Что означает kinn в исландский?
Что означает слово kinn в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kinn в исландский.
Слово kinn в исландский означает щека. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kinn
щекаnounfeminine Ef ķvinur ūinn slær ūig á hægri kinn, bjķddu ūá vinstri kinnina? " Если враг ударил тебя по правой щеке, подставь ему левую "? |
Посмотреть больше примеров
JESÚS Kristur sagði í hinni frægu fjallræðu: „Rísið ekki gegn þeim sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn þá bjóð honum einnig hina.“ — Matteus 5:39. В СВОЕЙ знаменитой нагорной проповеди Иисус Христос сказал: «Не отплачивай злому человеку тем же, но, если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую» (Матфея 5:39). |
Og sár á bakinu byrjaði að verki Gregor upp á nýtt, er nú móðir og systir, eftir að þeir höfðu fylgt faðir að sofa, kom aftur, við skulum vinna liggja þeirra, flutti þétt saman, og sat kinn til kinn og þegar móðir hans myndi nú segja, sem bendir til herbergi Gregor er, " Lokaðu hurðinni, И рана в спине стали более Грегор снова и снова, когда мать и сейчас сестра, после того как они сопровождали отец спать, вернулся, пусть их работы лежат, переехал близко друг к другу, и сел на щеке щеку и, когда его мать теперь сказали бы, указывая на комнату Грегора, " Закройте дверь, |
“ (Orðskviðirnir 24:29; Rómverjabréfið 12:17, 18) Jesús Kristur ráðlagði: „Slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Иисус Христос советовал: «Кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (Матфея 5:39). |
Nef Sue var brotið og efri vörin sundurskorin langsum og hékk út á kinn. Верхняя губа Сью под раздавленным носом была оторвана по горизонтали и висела на подбородке. |
Leggðu hina hönd sjúklingsins varlega undir kinn hans. осторожно подложите другую руку больного ему под щеку; |
Jesús segir þar: „Rísið ekki gegn þeim, sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn, þá bjóð honum einnig hina.“ Здесь Иисус говорит: «Не противься человеку злому, но кто ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую». |
Thy gamla groans hringinn enn í mér forn eyru, Lo, hér á kinn þína blettur rennur sitja Твои старые стоны кольцо еще в моей древней уши; вот, здесь, на твой щеке пятно Станет ли сидеть |
Eins og ég gekk til lengri Causeway gert fyrir járnbraut í gegnum vanga, ég fundur mörgum blustering and nipping vindur, því hvergi hefur frjálsari spila, og þegar frostið hafði drepið mig á einn kinn, heiðni eins og ég var, sneri ég að það öðrum líka. Когда я подошел длинный тротуар сделали для железной дороги через луга, я столкнулся со многими бушующий и колючий ветер, нигде он свободнее играть, и когда мороз ударил меня по одной щеке, язычник, как я был, я повернулся к нему и другую. |
Birtustig kinn hennar væri skömm þeim stjörnur, sem rennur dagsljós lampa, augu hennar á himnum Яркость щеке бы позором тех звезд, как дневной свет Станет ли лампа, глаза в небо |
Höfuð-, axla- og munnhreyfingar gefa ákveðna viðbótarmerkingu og hið sama er að segja þegar táknmálstalandi fólk deplar augum eða blæs út kinn. То, как глухой человек поднимает плечи, делает движения головой и щеками, открывает или закрывает глаза, помогает ему выражать мысли, передавая тонкие оттенки значения. |
Hann gerði það fyrir mig þegar drengurin sem ég skírði, sagði í eyra mér með tár á kinn: „Ég er hreinn. Он сделал это когда-то для меня, когда мальчик, которого я крестил, со слезами на глазах сказал мне на ухо: «Я чист. |
Að ég gæti snerta sem kinn! Это я могу прикоснуться к щеке! |
Sjá hvernig hún hallar kinn hennar á hönd hennar! Посмотрите, как она склоняется щеку на руку! |
Ef ķvinur ūinn slær ūig á hægri kinn, bjķddu ūá vinstri kinnina? " Если враг ударил тебя по правой щеке, подставь ему левую "? |
En ég segi yður: Rísið ekki gegn þeim sem gerir yður mein. Nei, slái einhver þig á hægri kinn þá bjóð honum einnig hina.“ – Matt. А я говорю вам: не отплачивай злому человеку тем же, но, если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую» (Матф. |
Sástu eiturmengađan líkama međ tungu út á kinn og skaufa í lķfa, hangandi í snöru eins og ekta rokkari? Вы видели его разбитого и переломанного с языком на подбородке и с членом в руке висящим на стропилах, как настоящий Рок-н-рольщик? |
Heilbrigt kinn þennan unga maður er eins og sól- ristað pera í lit, og virðist lykt næstum eins musky, hann getur ekki hafa verið þrjá daga lenti frá Indian ferð hans. Это здоровые щеки молодой человек является как солнце тосты груша в тон, и, казалось бы, Запах почти так же мускусный, он не мог быть через три дня высадились из своих индийских рейса. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении kinn в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.