 soevereine landen. Deze taal heeft een groter aantal sprekers als tweede en vreemde taal dan moedertaalsprekers. Engels is ook de co-officiële taal van de Verenigde Naties, van de Europese Unie en van vele andere internationale en regionale organisaties. Tegenwoordig kunnen Engelstaligen over de hele wereld relatief gemakkelijk communiceren.