Что означает beint в исландский?
Что означает слово beint в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beint в исландский.
Слово beint в исландский означает прямой, в прямом эфире, живьём, лайв. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова beint
прямойadjective Hægt er að nota orðið um það að rista beint plógfar á akri. Этим же словом можно описать прокладывание прямой борозды через поле. |
в прямом эфиреadverb |
живьёмadverb |
лайвadverb |
Посмотреть больше примеров
Við hugsum oft um það sem Jehóva ætlar að gefa okkur í paradís framtíðar en í þessari grein er athyglinni beint að því sem á eftir að hverfa. Мы часто размышляем о том, какие благословения Иегова изольет на нас в раю, но в этой статье мы сосредоточимся на том, что уйдет в прошлое. |
Jæja, ég stefni beint niður. Ладно, я начинаю пикировать. |
Að sögn WHO má að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“ Как сообщает ВОЗ, часто «это непосредственно связано с массовым распространением курения сигарет за последние 30 лет». |
Launin mín eru lögð beint inn á bankareikning og ég tek bara út þá upphæð sem ég þarf í hvert skipti. Моя зарплата поступает на мой банковский счет, и я снимаю только планируемую сумму. |
Jehóva mun hafa beint athygli sinni að hinum táknræna Levjatan, hinum slóttuga höggormi sem er á sveimi um mannhafið. Иегова обратит свое внимание на символического левиафана, скользящего, изгибающегося змея, который сегодня находится среди человеческого моря. |
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi. Мудрые советники часто «солят» свои слова иллюстрацией, потому что этим они могут подчеркнуть важность дела и могут помочь получающему совет разумно продумать и увидеть проблему в новом свете. |
Má ekki hringja beint í Hvíta húsiđ? Ты можешь напрямую позвонить в Белый Дом, так? |
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat. Давид побежал навстречу Голиафу, вынул из сумки камень и метнул его из пращи прямо в лоб Голиафу. |
Eins og var í kristnu söfnuðunum á fyrstu öld fá safnaðaröldungar nú á tímum fyrirmæli og leiðbeiningar frá hinu stjórnandi ráði, annaðhvort beint eða fyrir milligöngu fulltrúa þess, svo sem farandumsjónarmanna. Как в собраниях христиан первого века, старейшины тоже получают наставления и руководство от Руководящего совета, либо непосредственно, либо через его представителей, например, разъездных надзирателей. |
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur. Говорят, что когда вылупился на курицу они будут напрямую расходятся по некоторым тревоги, и так теряются, потому что они никогда не слышали призыв матери, которая собирает их снова. |
Bastardinn var beint fyrir framan mig Этот ублюдок был у меня на мушке |
Mér finnst áhugavert, að ljósið sem kemur út um dyrnar lýsir ekki upp allt herbergið — aðeins svæðið beint fyrir framan dyrnar. Интересно, что свет, проходящий через дверь, освещает не всю комнату, а лишь пространство перед самой дверью. |
Oft hefði jafnvel verið fljótlegra fyrir hann að segja áheyrendum beint hvað um var að ræða. Нередко он делал это и тогда, когда ради экономии времени можно было бы сразу изложить суть дела. |
Til hverra var skilaboðunum sjö í raun beint og hvað sannar að svo er? К кому в действительности были обращены семь посланий, и какое имеется доказательство для этого? |
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘ Особенное внимание было обращено на то, чтобы собрать членов правительства, которое должно править над человечеством в течение 1 000 лет, и почти все инспирированные послания в первую очередь обращены к этой группе наследников Царства — к «святым», „соучастникам небесного звания“. |
(Matteus 6: 24; 1. Tímóteusarbréf 6: 9, 10) Ef stuðningsstaurarnir eru ekki beinir, hvernig getur trjáplantan þá vaxið beint? И действительно, если подпорки кривые, как молодому саженцу вырасти прямым? |
Tvaer MlG-vélar beint framundan. Прямо по курсу два МИГа. |
Hver og einn getur lagt framlag sitt í þessa bauka eða sent það beint til einhvers af þeim lögaðilum sem Vottar Jehóva starfrækja. Каждый может положить деньги в них или послать добровольное пожертвование непосредственно в один из юридических органов, используемых Свидетелями Иеговы. |
Biblían segir beint út að Guð sé lofaður „frá eilífð til eilífðar.“ В библейском «Переводе Нового Мира» говорится, что Бог восхваляем «от неопределенного времени до неопределенного времени» (Псалом 41:13 [40:14]). |
Á 14. öld gáfu fræðimenn gyðinga út nokkrar spænskar þýðingar af Hebresku ritningunum sem þeir þýddu beint úr hebresku. Начиная с XIV века иудейские ученые сделали несколько испанских переводов Еврейских Писаний непосредственно с древнееврейского языка. |
Beint fyrir framan okkur Прямо перед нами. |
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn. Священники с ковчегом соглашения выходят прямо на середину высохшей реки. |
Guð talaði beint við sköpunarveru sína. Бог беседовал непосредственно со Своим творением. |
13 Jesús var kallaður „eingetinn“ sonur Guðs vegna þess að Jehóva skapaði hann beint. 13 Иисус был назван единородным сыном Бога, потому что Иегова создал его сам (Иоанна 3:16). |
(Sálmur 36:10) Guð er því beint eða óbeint uppsprettan að mætti okkar og öllu lögmætu valdi sem við höfum á hendi. Поэтому прямо или косвенно источником нашей силы является Бог. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении beint в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.