Ce înseamnă cuocere în Italiană?

Care este sensul cuvântului cuocere în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați cuocere în Italiană.

Cuvântul cuocere din Italiană înseamnă a fi gata, a găti, a prepara, a arde în kiln, a arde în cuptor de ars, a coace, a sfârâi, a întări, a solidifica, a găti stufat, a fierbe la foc scăzut, a frige, a coace, a fierbe la foc scăzut, a fierbe / coace / prăji prea mult, a face (or: a frige) pe grătar, a face la microunde, a găti cu aburi, a fierbe la foc mic, a fierbe la foc scăzut, a coace în tavă, a coace, a fierbe înăbușit, a găti tocană la cuptor, a găti la cuptorul cu microunde, a frige la grătar, a arde, a pregăti pe grătar, a frige pe grătar, a coace pe cărbuni, a face grătar, a încălzi la cuptorul cu microunde, a frige pe grătar. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului cuocere

a fi gata

verbo intransitivo (culinar)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Lasciate la pentola sul fuoco a fiamma bassa e lasciate cuocere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dacă lași prăjitura în cuptor încă o oră, se va coace.

a găti, a prepara

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cucinate il pesce per quindici minuti.
Ține peștele pe foc 15 minute.

a arde în kiln, a arde în cuptor de ars

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Le ceramiche vengono cotte in fornace.
Ceramica este arsă în kiln.

a coace

verbo transitivo o transitivo pronominale (infornare la ceramica)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La ceramista cuoce la ceramica in un forno.
Olărița își coace oalele într-un cuptor special.

a sfârâi

verbo intransitivo (figurato, informale: avere caldo)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il sole era alto nel cielo e i turisti cuocevano sulla spiaggia.

a întări, a solidifica

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il vialetto è tutto infangato ora, ma presto il sole lo seccherà.
Aleea este noroioasă acum, dar soarele va întări (or: va solidifica) noroiul în curând.

a găti stufat

verbo transitivo o transitivo pronominale (in recipienti di ceramica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tom ha stufato un po' della selvaggina cacciata la scorsa settimana e ne ha fatto una minestra.

a fierbe la foc scăzut

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La zuppa sobbolliva sul fornello.

a frige

(sursa de caldură fiind deasupra)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Arrostire le bistecche di tonno così da indorarne la pelle.

a coace

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cuocete la torta al forno per mezz'ora, poi controllate se è pronta.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Coace prăjitura jumătate de oră, iar apoi vezi dacă s-a făcut. Bunica mea coace niște prăjituri delicioase.

a fierbe la foc scăzut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cuocere a fuoco lento la zuppa per quindici minuti, fino a quando le verdure diventano morbide.

a fierbe / coace / prăji prea mult

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Se in un ristorante cuociono troppo la mia bistecca, la rimando indietro.

a face (or: a frige) pe grătar

verbo transitivo o transitivo pronominale (mâncare)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a face la microunde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Kate ha cotto i pop-corn nel microonde.
Kate a făcut niște floricele la microunde.

a găti cu aburi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sean aveva cotto delle verdure al vapore da accompagnare al pasto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dacă vrei culori vii în farfurie, gătește legumele cu aburi.

a fierbe la foc mic

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Wendy ha cotto a fuoco lento il manzo finché non è diventato molto tenero.

a fierbe la foc scăzut

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fai attenzione a non stracuocere le uova; cucinale a fuoco lento.

a coace în tavă

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tilly cucinò le frittelle alla piastra per il brunch.

a coace

verbo transitivo o transitivo pronominale (uova)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a fierbe înăbușit

verbo intransitivo (despre mâncare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La carne stava cuocendo a fuoco lento in una padella sul fornello.

a găti tocană la cuptor

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Cucinalo a fuoco lento in forno in una casseruola per quattro ore.

a găti la cuptorul cu microunde

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fiona ha cotto il cibo al microonde.

a frige la grătar

(sursa de căldură fiind dedesubt)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Lui Joe îi plăcea să-și invite prietenii la el, în grădină, ca să frigă fripturi la grătar, să bea și să se relaxeze.

a arde

(mâncare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Credo di avere cotto troppo le uova.

a pregăti pe grătar, a frige pe grătar

verbo transitivo o transitivo pronominale (a una grigliata)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tu griglia gli hamburger mentre io preparo un'insalata.

a coace pe cărbuni

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nick ha lasciato le bistecche di tonno sul barbecue a carbonella fino a quando non si sono dorate esternamente.

a face grătar

verbo intransitivo (pe cărbuni)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
D'estate Joel è sempre fuori a cuocere a carbone in cortile.
Vara, Joel e mereu afară, făcând grătare.

a încălzi la cuptorul cu microunde

verbo transitivo o transitivo pronominale (argou)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Cuocete al microonde la zuppa per qualche minuto e servite.

a frige pe grătar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Invece di farlo arrosto, perché non cuociamo il pollo nella salsa stasera?

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui cuocere în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.