Что означает færa inn в исландский?
Что означает слово færa inn в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию færa inn в исландский.
Слово færa inn в исландский означает ввести. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова færa inn
ввестиverb |
Посмотреть больше примеров
Færa hann inn í stofuna. Приведите его в гостиную. |
Monson forseti býður að „við tökum meðvitaða og einbeitta ákvörðun um að færa Krist inn í líf okkar og inn á heimili okkar.“ Президент Монсон призывает нас «предпринима[ть] сознательные, последовательные шаги, стараясь привнести влияние Христа в нашу жизнь и в наши дома». |
Færa blessanir prestdæmisins inn á heimili ykkar Привнести благословения священства в свой дом |
Í okkar annasama lífi, þar sem svo margt kallar á athygli okkar, er mikilvægt að við tökum meðvitaða og einbeitta ákvörðun um að færa Krist inn í líf okkar og inn á heimili okkar. В нашей загруженной жизни, когда нашего внимания требуют многие задачи, очень важно, чтобы мы предпринимали сознательные, последовательные шаги, стараясь привнести влияние Христа в нашу жизнь и в наши дома. |
Að færa kraft Jesú Krists inn í líf okkar Привнести силу Иисуса Христа в нашу жизнь |
Markmið leiksins er að færa alla leikmenn sína inn á heimasvæðið sitt og síðan koma þeim af borðinu. Цель игры — переместить все шашки своего цвета в свой дом и затем выбросить их с доски. |
Barnafélagskennari minn kenndi mér að krosssauma „Ég mun færa ljós fagnaðarerindisins inn á heimili mitt,“ veggmynd sem hékk í herbergi mínu á unglingsárum mínum. Моя учительница из Первоначального общества научила меня вышивать крестиком и помогла вышить картинку со словами: «Я принесу свет Евангелия в свой дом», которая висела в моей комнате все подростковые годы. |
Sem ung stúlka í Barnafélaginu, þá vann ég hörðum höndum að því að sauma út einfalda setningu sem sagði: „Ég mun færa ljós fagnaðarerindisins inn á heimili mitt.“ Когда я в детстве была в Первоначальном обществе, то усердно работала над вышивкой простой фразы: «Я принесу в свой дом Евангелия свет». |
Hann gekk inn í musterið til að færa reykelsisfórn þó að hann væri ekki prestur. Он вошел в храм, чтобы сжечь фимиам, хотя не был священником. |
Þegar því er stýrt með kærleika og kristilegum gildum þá mun fjölskylduráðið vera mótvægi á móti áhrifum nútímatækni sem dregur oft athygli okkar frá því að eiga gæðastundir með hvort öðru og á einnig það einnig til að færa hið illa inn á heimili okkar. Семейные советы, проводимые в христианском духе любви, могут противостоять воздействию современных технологий, которые часто отвлекает нас от продуктивного общения друг с другом и причиняют зло нашим семьям. |
En heldurðu að Satan hafi eitthvað á móti því að það sé búið að færa hann og ósýnilegar sveitir hans inn í heim þjóðsagna og ævintýra? Беспокоит ли Сатану, что его самого и его пособников считают сказочными персонажами? |
Á hverju ári færa ungu hermennirnir okkar margar sálir inn í ríki Guðs með því að heiðra prestdæmi sitt, lifa eftir boðorðum Guðs og kenna öðrum hið guðdómlega orð Drottins. Каждый год наши молодые мужчины в униформе приводят тысячи душ в Царство Божье, чтя свое священство, живя по заповедям Бога и уча других Божественному слову Господнему. |
Íforrit til að færa inn gömlu KDE# vistfangaskránaName Импорт файлов адресной книги KDE#Name |
Færa inn Переезжай ко мне. |
(Hebreabréfið 10:1) Jesús Kristur, æðstipresturinn mikli, hefur gengið inn í sjálfan himininn til að færa fram andvirði blóðs síns og friðþægja fyrir alla sem iðka trú á lausnarfórnina. Иисус Христос, вступив в права великого Первосвященника, представленного прообразами, уже вошел в самое небо и преподнес цену своей крови, чтобы искупить всех проявляющих веру в его жертву (Евреям 9:10, 11, 24—26). |
Vinstra megin á blaðsíðu 82 í bók nemandans skal auk þess færa inn eftir hverja nemendaræðu hvenær hann notaði ákveðna sviðsetningu. Кроме того, на странице 82, где приведен список условных ситуаций, нужно поставить дату выступления напротив соответствующей условной ситуации. |
Hann sagði Móse að segja við Ísraelsmenn: „Þegar þér komið í land það, er ég mun leiða yður inn í, þá skuluð þér færa Drottni fórn, er þér etið af brauði landsins.“ Он повелел Моисею объявить израильтянам: «Когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас, и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу». |
(2. Kroníkubók 6:29, 30) Lúkas segir frá því að fólksfjöldinn hafi verið „fyrir utan á bæn“ þegar Sakaría, faðir Jóhannesar skírara, gekk inn í helgidóminn til að færa reykelsisfórn. Þetta fólk var ekki af prestaætt. Лука сообщает нам, что, когда Захария, отец Иоанна Крестителя, воскурял фимиам в святилище, множество израильтян, не священников, «молилось снаружи». |
Búið er að skanna erfðaeinkenni allra fósturvísanna og færa inn í tölvu til að auðvelda foreldrunum að velja sér fósturvísi sem koma á fyrir í legi Melissu. Генетические характеристики каждого эмбриона установлены и введены в компьютер, чтобы помочь родителям выбрать эмбрион, который будет имплантирован в матку Мелиссы. |
Jæja núna þú þarft að færa það inn í kjarna sölt. Ну теперь вы должны переместить ее в ядро соли. |
Aðeins með því að færa inn á heimili okkar þann anda og þrótt sem við hlutum af því að gera þetta, munum við geta einblínt stöðugt á hinn mikla tilgang jarðlífsins og sigrast á spillingu þessa heims. Нам удастся сосредоточиться на великих целях земной жизни и преодолеть духовное разложение, которым поражен этот мир только в том случае, если мы привнесем дух и силу, проистекающие из этих святых деяний, обратно в наши дома. |
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök. Конфликт произошел, так как каждая из крупных стран, вовлекшихся в конце концов в бойню, считала, что война поможет ей увеличить могущество и принесет небывалую экономическую пользу. |
* Sviðsetjið dæmi um hvað boðberi getur sagt til þess að færa biblíunámskeiðið inn á heimilið í stað þess að halda því áfram við dyrnar. * Включи короткую демонстрацию того, какие меры можно предпринять, чтобы изучение у двери стало проходить в доме. |
Þær færa sannarlega sólskin inn í líf mitt. Они воистину привносят в мою жизнь сияние солнца. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении færa inn в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.