Что означает lind в исландский?
Что означает слово lind в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lind в исландский.
Слово lind в исландский означает липа, источник, ключ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lind
липаnoun (дерево) |
источникnoun |
ключnoun |
Посмотреть больше примеров
Í Opinberunarbókinni er lýst sýn þar sem Guð segir: „Ég mun gefa þeim ókeypis, sem þyrstur er, af lind lífsins vatns.“ Согласно книге Откровение, сам Бог говорит: «Всякому, кто испытывает жажду, я дам пить из источника воды жизни даром» (Отк. |
Martröð - Nattens demon (aðalpersónur: Vanja Lind af ætt Ísfólksins). Повелитель демонов ночи. |
Og orð þitt er lind sem aðdáun vekur, Твоё Слово — дар, навеки пребудет, |
En blóm- rúm voru ber og wintry og lind var ekki að spila. Но клумбы были голые и зимних, и фонтан не играл. |
* Boðorð mín verða sem lind lifandi vatns, K&S 63:23. * Мои заповеди будут источником воды живой, У. и З. 63:23. |
● Hvað átti Jesús við þegar hann sagði að „vatnið,“ sem hann gæfi, yrði að „lind, sem streymir fram til eilífs lífs“? ▪ Что подразумевал Иисус, говоря, что «вода», которую Он раздавал, „сделается источником воды, текущей в жизнь вечную“? |
Hann var kominn þangað, eins og margir aðrir, til að reyna að vinna gegn áhrifum ellinnar með því að leita lækningar í þessari „helgu lind.“ Как и многие другие, он пришел, чтобы попробовать противодействовать разрушительному действию старости, обращаясь к силе этого «святого колодца». |
Hún skipstjóri umferð lind garður og allt að ganga og niður aðra. Она пропускается вокруг фонтана сад, и одну прогулку и вниз, другой. |
4 Þessi fagri spádómur kann að hafa minnt hina herleiddu Gyðinga á annan spádóm sem skráður var meira en tveim öldum áður: „Lind mun fram spretta undan húsi [Jehóva] og vökva dal akasíutrjánna.“ 4 Это прекрасное пророчество могло напомнить евреям, находившимся в плену, о другом пророчестве, написанном несколькими веками раньше: «Из дома Господня выйдет источник и будет напоять долину Ситтим»* (Иоиль 3:18). |
„Hvern sem drekkur af vatninu, er ég gef honum, mun aldrei þyrsta að eilífu,“ sagði Jesús. „Því vatnið, sem ég gef honum, verður í honum að lind, sem streymir fram til eilífs lífs.“ «Кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек, — сказал Иисус, — но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную». |
Við höfum leigt olíulind sem heitir Vince Collins og gefið fröken O'Connor leyfi til að nýta þá lind. Винс Коллинс - это нефтяная скважина,... и мы предоставили мисс О'Коннор право на добычу в ней. |
(Jóhannes 17:3) Jesús líkti þessu ferli í huga og hjarta mannsins við lind sem úr streyma andleg gæði sem styrkja stöðugt trú hans og stýra skrefum hans eftir veginum til eilífs lífs. Этот процесс в мышлении и сердце человека Иисус наглядно сравнил с источником воды, бьющим ключом благословений, благодаря чему постоянно укрепляется вера этого человека и его шаги направляются на путь в вечную жизнь. |
Hún gekk út í garð eins fljótt og auðið er og það fyrsta sem hún gerði var til að keyra umferð og umferð blóm lind garðinn tíu sinnum. Она вышла в сад, как можно быстрее, и первое, что она сделала, бегать и круглые сада фонтан цветок в десять раз. |
Ís og eldur - Is og ild (aðalpersónur: Viljar Lind af ætt Ísfólksins og Belinda). Тому, кто прорицает, прорицанию и прорицателям уготован огонь (ада)» (передано Муслимом). |
Frelsun mannanna, frelsisins lind, Деву свет окружает златой, |
Sparrow, ég bragđa fyrstur á ūessari lind! Воробей, я первым отведаю этой воды. |
„Hvern sem drekkur af vatninu, er ég gef honum, mun aldrei þyrsta að eilífu. Því vatnið, sem ég gef honum, verður í honum að lind, sem streymir fram til eilífs lífs“(Jóh 4:14). «Кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную» (от Иоанна 4:14). |
„‚Hvern sem drekkur af vatninu, er ég gef honum, mun aldrei þyrsta að eilífu. Því vatnið, sem ég gef honum, verður í honum að lind, sem streymir fram til eilífs lífs. «А кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную. |
23 En honum, sem heldur boðorð mín, mun ég gefa aleyndardóma ríkis míns og þeir munu verða í honum sem lind blifandi vatns, er csprettur upp til ævarandi lífs. 23 Но тому, кто соблюдает заповеди Мои, Я дам атайны Царства Моего, и они будут в нём источником воды бживой, втекущей в жизнь вечную. |
4 Jesús var besta dæmið um að ‚lind viskunnar sé sem rennandi lækur.‘ 4 Иисус был лучшим примером „источника мудрости — струящегося потока“. |
Það voru tré og blóm- rúm, og Evergreens klippt inn í undarlega form og stór laug með gamla gráa lind mitt á meðal þeirra. Были деревья и клумбы, и вечнозеленые растения обрезаются в причудливые формы, и большой бассейн с фонтаном старый серый в своей среде. |
Ég sat bara fast í gamla íbúð með lind- penni, og á réttum tíma a úrvals, glansandi bók kom með. Я просто сидели тесно в старой квартире с авторучку, и в свое время во главе, блестящая книга пришли вместе. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lind в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.