Co oznacza secca w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa secca w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać secca w Włoski.

Słowo secca w Włoski oznacza suchy, mielizna, suszyć, wymrażać, denerwować, irytować, męczyć, suszyć, martwić, dręczyć, zadręczać, irytować, gniewać, denerwować, wcinać, drażnić, irytować, przeszkadzać, nagabywać, zaczepiać, męczyć, rozwścieczyć, wysuszony, wyschnięty, wytrawny, suchy, kościsty, suchy, bardzo opryskliwy, kategoryczny, suchy, bezdeszczowy, suszony, chudy, wysuszony, suchy, opryskliwy, zeschnięty i pomarszczony, szorstki, dosadny, spragniony, twardy, bolesny, kategoryczny, łamiący się, łupież, spragniony, suszona śliwka, mieszanka studencka, stroczek domowy, pora sucha, ostry zakręt, mieszanka studencka, na mieliźnie, suchy kaszel. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa secca

suchy

aggettivo (tosse)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Gretchen andò dal dottore perché aveva una tosse secca.

mielizna

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

suszyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sole caldo seccava il deserto.

wymrażać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

denerwować, irytować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La gente che salta la coda mi irrita.
Irytują mnie ludzie, którzy pchają się bez kolejki.

męczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non infastidire tuo fratello mentre studia.

suszyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
Podjazd jest zabłocony, ale słońce go wkrótce osuszy.

martwić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi turba l'idea di aver dimenticato di mettere in valigia una cosa importante.

dręczyć, zadręczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mio fratello piccolo non fa che darmi fastidio.
Mój młodszy brat ciągle mnie dręczy.

irytować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

gniewać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il sorriso compiaciuto di Bob non fa altro che irritarmi!

denerwować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mio figlio fa sempre i dispetti alla sorellina, non c'è verso che la lasci in pace.

wcinać

(informale, bevande) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho seccato un whisky e ne ho ordinato subito un altro.

drażnić, irytować

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'insegnante stava parlando da un'ora e la sua voce acuta iniziava a dare fastidio.

przeszkadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah non voleva dare fastidio alla sua ospite mentre alloggiava a casa sue e per questo noleggiò una macchina.

nagabywać, zaczepiać

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I venditori ambulanti infastidiscono sempre Karen quando cammina per le strade del centro.

męczyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non mi seccare, sto cercando di concentrarmi.

rozwścieczyć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

wysuszony, wyschnięty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'uvetta è un grappolo d'uva seccato.

wytrawny

(vino)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non le piacciono i vini secchi. Non sono abbastanza dolci per lei.

suchy, kościsty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

suchy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I cracker erano secchi.
Krakersy były suche.

bardzo opryskliwy

aggettivo

kategoryczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il suo netto rifiuto a parlare era molto frustrante.

suchy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Alcune parti della Spagna sono secche come il deserto.

bezdeszczowy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Qui in giro è secco da un paio di mesi.

suszony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La frutta secca è un ottimo snack.

chudy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Jessica non è semplicemente snella, è secca.

wysuszony, suchy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

opryskliwy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zeschnięty i pomarszczony

aggettivo

La foglia raggrinzita si ridusse in polvere tra le due dita.

szorstki

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non dovresti fare commenti duri al tuo capo.

dosadny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'affermazione brusca di Sally ha scioccato i suoi amici.
Dosadny komentarz Sally zszokował jej przyjaciół.

spragniony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'uomo guardò le pianure aride di quel paese caldo.

twardy

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ellen ha usato il pane del giorno prima per preparare il pane grattugiato.

bolesny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ha dato un forte sculaccione al bambino.

kategoryczny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Ha smentito in modo deciso che stesse giocando d'azzardo.

łamiący się

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La voce acuta della professoressa mise fine ai sogni ad occhi aperti di Ben.

łupież

(scaglie, cute secca)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

spragniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

suszona śliwka

sostantivo femminile

Si dice che le prugne secche abbiano un effetto lassativo.

mieszanka studencka

sostantivo femminile (per merenda, spuntino, ecc.)

stroczek domowy

sostantivo femminile (del legno)

Abbiamo trovato putrefazione secca nelle travi del tetto e abbiamo dovuto rifarlo completamente.

pora sucha

sostantivo femminile

Nella stagione dei monsoni non è assolutamente più fresco che nella stagione secca.

ostry zakręt

sostantivo femminile

mieszanka studencka

(snack)

na mieliźnie

suchy kaszel

sostantivo femminile

La tosse secca dell'anziana tenne tutti quanti svegli la notte.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu secca w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.