Ce înseamnă crollo în Italiană?

Care este sensul cuvântului crollo în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați crollo în Italiană.

Cuvântul crollo din Italiană înseamnă a se prăbuși, a se nărui, a se distruge, a se pierde cu firea, a ceda nervos, a ceda, a se prăbuși, a se prăbuși, a cădea lat, a cădea (la bursă), a adormi repede, a se prăbuși, a se prăbuși, a se prăbuși, a cădea, a se prăbuși, a se prăvăli, a ceda, a scădea rapid, a fi distrus, a cădea pe, a cădea, a consimți, a fi în degringoladă, a scădea, a se prăbuși, a ceda, a se prăbuși, a se prăbuși, a scădea, prăbușire, cădere, scădere bruscă, prăbușire, scădere, a scădea, ruinare, dezintegrare, picaj, colaps, a cădea, colaps, căderea bursei, surmenaj, cădere, prăbușire, colaps, a cădea peste, a cădea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului crollo

a se prăbuși, a se nărui

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
L'edificio è crollato dopo l'incendio.
Clădirea s-a prăbușit (or: s-a năruit) în urma incendiului.

a se distruge

verbo intransitivo (figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
La salute di Alvin è crollata come conseguenza del suo alcolismo.

a se pierde cu firea

(figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a ceda nervos

verbo intransitivo (psicologicamente)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sono giorni che non dormo, oramai sto per crollare.

a ceda

verbo intransitivo (emotivamente) (figurat, presiunii)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Pete sta crollando perché si trova sotto pressione al lavoro.

a se prăbuși

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Il tetto è crollato sotto il peso della neve.
Acoperișul s-a prăbușit sub greutatea zăpezii.

a se prăbuși

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Nel 1929 la borsa crollò.
Bursa s-a prăbușit în 1929.

a cădea lat

verbo intransitivo (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Appena entrato in casa, sono crollato. Mi sono svegliato quattro ore dopo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Am băgat cornul în pernă când am venit acasă, m-am trezit patru ore mai târziu.

a cădea (la bursă)

verbo intransitivo (figurato) (finaciar)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I prezzi delle case sono crollati in seguito alla crisi finanziaria.

a adormi repede

(addormentarsi subito)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il bimbo stanco crollò appena la madre lo mise a letto.

a se prăbuși

verbo intransitivo (figurato: psicologicamente) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jim è crollato quando il pubblico ministero ha screditato la sua versione dei fatti.

a se prăbuși

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dopo che fecero brillare gli esplosivi, il vecchio ponte crollò nel burrone.

a se prăbuși

verbo intransitivo (struttura)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Quando i sostegni del soffitto hanno ceduto, la miniera è crollata e tutti sono rimasti intrappolati.

a cădea

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Durante il giorno le temperature sono crollate rapidamente.

a se prăbuși

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Dopo che la palla da demolizione ha colpito il lato dell'edificio, questo è crollato rapidamente.

a se prăvăli

(figurato: su divano, ecc.) (pe fotoliu, canapea)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a ceda

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
L'anno scorso la neve è stata così pesante che il tetto della vecchia casa è collassato.

a scădea rapid

verbo intransitivo (figurato: diminuire rapidamente)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Le azioni crollarono per la quinta settimana di fila.

a fi distrus

(persona: svenire) (persoană)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La donna fragile si accasciò improvvisamente mentre era in piedi.

a cădea pe

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La casa era rimasta senza manutenzione per anni e stava cadendo a pezzi sotto i nostri occhi.

a cădea

verbo intransitivo (obiect)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il muro di mattoni è crollato.

a consimți

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Alla fine ho ceduto e sono uscito dall'organizzazione.

a fi în degringoladă

verbo intransitivo (figurato) (prețuri)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il prezzo del greggio è precipitato oggi in borsa.

a scădea

verbo intransitivo (avere un calo)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Recentemente la richiesta di questo prodotto è precipitata.
Cererea pentru acest produs s-a diminuat.

a se prăbuși

(figurato)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Secoli dopo, l'impero cominciò a sbriciolarsi.

a ceda

verbo intransitivo (sub presiune)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I piloni del ponte non hanno potuto resistere alla corrente e hanno finito col cedere.

a se prăbuși

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
L'impresa è crollata quando il mercato si è appassito.
Întreprinderea s-a prăbușit atunci când piața a intrat în recesiune.

a se prăbuși

verbo intransitivo (figurato: prezzi) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I prezzi delle azioni della società crollarono quando annunciarono un calo dei profitti.

a scădea

verbo intransitivo (figurato)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le cattive notizie faranno crollare i mercati finanziari.
Veștile proaste vor face ca piața financiară să scadă.

prăbușire, cădere

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il crollo del muro ha danneggiato una macchina.
Prăbușirea (or: căderea) zidului a dus la avarierea unui automobil.

scădere bruscă

sostantivo maschile (finanza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All'inizio della recessione le borse mondiali registrarono un crollo.

prăbușire

(decadenza)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Questa è la storia del declino e del crollo di Richard Nixon.
Aceasta e povestea declinului și prăbușirii lui Richard Nixon.

scădere

sostantivo maschile (figurato: prezzi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I prezzi delle azioni hanno avuto un crollo dopo la crisi finanziaria.

a scădea

sostantivo maschile (mercato azionario) (bursă)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I prezzi delle azioni dell'azienda stanno crollando da quando si è improvvisamente dimesso l'AD.

ruinare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dezintegrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

picaj

(figurato: crollo, caduta)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

colaps

sostantivo maschile (struttura)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nel 2010, a seguito del crollo all'interno di una miniera in Cile, 33 minatori rimasero intrappolati ma furono tutti soccorsi.

a cădea

sostantivo maschile (figurato: discesa rapida)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Da quando un negozio concorrente ha aperto in zona, le vendite del nostro negozio hanno subito un crollo.

colaps

sostantivo maschile (figurato: economia) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gli economisti hanno previsto un crollo del mercato azionistico.
Economiștii au prevăzut prăbușirea (or: căderea) bursei.

căderea bursei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il crollo del 1929 è stato uno dei peggiori della storia.
Căderea bursei din 1929 a fost dintre cele mai nefaste.

surmenaj

sostantivo maschile (figurato: affaticamento estremo) (stare fizică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È importante lavorare a un ritmo ragionevole per evitare l'esaurimento.

cădere

(emoțională, psihică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A avut o cădere puternică, atunci când au refuzat să-i dea voie în avion.

prăbușire

sostantivo maschile (figurato: prezzi) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
C'è stato un crollo dei prezzi delle case di recente.

colaps

(finanziario)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
După marele colaps din 2008, mulți oameni au rămas șomeri.

a cădea peste

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il soffitto è caduto addosso agli occupanti della sala.

a cădea

(persone)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
È collassata sul pavimento.
Ea a căzut lată pe podea.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui crollo în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.