Co oznacza ser w Język angielski?

Jakie jest znaczenie słowa ser w Język angielski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ser w Język angielski.

Słowo ser w Język angielski oznacza S, S, płd., o włos, o rzut kamieniem, o rzut beretem, rzut beretem, rzut beretem, jabłko Adama, choroba Addisona, być mężczyzną/kobietą w czyimś stylu, codzienność, Wszystko dobre, co się dobrze kończy, pracownia artystyczna, tak szybko jak to możliwe, dyplom ukończenia studium, na dystans, na długość ramienia, na progu śmierci, skaczący sobie do gardeł, u twoich stóp, u czyichś stóp, przy kimś, obok kogoś, po czyjejś stronie, na żądanie, kosztem kogoś, z czyjejś ręki, odchodzić od zmysłów, bezradny, na czyjeś zawołanie, pod ręką, grzybica stóp, wieczór kawalerski, licencjat, filar, piekarnia, trzynaście sztuk, piekarnia, salon fryzjerski, kwartet męski śpiewający harmonię wokalną a capella, być dla kogoś korzystnym, w czyimś imieniu, ptasie gniazdo, widok z lotu ptaka, bosman, wnętrze, łamać serce, drożdże piwne, głowacz białopłetwy, rzeźnik, o włos, typowe zachowanie, czek bankowy, łapa, łapka, oszukaństwo, załapać, o co komuś chodzi, przykuwać wzrok, czapka kucharska, aptekarz, farmaceuta, łatwizna, książka dla dzieci, ubrania dziecięce, przydarzyć się, oferować pomoc, cukier puder, bocianie gniazdo, wronie gniazdo, kaczy kuper, czasy, czyjeś dni, dniówka, dedykowany pamięci kogoś, fotel dentystyczny, adwokat diabła, kierować uwagę na, fotel reżysera, fotel reżysera, odwracać czyjąś uwagę, odwracać czyjąś uwagę od czegoś, wykonywać czyjąć wolę, gabinet lekarski, , dom dla lalek, nakazy i zakazy, stawiać kropkę nad i, down, zespół Downa, przyciągać czyjąś uwagę, prawo jazdy, fotel kierowcy, wbijać coś komuś do głowy, pralnia chemiczna, najstarsze, odciskać piętno, Dzień Ojca, butelka dla niemowląt, iść w czyjeś ślady, dreptać komuś po piętach, iść za czyimś przykładem, iść za czyimś przykładem, piryt, piryt, na Boga!, na miłość boską, na litość boską. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ser

S

noun (19th letter of alphabet)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Is there one S or two in “desiccate”?

S

adjective (abbreviation (clothing size: small) (skrót)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
The shirt comes in S, M, L, and XL.

płd.

noun (written, abbreviation (south)

The instructions say to start by identifying which way is S.

o włos

expression (figurative (very close) (przenośny)

The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.

o rzut kamieniem, o rzut beretem

noun (figurative, informal (short distance) (przenośny, potoczny)

The distance from our house to hers is a stone's throw.
Nasz dom jest dwa kroki od jej domu.

rzut beretem

expression (figurative, informal (nearby) (przenośny, potoczny)

We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.

rzut beretem

expression (figurative, informal (near) (przenośny, potoczny)

The shop is just a stone's throw from my house.

jabłko Adama

noun (prominent part of man's throat)

A man's Adam's apple sticks out from his throat.

choroba Addisona

noun (glandular disorder)

John F. Kennedy reportedly suffered from Addison's disease.

być mężczyzną/kobietą w czyimś stylu

verbal expression (sharing your tendencies)

codzienność

expression (informal, figurative (routine activity)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.

Wszystko dobre, co się dobrze kończy

expression (everything is resolved happily) (tytuł sztuki)

pracownia artystyczna

noun (workshop of an artist)

One half of the barn has been converted into an artist's studio. That potter whose work you loved finally opened his art studio to the public.

tak szybko jak to możliwe

adverb (acronym (as soon as possible)

Please send your reply to the following address ASAP.

dyplom ukończenia studium

noun (US (2-year qualification)

For an associate degree, it's not unusual for students to study part time.

na dystans

adverb (figurative (at safe distance)

He has lied to me before, so I keep him at arm's length now.

na długość ramienia

adverb (literal (at end of your arm)

The wild deer stood at arm's length from us.

na progu śmierci

adverb (figurative (very ill, about to die)

skaczący sobie do gardeł

expression (figurative, informal (arguing)

The couple are constantly at each other's throats, always arguing about something or other.

u twoich stóp

adverb (figurative (worshipping)

Michael had all of the audience at his feet when he sang his latest hit song.

u czyichś stóp

adverb (in front of feet)

The pencil was lying at his feet, just where he had dropped it.

przy kimś, obok kogoś

adverb (beside)

I will sit at your side during the banquet.

po czyjejś stronie

adverb (figurative (supporting, comforting)

Fortunately, your husband will always be at your side because he loves you.

na żądanie

expression (literary (as strongly requested by)

The accused man was deported to the UK at the behest of the British government.

kosztem kogoś

preposition (figurative (to detriment of [sb])

z czyjejś ręki

preposition (because of) (przenośny)

odchodzić od zmysłów

adjective (upset, frustrated) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school.

bezradny

adjective (unable to find a solution)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end.

na czyjeś zawołanie

expression (available to serve you at any time)

I will be at your beck and call.

pod ręką

expression (figurative (easily available) (przenośny)

You should have everything you need at your fingertips before you start your work.

grzybica stóp

noun (fungal infection)

I wear sandals in the shower at the gym so I won't pick up athlete's foot.

wieczór kawalerski

noun (party for a husband-to-be)

Bachelor parties tend to be wild and crazy. // We're going to a nightclub for Simon's stag do.

licencjat

noun (undergraduate qualification)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Most well-paying jobs today require at least a bachelor's degree.

filar

noun (figurative ([sth/sb] that supports) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Jerry is the backbone of this office; it would never succeed without him.

piekarnia

noun (informal (baker's shop)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I asked George to stop by the baker and pick up a loaf of bread.

trzynaście sztuk

noun (food: thirteen)

The bakery sells its fresh doughnuts by the baker's dozen.

piekarnia

noun (store that sells bread, cakes)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
The bakery on Main Street sells delicious rye bread.

salon fryzjerski

noun (men's hairdressing salon)

A spinning red, white, and blue pole denotes a barbershop.

kwartet męski śpiewający harmonię wokalną a capella

noun (singing group: four men's voices)

Martin sings bass in a barbershop quartet.

być dla kogoś korzystnym

verbal expression (benefit [sb])

I know you're not a natural linguist, but learning French would be to your advantage, given that we live in France.

w czyimś imieniu

preposition (in place of [sb])

I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.

ptasie gniazdo

noun (structure built by a bird)

There is a bird's nest built in the tree outside my house.

widok z lotu ptaka

noun (view from above)

I got a bird's-eye view of the Atlantic as my plane flew over it.

bosman

noun (ship's officer)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wnętrze

plural noun (figurative (innermost part: of building, etc.)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
The crew labored in the bowels of the building to repair the plumbing leak.

łamać serce

verbal expression (figurative (make [sb] sad) (przenośny)

It breaks my heart to hear you are quitting.

drożdże piwne

noun (yeast used to ferment beer)

Mixing brewer's yeast in sugar water will create CO² that attracts and drowns mosquitoes.

głowacz białopłetwy

noun (type of catfish)

rzeźnik

noun (meat shop, department)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
The butcher is open until 5:00, but the rest of the store closes at 8:00.

o włos

adverb (by the slightest margin)

The horse won by a hair's breadth.

typowe zachowanie

noun (figurative (identifying mark, sign)

Serena dresses flamboyantly; brightly-colored clothing is her calling card.

czek bankowy

noun (US (cheque issued by a bank)

Since I had no credit card, and the store does not accept personal checks, I had my bank issue me a cashier's check to purchase my new computer.

łapa, łapka

noun (foot of a cat)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A cat's paw is soft on the bottom, but has dangerous retractable claws.

oszukaństwo

noun (figurative (duped person)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

załapać, o co komuś chodzi

verbal expression (informal, figurative (understand what [sb] means) (potoczny: zrozumieć)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

przykuwać wzrok

verbal expression (be noticeable)

The bold designs and bright colours of these dresses really catch the eye.

czapka kucharska

noun (white starched hat worn by a chef)

aptekarz, farmaceuta

noun (UK (drugstore)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
I'm going to the chemist to get some milk of magnesia.

łatwizna

noun (figurative ([sth] very easy) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play.

książka dla dzieci

noun (book intended for children)

During his career, the artist illustrated several children's books.

ubrania dziecięce

noun (clothes made for children)

I'm going to open a shop specializing in the sale of children's wear.

przydarzyć się

noun (happen in [sb]'s life)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
That is the worst thing that ever came my way. I have a feeling that some good luck will come your way soon.

oferować pomoc

verbal expression (offer to help)

She was quick to come to my assistance when I needed some help.

cukier puder

noun (fine sugar for frosting)

Ellen usually dusts her brownies with powdered sugar before she serves them.

bocianie gniazdo

noun (figurative (lookout on a ship's mast)

From the crow's nest, the sailor on lookout duty spotted land before anyone on deck.

wronie gniazdo

noun (literal (bird's nest made by crow)

The cheeping sounds coming from the crow's nest tell me that there are baby crows inside.

kaczy kuper

noun (initialism (1950s men's hairstyle: duck's ass) (skrót literowy; fryzura)

The movie is set in the 1950s, and all of the actors have DAs.

czasy

noun (past era)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
In Caesar's day people used to wear togas.
Za czasów Juliusza Cezara ludzie nosili togi.

czyjeś dni

plural noun (remaining lifetime)

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
When I retire, I would like to live out my days in a cottage near the sea.

dniówka

noun (literal (work done in one day) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
It will take one more day's work to finish the job.

dedykowany pamięci kogoś

expression (in tribute)

After Samantha died, her parents created a scholarship fund dedicated to their daughter's memory.

fotel dentystyczny

noun (adjustable seat for dental patient)

He is sitting in the dentist's chair.

adwokat diabła

noun (figurative (argues for [sth] unpopular)

Can I play devil's advocate, and ask you a question?

kierować uwagę na

verbal expression (attract notice, highlight)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
I'd like to direct your attention to the graph at the top of Page 5 in the report.

fotel reżysera

noun (film director's seat)

The film director sat in the director's chair and gave instructions to the actors.

fotel reżysera

noun (figurative (position of authority)

I'm in the director's chair now.

odwracać czyjąś uwagę

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The boy distracted the woman's attention while his friend picked her pocket.

odwracać czyjąś uwagę od czegoś

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
The nurse talked to the baby to distract his attention from the injection.

wykonywać czyjąć wolę

verbal expression (carry out [sb]'s instructions)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

gabinet lekarski

noun (place where patients consult a doctor)

I went to the doctor's office to get a prostate exam.

plural noun (UK, vulgar, figurative, slang (top quality, the best)

dom dla lalek

noun (miniature house for dolls)

Edgar built an elaborate dollhouse for his granddaughter.

nakazy i zakazy

plural noun (informal (rules and regulations)

Here's a useful list of dos and don'ts for keeping tropical fish.

stawiać kropkę nad i

verbal expression (figurative (attend to detail)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

down

noun (abbr, informal (Down syndrome) (potoczny: choroba)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

zespół Downa

noun (chromosome abnormality)

My brother was born with Down's syndrome.

przyciągać czyjąś uwagę

verbal expression (attract, interest)

The street entertainer drew the attention of a large crowd.

prawo jazdy

noun (US (permit to drive a vehicle)

I've had my driving licence for 15 years.

fotel kierowcy

noun (seat in vehicle for the driver)

The driving instructor sat in the passenger seat and the student sat in the driver's seat.

wbijać coś komuś do głowy

verbal expression (instill by repetition) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Our father, a clever but uneducated man, always drummed into our heads the importance of a good education.

pralnia chemiczna

noun (company: cleans clothing)

That suit's too delicate for the washing machine; you'll have to take it to the dry cleaner.

najstarsze

noun (child: born first) (dziecko)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
My eldest is a lawyer; my other two daughters are still at college.

odciskać piętno

verbal expression (figurative (time, etc.: age [sb])

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Time had etched deep lines on Leon's face.

Dzień Ojca

noun (annual celebration day for fathers)

This year, Father's Day falls on Sunday 21st June. I always make sure to call my dad on Father's Day.

butelka dla niemowląt

noun (infant's feeding receptacle)

Nina is breast-fed, so her baby bottle is always filled with water.

iść w czyjeś ślady

verbal expression (figurative (take the same career path as [sb] else) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
He wanted to follow in his brother's footsteps and become a football player. She followed in her mother's footsteps and became an artist.

dreptać komuś po piętach

verbal expression (figurative (do the same as [sb])

The young singer wanted to follow on the heels of his famous father.

iść za czyimś przykładem

intransitive verb (do the same as [sb] else)

I'm going to follow Maria's example and spend more time working with the community.

iść za czyimś przykładem

verbal expression (do the same as [sb] else)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
The leader of the exercise class wanted us to follow her lead.

piryt

noun (mineral: iron pyrites)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Hank thought he was rich until he found out his mine was full of fool's gold.

piryt

noun (foolish quest, goal)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
He worked hard to get her attention, but his reward turned out to be just fool's gold.

na Boga!

interjection (possibly offensive (expressing anger or frustration)

For God's sake! Leave me alone when I am trying to read..

na miłość boską, na litość boską

interjection (expressing frustration)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
For heaven's sake, why do you keep doing that?

Nauczmy się Język angielski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ser w Język angielski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Język angielski.

Czy wiesz o Język angielski

Angielski pochodzi z plemion germańskich, które wyemigrowały do Anglii i ewoluował przez ponad 1400 lat. Angielski jest trzecim najczęściej używanym językiem na świecie, po chińskim i hiszpańskim. Jest najczęściej wyuczonym drugim językiem i językiem urzędowym prawie 60 suwerennych krajów. Ten język ma większą liczbę użytkowników jako drugi i obcy język niż native speakerzy. Angielski jest także współoficjalnym językiem Organizacji Narodów Zjednoczonych, Unii Europejskiej oraz wielu innych organizacji międzynarodowych i regionalnych. W dzisiejszych czasach anglojęzyczni na całym świecie mogą komunikować się ze względną łatwością.