Что означает umræða в исландский?
Что означает слово umræða в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию umræða в исландский.
Слово umræða в исландский означает дискуссия, обсуждение, прения. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова umræða
дискуссияnoun |
обсуждениеnoun Hvað mun umræða okkar um síðara hluta þessa sálms leiða í ljós? Что откроет нам обсуждение остальной части этого Псалма? |
пренияnoun |
Посмотреть больше примеров
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni. Стоит отметить, что этот вопрос возник не вчера. |
En er slík umræða einstök í sögunni? Но разве такие разговоры единичны? |
Umræða um ríki Guðs, lausnargjaldið, boðun og kennslu og eiginleika eins og kærleika og trú eru fastir liðir á andlega matseðlinum. Изучение вопросов, связанных с Царством Бога, выкупом, делом подготовки учеников и такими качествами, как любовь и вера, входит в наш обычный духовный рацион. |
Nokkur umræða hafði farið fram um hvar kirkjan ætti að vera staðsett. Он же указал место, где следует построить церковь. |
Í Jerúsalem varð ‚mikil umræða‘ um málið á fundi öldunganna. В Иерусалиме на собрании старейшин опять было «долгое рассуждение». |
Hvaða áhrif hefur þessi umræða um 60. kaflann í Jesaja haft á þig? Как влияет на вас рассмотрение 60-й главы Исаии? |
(15:6-11) Þar átti sér stað mikil umræða, en þó var ekki um að ræða nokkrar erjur er þessir menn með sterka sannfæringu tjáðu hug sinn — gott fordæmi öldungum okkar tíma! Поскольку мужчины выражали крепкие убеждения, были прения, однако не было ссоры – превосходный пример для старейшин сегодня! |
Frá 1892 til 1927 var í hverju tölublaði dagskrá um vikulegan biblíulestur og umræða um lykilritningarstað úr hverjum leskafla. С 1892 до 1927 годов каждый номер (англ. ) содержал еженедельные указания для чтения Библии с обсуждением ключевого текста для каждого чтения. |
Umræða öldungs og eins eða tveggja safnaðarþjóna byggð á bæklingnum Vottar Jehóva — sameinaðir í að gera vilja Guðs um allan heim, bls. 14-15. Обсуждение между старейшиной и одним-двумя служебными помощниками, основанное на брошюре «Свидетели Иеговы объединенно творят волю Бога по всей земле», страницы 14, 15. |
Þessi aukna umræða um þörfina á alþjóðlegu siðferði gefur til kynna að eitthvað hafi glatast.“ Усиливающиеся дебаты о необходимости некой глобальной этики свидетельствуют о том, что чего-то не хватает». |
Hvað mun umræða okkar um síðara hluta þessa sálms leiða í ljós? Что откроет нам обсуждение остальной части этого Псалма? |
Til dæmis gæti öll umræða og kærleiki í heiminum kannski ekki leyst læknisfræðileg vandamál eða tilfinningarlegar áskoranir sem einn eða fleiri í fjölskyldunni gætu staðið frammi fyrir. Например, все разговоры, советы и даже любовь мира могут не решить медицинскую проблему или исцелить душевную боль, с которой может столкнуться один или несколько членов семьи. |
Og ég elska að hafa þessi umræða. И я люблю иметь, что дискуссии. |
Hvetjandi umræða um það sem við viljum áorka í apríl. Воодушевляющее обсуждение того, чего все мы желаем достичь в апреле. |
Fram á þennan dag er sameiginleg umræða um dagstextann okkur mjög mikilvæg og bæn til Jehóva er grundvallaratriði í fjölskyldulífi okkar.“ Обсуждение ежедневного библейского текста всей семьей до сих пор остается для нас очень важным, а молитва к Иегове является основой нашей семейной жизни». |
Ef þú hefur orðið fyrir barðinu á kreppunni geturðu eflaust samsinnt því sem pistlahöfundurinn David Beart skrifaði: „Það virðist vera mikil umræða um efnahagsvanda heimsins en litlar upplýsingar að finna um lausn á honum.“ Если вы стали жертвой кризиса, то вам наверняка близки слова публициста Дейвида Бирта: «Много говорится о мировых финансовых проблемах и почти ничего об их решении». |
Núna fer fram svipuð umræða um þetta. Сегодня у нас аналогичные дебаты. |
Á síðustu árum hefur umræða um fæðuofnæmi og fæðuóþol aukist. В последнее время заметно участились случаи пищевой аллергии и пищевой непереносимости. |
Hefur þessi umræða sýnt þér fram á hvernig líf þitt getur haft raunverulegan tilgang og ætti að gera það, eða glöggvað skilning þinn á því? Помогло ли данное обсуждение увидеть или увидеть еще яснее, каким образом в вашей жизни может и должен быть реальный смысл? |
Öll þessi umræða varð til þess að Elizabeth fann sig einangraða og einmana. Из-за всех этих разговоров Элизабет чувствовала себя потерянной и одинокой. |
Umræða um dagstextann við morgunverðarborðið á Betel í Kanada. Провожу утреннее поклонение для семьи канадского Вефиля |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении umræða в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.