Что означает drottin в исландский?

Что означает слово drottin в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию drottin в исландский.

Слово drottin в исландский означает король, царь, правитель, король царь, ты. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова drottin

король

царь

правитель

король царь

ты

Посмотреть больше примеров

Hann treysti skilyrðislaust á Jehóva sem sinn alvalda Drottin.
Этот царь неограниченно уповал на Иегову, на своего Суверенного Господа.
Setjið traust ykkar á Drottin
Уповайте на Господа
Spámaðurinn spurði Drottin með Úrím og Túmmím og fékk þetta svar.
Пророк обратился к Господу через Урим и Туммим и получил следующий ответ.
21 Og svo bar við, að þrítugasta og fyrsta árið leið, og aðeins fáir snerust til trúar á Drottin. En allir, sem snerust til trúar, sýndu fólkinu sannlega, að kraftur og andi Guðs, sem bjó í Jesú Kristi, er þeir trúðu á, hafði vitjað þeirra.
21 И было так, что прошёл тридцать первый год, и было лишь немного тех, кто были обращены Господу; но все те, кто были обращены, истинно показывали народу, что они были посещены силой и Духом Божьим, пребывающими в Иисусе Христе, в Которого они уверовали.
„Ég hef beðið Drottin um hann,“ sagði hún þegar drengurinn fæddist. – 1. Sam.
После рождения сына она сказала: «Я вымолила его у Иеговы» (1 Сам.
Jesús neitar ekki að Davíð sé holdlegur forfaðir Krists eða Messíasar en spyr áfram: „Hvernig getur þá Davíð, innblásinn andanum [í Sálmi 110], kallað hann drottin? Hann segir: [Jehóva] sagði við minn drottin: Set þig mér til hægri handar, þangað til ég gjöri óvini þína að fótskör þinni.
— Как же Давид, по вдохновению [в Псалме 109], называет Его Господом, когда говорит: «Сказал Господь [«Иегова», НМ] Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?
‚Konur sem leggja hart á sig fyrir Drottin
Женщины, «усердно трудящиеся в Господе»
Drottin ætíð gleðji sérhvert okkar nú.
Мудрые законы всем провозглашать!
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama —
6 Я говорю вам: если вы пришли к апознанию благости Божьей и Его несравненной силы, и Его мудрости, и Его терпения, и Его долготерпения к детям человеческим; а также бИскупления, которое было уготовано от воснования мира, дабы через него спасение могло прийти к тому, кто возложит своё гупование на Господа, и будет усерден в соблюдении Его заповедей, и пребудет в вере до самого конца своей жизни, я имею в виду жизнь смертного тела –
Þeir kjósa heldur að tilbiðja nafnlausan Drottin eða Guð og dýrka heiðna þrenningu.
Они предпочитают поклоняться безымянному Господу или Богу и почитать языческую троицу.
* Alma ákallaði Drottin og hlaut frið, Al 38:8.
* Алма взывал к Господу и нашёл покой, Алма 38:8.
Þar sem ég hafði ráðgast við Drottin, fékk ég lært vilja hans fyrir mig og hlaut styrk til að standast freistinguna.
Поскольку я советовался с Господом, я смог узнать Его волю в отношении меня и избежать искушения.
Riley umorðaði orð Páls á annað hátt: „Hin óbrotna merking var þessi: ‚Ég vænti þess að þið haldið áfram því sem ég hef komið af stað, bæði í verki og kennslu, og ég vænti þess að þið veitið mótstöðu eins og ég veitti mótstöðu, kennið bæði einslega og opinberlega eins og ég gerði á strætum úti og hús úr húsi, berið vitni fyrir Gyðingum og Grikkjum um iðrun til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú Krist, því að þetta eru grundvallaratriðin!‘ “
Райлей выразил слова Павла немного иначе: «Это просто значило: „Я ожидаю от вас, чтобы вы продолжали делать то, что начал делать я, а также обучать тому, чему обучал я, и я ожидаю от вас устаивать, как устаивал я; поучать как частным образом, так и всенародно, как я делал на улицах и по домам, и подобным образом свидетельствовать иудеям и грекам о покаянии перед Богом и о вере в нашего Господа Иисуса Христа, так как покаяние и вера являются основаниями!“»
Ef hægt er að tala um eitt meginmarkmið aðalráðstefnu, þá er það að byggja upp trú á Guð, föðurinn og á frelsara okkar, Drottin Jesú Krist
Одна из ключевых целей Генеральной конференции заключается в укреплении веры в Бога-Отца и нашего Спасителя, Господа Иисуса Христа.
Þegar hann neyddist til að gera sér upp geðveiki frammi fyrir Akís konungi í Gat orti hann einkar fagran sálm þar sem hann lýsir trú sinni meðal annars þannig: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
Когда он был вынужден притвориться безумным перед гефским царем Анхусом, Давид сочинил песню, очень красивый псалом, в котором он выражает свою веру такими словами: «Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
Þegar við upplifum þá elsku, munum við fara að elska Drottin stöðugt meira.
Почувствовав эту любовь, мы еще сильнее ощущаем любовь к Господу.
„Og enn fleiri urðu þeir, sem trúðu á Drottin, fjöldi karla og kvenna.“ (Post.
«Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин» (Деян.
5 Þess vegna gef ég þeim boðorð, er hljóðar svo: Þú skalt aelska Drottin Guð þinn af öllu bhjarta þínu, öllum mætti þínum, huga og styrk. Og í nafni Jesú Krists skalt þú cþjóna honum.
5 А потому, Я даю им заповедь, говоря так: аВозлюби Господа Бога твоего всем бсердцем твоим, всей твоей мощью, разумом и силой и во имя Иисуса Христа вслужи Ему.
Sá ótti sem er ólíkur þeim ótta sem við oftast upplifum, en þó skyldur honum, er í ritningunum lýst sem „guðsótta“ (sjá Hebr 12:28) eða „að óttast Drottin“ (Job 28:28; Okv 16:6; Jes 11:2–3).
Священные Писания описывают отличный от часто испытываемого нами в жизни человеческого страха «страх Божий» (к Евреям 12:28), или «страх Господень» (Иов 28:28; Притчи 16:6; Исаия 11:2–3).
Um aðra systur sagði hann: „Heilsið Persis . . . sem mikið hefur starfað fyrir Drottin.“
О другой сестре, Персиде, он сказал: «Она много потрудилась в Господе».
Að óttast Drottin er ekki að kvíða því að koma fram fyrir hann til dóms.
Страх Господень не представляет собой тягостного предчувствия вхождения в Его присутствие на суд.
„Í angist minni kallaði ég á Drottin, til Guðs míns hrópaði ég.
«В бедствии я призывал Иегову, к своему Богу взывал о помощи.
Efesusbréfið 6:4: „Reitið ekki börn ykkar til reiði heldur alið þau upp með aga og fræðslu um Drottin.“
Эфесянам 6:4: «Отцы, не раздражайте своих детей, но воспитывайте их, наставляя и вразумляя так, как велит Иегова».
(Matteus 4:10; 6:9; 22:37, 38; Jóhannes 12:28; 17:6) Þannig endurómaði hann hlýlega hvatningu sálmaskáldsins: „Miklið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.“
Он вторил сердечному призыву псалмопевца: «Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе» (Псалом 33:4).
(20:13-21) Hann minnti þá á að hann hefði kennt þeim „í heimahúsum“ og ‚vitnað rækilega bæði fyrir Gyðingum og Grikkjum um afturhvarf til Guðs og trú á Drottin vorn Jesú.‘
Он напомнил им о том, что он учил их «по домам», и что он основательно „свидетельствовал, как иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса“.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении drottin в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.