Co oznacza irritante w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa irritante w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać irritante w Włoski.

Słowo irritante w Włoski oznacza irytujący, denerwujący, środek podrażniający, czynnik podrażniający, ogromnie irytujący, denerwujący, kłopotliwy, irytujący, drażniący, irytujący, denerwujący, drażniący, czynnik drażniący, drażniący, szorstki, denerwujący, irytujący, denerwujący, denerwujący, irytujący, denerwujący, drapiący, idiotyczny, dokuczliwy, irytujący, irytować, gniewać, złościć, podniecać, rozzłościć, boleć, irytować, gniewać, rozzłościć, drażnić, złościć, denerwować kogoś, irytować, drażnić, drapać, wstrząsać, drapać kogoś, denerwować, irytować, rozwścieczyć, działać komuś na nerwy, denerwować, irytować, urazić, dotknąć, wkurzać, rozgoryczać, obcierać coś, drażnić, drażnić, irytować, prowokować, rozdrażniać, sprzeciwiać się komuś, doprowadzić kogoś do zgorzknienia, odstręczać, roślina trująca. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa irritante

irytujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

denerwujący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vederti mangiare le unghie è proprio irritante!

środek podrażniający, czynnik podrażniający

(per la pelle)

ogromnie irytujący

aggettivo

È irritante che non chiariscano mai i termini tecnici.

denerwujący, kłopotliwy, irytujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dover cambiare autobus tre volte per andare a lavorare è seccante.

drażniący, irytujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La sconfitta della squadra fu fastidiosa, considerato che avevano lavorato così duramente per andare al torneo.

denerwujący, drażniący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Louise non poteva più ignorare il suono irritante dei lavori del vicino.

czynnik drażniący

drażniący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il suo attacco d'ira ha avuto un effetto sgradevole su di noi.

szorstki

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sa diventare intrattabile se non si fa a suo modo.

denerwujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il rumore costante del traffico era fastidioso.
Ciągły hałas ruchu ulicznego był denerwujący.

irytujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quando si organizza un matrimonio, si deve prestare attenzione a migliaia di dettagli seccanti.

denerwujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

denerwujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Sto pensando di cambiare lavoro perché quella là è tremendamente seccante.
Być może odejdę z pracy, dlatego że ona jest tak irytująca.

irytujący, denerwujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Questo maglione è un po' irritante se indossato a contatto con la pelle.

drapiący

(imiesłów czynny: Forma oznaczająca czynność jednoczesną z orzeczeniem zdania (np. biegnąc, śpiewając).)
Non posso indossare il mio nuovo maglione perché mi fa prurito.

idiotyczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La sua voce fastidiosa mi irrita davvero.

dokuczliwy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gli altri bambini ripeterono il ritornello fastidioso finché Alison scoppiò in lacrime.

irytujący

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

irytować, gniewać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

złościć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podniecać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il discorso del politico ha eccitato la folla.

rozzłościć

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

boleć

(figurato) (potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi ripetere l'anno? Deve bruciare parecchio!

irytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

gniewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!

rozzłościć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
La sua risposta l'ha irritato.
Jej odpowiedź rozzłościła go.

drażnić, złościć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il critico infastidì l'autore con insulti meschini.

denerwować kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

irytować, drażnić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La voce stridente della donna mi dava fastidio.

drapać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Questo maglione graffia davvero!

wstrząsać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lo scatto di Ben irritò parecchio Steve.

drapać kogoś

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'etichetta di questa maglia mi irrita, devo tagliarla.

denerwować, irytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bobby mi ha irritato tutto il giorno, devo stargli lontana!

rozwścieczyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

działać komuś na nerwy

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il costante brontolio di suo marito iniziava a dare ai nervi a Olga.

denerwować, irytować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La gente che salta la coda mi irrita.
Irytują mnie ludzie, którzy pchają się bez kolejki.

urazić, dotknąć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wkurzać

(slang)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Era un uomo grande e grosso, quindi non volevo farlo arrabbiare.

rozgoryczać

(figurato)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

obcierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

drażnić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

drażnić, irytować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'insegnante stava parlando da un'ora e la sua voce acuta iniziava a dare fastidio.

prowokować, rozdrażniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le feste chiassose a tarda notte irriteranno i tuoi vicini.

sprzeciwiać się komuś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Lucy ha un caratteraccio, quindi cerca di non contrariarla.

doprowadzić kogoś do zgorzknienia

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Anni spesi in lavori pagati poco e non appaganti avevano inasprito Gillian.

odstręczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'odore mi dà fastidio al naso.

roślina trująca

sostantivo femminile

Imparare a riconoscere le piante irritanti è molto utile per tutti gli escursionisti.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu irritante w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.