Co oznacza cover over w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa cover over w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cover over w Język angielski.

Słowo cover over w Język angielski oznacza zakrywać, przykrywać, pokrywać, przykrywać coś czymś, przykrywać, pokrywać, zastępować kogoś, zasypywać kogoś czymś, pokrywa, okładka, fałszywa tożsamość, schronienie, przykrywka, osłona, okrywa, fundusze, środki, ubezpieczenie, przeróbka, opłata za wstęp, schronienie, pościel, zastępować, pokrywać, zajmować się, pokrywać, obejmować, przemierzać, pokonywać, pisać relacje z czegoś, osłaniać, wykonywać przeróbkę czegoś, kryć, obstawiać, zakrywać, ukrywać, zakrywać, ukrywać, zakrywać, ukrywać, kryć coś/kogoś, okryć się, tylna okładka, okładka książki, okładka książki, obwoluta, opłata wstępu, list motywacyjny, list przewodni, pismo przewodnie, strona tytułowa, przykrywka, narzutka, przykrywający, okrywający, okładka, pokrowiec, od deski do deski, osłona obiektywu, pokrywa śniegu, pokrowiec na wersalkę, obrus, skryć się, pokrowiec na oponę, tajny, tajny, tajnie. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cover over

zakrywać, przykrywać

transitive verb (hide, protect)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cover your body so you don't feel the cold air.
Zakryj swoje ciało, abyś nie czuł zimnego powietrza.

pokrywać

transitive verb (include)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Does the cost of this ticket cover government fees, too?
Czy koszt biletu pokrywa też opłaty rządowe?

przykrywać coś czymś

(conceal, protect [sth], [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
When we painted the ceiling we covered the furniture with old sheets.
Gdy malowaliśmy sufit, przykryliśmy meble starymi prześcieradłami.

przykrywać

transitive verb (extend over [sth])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The tablecloth covered the entire table.
Obrus przykrywał cały stół.

pokrywać

transitive verb (pay for entirely)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Does twenty dollars cover all the expenses?
Czy dwadzieścia dolarów pokryje wszystkie wydatki?

zastępować kogoś

phrasal verb, transitive, inseparable (stand in for [sb])

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Can you cover for me at work on Saturday night? I want to stay in.
Możesz mnie zastąpić w pracy w sobotę wieczorem? Chcę zostać.

zasypywać kogoś czymś

(figurative (lavish with praise, etc.) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Critics covered the writer with praise after the publication of his first novel.
Krytycy zasypali pisarza pochwałami po publikacji jego pierwszej powieści.

pokrywa

noun (lid, cloth, etc.)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
They put a cover over the piano to protect it.
Nałożyli pokrywę na pianino, aby je zabezpieczyć.

okładka

noun (book: outer part)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The book's cover protects the binding from dust.
Okładka chroni książkę przed kurzem.

fałszywa tożsamość

noun (false identity)

The CIA agent travelled under cover.

schronienie

noun (hiding place)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
He took cover in the forest.
Schronił się w lesie.

przykrywka

noun (figurative (pretext) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The question was really just a cover for his desire to talk with her.

osłona

noun (usu. figurative (protection)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The soldier fell to his stomach, hoping to find cover from the bullets.

okrywa

noun (ground)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
These short plants provide good ground cover.

fundusze, środki

noun (money)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Do you have enough cover to pay for the meal?

ubezpieczenie

noun (insurance)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
This plan provides you with cover in case of hurricanes.

przeróbka

noun (version of a song)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
This is a cover of a Bob Dylan song.

opłata za wstęp

noun (US (entrance fee)

There is a cover of ten dollars to enter the club.

schronienie

noun (shelter)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
It's pouring down. We need to find somewhere under cover until it stops.

pościel

plural noun (bed sheets)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
He got under the covers and went to sleep.

zastępować

intransitive verb (stand in)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
If you cover temporarily, I'll get the other equipment.
Jeśli zastąpisz mnie na chwilę, przyniosę pozostały sprzęt.

pokrywać

transitive verb (spread over)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The oil soon covered the entire lake.

zajmować się

transitive verb (deal with)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Can you cover these tasks for me?

pokrywać, obejmować

transitive verb (insurance)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
This insurance policy covers car accidents.

przemierzać, pokonywać

transitive verb (travel)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
We covered all of South America on the last trip.

pisać relacje z czegoś

transitive verb (journalist: report) (gazeta)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
She covered the White House for the newspaper for two years.

osłaniać

transitive verb (protect with a gun)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cover me while I run to the next bunker.

wykonywać przeróbkę czegoś

transitive verb (perform version of a song)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The band covered an old Dylan classic in their concert.

kryć

transitive verb (US (sports: guard)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
He did an excellent job covering their star player and they won the game.

obstawiać

transitive verb (gambling)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Do you have enough money to cover the bet?

zakrywać, ukrywać

phrasal verb, transitive, separable (put a covering over)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Please cover up the leftover food so we can eat it later. She tried to cover up her bruise with make-up.

zakrywać, ukrywać

phrasal verb, intransitive (US, figurative (hide the truth)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zakrywać, ukrywać

phrasal verb, transitive, separable (figurative (truth: hide)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
The candidate tried to cover up his affair with a woman.

kryć coś/kogoś

(hide [sb]'s guilt) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Her co-workers tried to cover up for her many mistakes.

okryć się

phrasal verb, intransitive (wear full clothing)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Visitors must cover up if they want to enter the church.

tylna okładka

noun (book: rear outer part)

The back cover had a brief description of the story.

okładka książki

noun (outer binding)

There are few bookbinders who can repair the gilt lettering on leather book covers.

okładka książki

noun (design on front, back)

obwoluta

noun (protective jacket)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

opłata wstępu

noun (restaurant: added fee)

In European restaurants you often find a cover charge for bread and butter.

list motywacyjny

noun (job application)

To apply for the position, please send your resume and a cover letter.

list przewodni

noun (letter providing additional information)

Julie posted the documentation with a covering letter.

pismo przewodnie

noun (typescript: title page)

Joanne forgot to write her name on the cover page of her history paper.

strona tytułowa

noun (top page of a document)

The faxed document was five pages plus a cover sheet.

przykrywka

noun (figurative, informal (attempt to hide [sth] from the public) (potoczny, przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Taylor criticized the government report for being a cover-up.

narzutka

noun (clothing: loose outer garment)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Women must wear a cover-up over their swimsuits.

przykrywający, okrywający

noun as adjective (that conceals)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

okładka

noun (book jacket)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

pokrowiec

noun (covering for furniture)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
What an odd family, they kept dust covers on all their furniture.

od deski do deski

adverb (book: all the way through)

I read it from cover to cover in one sitting.

osłona obiektywu

noun (protective cap for a camera lens)

He couldn't take the photo properly because the lens cover was still on.

pokrywa śniegu

noun (accumulated snow)

The snow cover's melting fast: there's only a couple of inches left.

pokrowiec na wersalkę

noun (upholstery for couch)

As the dogs were always dirtying the sofa, I bought two sets of removable sofa covers.

obrus

noun (protective cloth for a table)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

skryć się

verbal expression (seek shelter)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
It was raining so hard we had to take cover in a shop doorway.

pokrowiec na oponę

noun (covering for a tire)

tajny

adjective (agent, policeman: spying)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
An undercover agent agreed to sell him narcotics.

tajny

adjective (operation: secret, clandestine)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The undercover operation was aimed at infiltrating terrorists.

tajnie

adverb (operation: in secret)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Police went undercover to learn how the bribery scheme worked.

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cover over w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.