Ce înseamnă vera în Italiană?

Care este sensul cuvântului vera în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vera în Italiană.

Cuvântul vera din Italiană înseamnă real, adevărat, total, autentic, real, adevărat, adevărat, real, existent, fidel, devotat, desăvârșit, geografic, logic, într-adevăr, bun, bona fide, autentic, veritabil, nu-i așa?, adevărat, nesuferit, complet, veritabil, îndreptățit, pur și simplu, dedicat, solid, fizic, adevărat, sincer, foarte, literal, nu-i așa?, nu-i așa?, Nu-i așa?, pur, total, adevărul e că, de fapt, atât de mult încât, nu-i așa?, bărbat adevărat, credincios adevărat, mare păcat, adevăratul înțeles, iubire adevărată, sens adevărat, veritabil, a prinde viață, masculin, propriu-zis, păi nu-i așa?, sens profund, iubire adevărată, propriu-zis, fermecător, șarmant, cras, adevărat, Nu-i așa?. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului vera

real, adevărat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Queste sono banconote autentiche.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Conținutul mesajului este autentic.

total

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'allarme ha creato un'autentica confusione.
Alarma a provocat un haos total.

autentic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli esperti hanno stabilito che l'autografo è autentico.

real

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non vive nel mondo reale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Lumea factuală este mai ușor de perceput decât cea imaginară.

adevărat

aggettivo (corect)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sì, è vero che sono stato al negozio ieri.
Da, este adevărat că am fost la magazin ieri.

adevărat, real, existent

(aievea)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo film si basa su un vero processo.
Acest film este bazat pe un caz adevărat dintr-un proces penal.

fidel

(relatare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Adesso ammette che la sua prima dichiarazione non era completamente vera.

devotat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sì, mi fido di lui. È un vero amico.
Da, am încredere în el. E un prieten devotat.

desăvârșit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha dimostrato di essere una vera infermiera, ed ha una reale vocazione.
A dovedit că este o soră medicală desăvârșită și că într-adevăr are vocație.

geografic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Da qui dobbiamo andare a nord vero per dieci chilometri.
De aici, trebuie să urmăm nordul geografic zece kilometri.

logic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se costa cento dollari è vero che dovremo prendere in prestito i soldi.

într-adevăr

È vero, non sono un esperto di finanza.

bun

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

bona fide

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
È un vero eroe.

autentic, veritabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sì, è un vero Picasso.
Da, este un Picasso veritabil.

nu-i așa?

interiezione

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lei è la madre del bambino, vero?

adevărat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Patatine e caramelle non sono una vera cena!

nesuferit

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dover rinnovare il passaporto è una grossa seccatura.

complet

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sei proprio un vero idiota!

veritabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il ristorante serve un autentico banchetto di specialità regionali.

îndreptățit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La tua argomentazione è abbastanza legittima.

pur și simplu

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I banchieri di Wall Street sono veri truffatori. Non è altro che un'estorsione, pura e semplice.

dedicat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

solid, fizic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Comprare libri su internet è facilissimo, ma io preferisco curiosare in un negozio vero della High Street.

adevărat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tuo fratello è un autentico idiota!
Fratele tău e un idiot adevărat.

sincer

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A te va il mio grazie più sincero.
Primește mulțumirile mele din inimă.

foarte

aggettivo (rafforzativo, informale)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si è comportato da vero cretino alla festa.

literal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.

nu-i așa?

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
È una ragazza assolutamente adorabile, vero?

nu-i așa?

interiezione

Questo libro è tuo, no?

Nu-i așa?

(particella di conferma)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

pur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quell'idea è genio assoluto!
Ideea aceea este de o genialitate pură!

total

(informale: rafforzativo) (informal, superlativ)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

adevărul e că

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A dire il vero ho sbagliato a tenerti segrete alcune cose.

de fapt

Per la verità non era nemmeno laureata.

atât de mult încât

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)

nu-i așa?

interiezione (informale)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La nostra casa non colpisce come quella del vicino, ma è pur sempre nostra, no?

bărbat adevărat

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Un vero uomo non ha paura di dimostrare i propri sentimenti in pubblico.

credincios adevărat

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Non c'è verso di minare la fede della mia vicina: è una vera credente.

mare păcat

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
È stato un vero peccato che suo figlio abbia dovuto interrompere la carriera sportiva dopo l'infortunio al ginocchio.

adevăratul înțeles

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

iubire adevărată

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sens adevărat

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tutti i lustrini del natale ci fanno dimenticare il suo vero significato.

veritabil

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se John ci crede è un idiota vero e proprio.

a prinde viață

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I personaggi del film sembrano vivi grazie al regista.

masculin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le mani del falegname erano robuste e virili.

propriu-zis

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il fatto che Michael non vada a lezione mi preoccupa; e se non dovesse presentarsi all'esame vero e proprio?
Mă îngrijorează că Michael nu merge la cursuri; dacă nu va apărea la examenul propriu-zis?

păi nu-i așa?

interiezione (a fine frase)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Questo è assurdo! Vero, Jim?

sens profund

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

iubire adevărată

sostantivo maschile (persona)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo diciotto anni di separazione si riunì con il suo vero amore.

propriu-zis

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La maniglia non è una parte della porta vera e propria, ma un accessorio essenziale.
Clanța nu face parte din ușa propriu-zisă, dar e un accesoriu esențial.

fermecător, șarmant

(nei modi)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il tizio che nel bar cercava di attaccare bottone con le donne evidentemente pensava di essere davvero affascinante.
Tipul care încerca să agațe tipele la bar cu siguranță se credea foarte șarmant.

cras

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

adevărat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Casa di Wendy è un vero e proprio tesoro di mobili antichi.
De obicei, antepus.

Nu-i așa?

interiezione

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Sei un insegnante di francese, giusto?

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vera în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.