Что означает Benjamín в исландский?
Что означает слово Benjamín в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Benjamín в исландский.
Слово Benjamín в исландский означает вениамин. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Benjamín
вениамин
Benjamín konungur kenndi að fyrirgefning hlytist ekki á einu augabragði. Царь Вениамин учил, что прощение получают не в один момент. |
Посмотреть больше примеров
Benjamín konungur og spámaður Nefíta sagði: „Þegar þér eruð í þjónustu meðbræðra yðar, eruð þér aðeins í þjónustu Guðs yðar“ (Mósía 2:17). Царь Вениамин, Нефийский Пророк, сказал: «Служа ближнему своему, вы только служите Богу вашему» (Мосия 2:17). |
12 Þegar Jósef sá að Benjamín var í för með bræðrum sínum bauð hann þeim í hús sitt og hélt þeim veislu. 12 Когда Иосиф увидел, что с братьями пришел Вениамин, он пригласил их в свой дом, где повелел устроить праздничный обед. |
8 Og margt fleira kenndi Benjamín konungur sonum sínum, sem ekki er skráð í þessari bók. 8 И многому ещё учил царь Вениамин своих сыновей, о чём не написано в этой книге. |
Nú var Benjamín orðinn í uppáhaldi hjá Jakob föður þeirra og þeir vissu að hann myndi trauðla leyfa honum að fara. В то время любимцем отца был Вениамин, и братья отлично понимали, что Иаков не захочет его отпустить. |
Est 8:1, 2 – Hvernig rættist spádómurinn sem Jakob bar fram á dánarbeðinu um að Benjamín myndi ,skipta herfangi á kvöldin‘? Эсф 8:1, 2. Как исполнилось пророчество, произнесенное Иаковом на смертном одре, о том, что Вениамин вечером будет делить добычу? |
Fyrir óralöngu sagði Benjamín konungur: Давным-давно царь Вениамин сказал: |
Benjamín konungur kenndi að hinn náttúrlegi maður væri óvinur Guðs og sagði okkur þurfa að láta undan „umtölum hins heilaga anda.“ Царь Вениамин учил, что плотский человек есть враг Богу, и призывал нас уступить «побуждениям Святого Духа». |
1 Og svo bar við, að þegar Mósía hafði gjört það, sem faðir hans hafði fyrir hann lagt, og látið boð út ganga um allt landið, tók fólkið að safnast saman hvaðanæva að úr landinu til að halda til musterisins og hlýða á orðin, sem Benjamín konungur hugðist mæla. 1 И было, что после того как Мосия сделал так, как повелел ему его отец и огласил воззвание по всей той земле, народ собрался со всей той земли, дабы идти к храму слушать слова, которые скажет им царь Вениамин. |
7 Vegna þess að fjöldinn var svo mikill, að Benjamín konungur gat ekki kennt þeim öllum innan veggja musterisins, lét hann reisa turn, til að þegnar hans gætu heyrt orðin, sem hann hugðist mæla til þeirra. 7 Ибо так велики были толпы, что царь Вениамин не мог учить их всех в стенах храма, а потому он повелел возвести башню, дабы таким образом его народ услышал слова, которые он будет говорить им. |
Benjamín á son sem er með vöðvavisnun og Asperger-heilkenni. Сын Бена страдает атрофией мышц и синдромом Аспергера. |
Benjamín konungur bauð þeim að snúa tjalddyrum sínum í átt að musterinu. (sjá Mósía 2:1–6). Царь Вениамин повелел им разместить свои шатры входом ко храму (см. Мосия 2:1–6). |
1 Og nú bar svo við, að þegar Benjamín konungur hafði þannig talað til þjóðar sinnar, sendi hann út á meðal þeirra, því að hann þráði að vita, hvort þeir tryðu þeim orðum, sem hann hafði mælt til þeirra. 1 И ныне было, что, когда царь Вениамин обратился так к своему народу, он послал в среду их, желая знать, уверовал ли народ его словам, которые он изрёк им. |
Benjamín konungur skráir nöfn fólksins og tilnefnir presta til að kenna því — Mósía ríkir sem réttlátur konungur. Царь Вениамин записывает имена людей и назначает священников, чтобы обучать их. Мосия правит как праведный царь. |
Benjamín konungur ráðlagði að við hlypum ekki hraðar en styrkur okkar leyfði og á það ekki síður við um hið andlega en það stundlega, ef eitthvað þá enn frekar. Совет царя Вениамина о том, что не следует напрягаться свыше своих сил, имеет для духовной сферы такое же, если не большее, значение, как и для материальной. |
Benjamín konungur sagði fólki sínu frá friðþægingunni og spurði síðan hvort það tryði orðum hans. Рассказав своему народу об Искуплении Иисуса Христа, царь Вениамин затем спросил, верят ли они его словам. |
Hinir heilögu verða synir og dætur Krists með trú sinni — Þeir verða kallaðir í nafni Krists — Benjamín konungur hvetur þá til að vera staðfastir og óbifanlegir og ríkir af góðum verkum. Святые становятся сыновьями и дочерьми Христа через веру. Тогда их называют именем Христа. Царь Вениамин увещевает их быть стойкими и непоколебимыми в добрых делах. |
Þið munið hvernig Benjamín konungur útskýrði eigið leiðtogahlutverk: Помните, как царь Вениамин объяснил свою роль как руководителя: |
15 Og svo bar við, að þegar Benjamín konungur hafði lokið máli sínu við son sinn, fól hann honum á hendur öll málefni ríkis síns. 15 И было так, что после того, как царь Вениамин закончил эти изречения к своему сыну, он вверил ему все дела царства. |
Hverju nú á tímum samsvarar sérstök velvild Jósefs við Benjamín? Какому положению в новое время подобна оказанная Вениамину особая благосклонность? |
Svo dæmi sé tekið spurði hann Samúel: „Er ég ekki aðeins Benjamíníti, af minnsta ættbálki Ísraels? Er ætt mín ekki sú lítilmótlegasta meðal allra ættanna í Benjamín? Например, он сказал Самуилу: «Разве я не из племени Вениамина, наименьшего среди племен Израиля, и разве моя семья не самая незначительная среди всех семей в племени Вениамина? |
Benjamín konungur kennir sonum sínum tungu feðra sinna og spádóma — Trúarbrögð þeirra og menning hefur varðveist vegna þeirra heimilda sem geymst hafa á ýmsum töflum — Mósía er valinn konungur og honum falin umsjón með heimildunum og fleiru. Царь Вениамин обучает своих сыновей языку и пророчествам их отцов. Их религия и цивилизация сохранены благодаря летописям, которые велись на различных листах. Мосия избран царём, и ему отданы на попечение летописи и другие вещи. |
Jósef var þá matvælaráðherra en þeir þekktu hann ekki. Hann sakaði þá um njósnir og sagði þeim að leita ekki ásjár hjá sér aftur nema þeir kæmu með yngsta bróður sinn, Benjamín. Ответственный за раздачу продовольствия, в котором они не распознали Иосифа, обвинил их в шпионаже и повелел не появляться ему на глаза до тех пор, пока они не приведут с собой самого младшего брата, Вениамина. |
Við erum róleg eins og Benjamín vegna þess að við þekkjum Jehóva, himneskan föður okkar, mjög vel. Как и Артур, мы не поддаемся страху, так как хорошо знаем нашего небесного Отца, Иегову. |
6 Og þetta eru orðin, sem Benjamín konungur vildi heyra frá þeim, og því sagði hann við þá: Þér hafið mælt þau orð, sem ég vildi heyra, og sáttmálinn, sem þér hafið gjört, er réttlátur sáttmáli. 6 И ныне, это и есть те слова, которых желал от них царь Вениамин; и потому он сказал им: Вы произнесли те слова, которых я желал; и завет, который вы заключили, есть завет праведный. |
9 Og svo bar við, að þegar Benjamín konungur hafði lokið við að kenna sonum sínum, tók hann að eldast og sá, að brátt gengi hann veg allrar veraldar. Hann taldi því ráðlegt að veita einum sona sinna konungdóminn. 9 И было так, что после того, как царь Вениамин закончил учить своих сыновей, он состарился, и увидел он, что очень скоро должен будет отойти путём всех земных; и потому он подумал, что нужно, чтобы он возложил царство на одного из своих сыновей. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении Benjamín в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.