Что означает útiloka в исландский?

Что означает слово útiloka в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию útiloka в исландский.

Слово útiloka в исландский означает исключать, блок, заблокировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова útiloka

исключать

verb

Orð Páls, „verið ávallt glaðir,“ útiloka ekki þann möguleika að drottinhollur kristinn maður verði stundum örvilnaður eða niðurdreginn.
Слова Павла «радуйтесь всегда» не исключают возможности, что верный христианин может время от времени унывать или расстраиваться.

блок

noun

заблокировать

verb

Посмотреть больше примеров

5 Jehóva var samt ekki að útiloka aðrar þjóðir en Ísrael, því tilgangur hans náði til alls mannkyns.
5 Однако Иегова не исключал людей, которые не были израильтянами, ибо Его намерение распространялось на все человечество.
Kólumbus endurómaði umburðarleysi konunglegra verndara sinna og talaði um að útiloka Gyðinga frá hverju því landi sem hann kynni að finna.
Колумб вторил своим королевским покровителям, проявляя подобный нетерпимый дух и высказываясь о недопущении евреев во все те страны, которые он открыл бы.
Ég útiloka enga möguleika.
Любые варианты не исключены.
Hægt er að útiloka slíkan misskilning með því að rýna nánar í Biblíuna. — 1. Mósebók 1:26.
Это неверное представление рассеивается при более внимательном рассмотрении того, что сказано в Библии (Бытие 1:26).
Orð Páls, „verið ávallt glaðir,“ útiloka ekki þann möguleika að drottinhollur kristinn maður verði stundum örvilnaður eða niðurdreginn.
Слова Павла «радуйтесь всегда» не исключают возможности, что верный христианин может время от времени унывать или расстраиваться.
Ráðleggingar Páls útiloka ekki skilnað að borði og sæng í verulega slæmum tilvikum.
Совет Павла не запрещает раздельное жительство в исключительных ситуациях.
Þessi innblásnu orð Jóhannesar útiloka einnig að nokkur von sé um að heimsfriður komist á vegna mannlegrar viðleitni, þrátt fyrir tilraunir páfans, þjóðaleiðtoga og Sameinuðu þjóðanna.
В инспирированном заявлении Иоанна, кроме того, исключается всякая надежда на достижение мира человеческими усилиями, несмотря на старания папы, национальных руководителей и ООН.
En fyrirmæli Páls postula um að útiloka iðrunarlausa syndara frá söfnuðinum eru samt ekkert óljós.
Но Павел недвусмысленно повелевал исключать нераскаивающихся грешников из собрания (1 Коринфянам 5:11—13).
15 Að slíkar kröfur um siðferðilegan hreinleika séu einnig gerðar til hinna ‚annarra sauða‘ er ljóst af því hverja Jehóva segist munu útiloka frá hinum fyrirheitna ‚nýja himni og nýju jörð.‘
15 Факт, что «другие овцы» также должны быть чистыми морально, становится ясным, если принять во внимание тех, кого Иегова исключит из обещанных нового неба и новой земли.
12 Þannig leitaðist Moróní við með herjum sínum, sem uxu daglega vegna fullvissunnar um þá vernd, sem verk hans færðu þeim, að útiloka styrk og vald Lamaníta úr landi þeirra, þannig að þeir hefðu ekkert vald yfir löndum í þeirra eigu.
12 Таким образом Мороний со своими войсками, которые увеличивались с каждым днём благодаря уверенности в защите, которую обеспечивали им его сооружения, стремился отсечь силу и власть ламанийцев от земель их владений, дабы они не имели никакой власти на землях их владений.
(14) Hvað er til ráða ef aðstæður okkar útiloka brautryðjandastarf?
14) Что делать, если обстоятельства не позволяют начать полновременное служение?
Það er kaldhæðnislegt að þessi stórfelldu manndráp hafa átt sér stað á þeirri öld þegar reynt hefur verið meira en nokkru sinni fyrr að útiloka styrjaldir sem leið til að setja niður deilur þjóða í milli.
По иронии судьбы вся эта кровавая резня происходит в столетие беспримерных усилий запретить войну как средство разрешения международных конфликтов.
Viđ erum meira ađ halda ūessu út af fyrir okkur frekar en ađ útiloka ūau.
Это событие мы хотим разделить друг с другом,... а они могут подождать.
Að meðtaka af holdi og blóði frelsarans, felur í sér að útiloka hvaðeina úr lífi okkar sem samræmist ekki kristilegu eðli og að tileinka okkur eiginleika hans.
Принимать плоть Спасителя и пить Его кровь – значит убрать из своей жизни все, что не соответствует характеру Христа, и развивать в себе Его качества.
Við getum ekki útiloka möguleika, þó.
Тем не менее, нельзя это сбрасывать со счетов.
„Það skelfdi mig og ég reyndi að útiloka tilhugsunina um það með því að vera nógu upptekinn.“
Мне было страшно, и я старался об этом не думать».
Ég útiloka enn engan.
Пока я никого не исключаю.
Kann að hafa fundið leið til að hækka í áliti hjá nýja yfirmanninum og útiloka annan föðurinn í eftirgrennslunum mínum.
Кажется, я придумала, как умаслить новую начальницу и исключить одного кандидата в отцы.
Ljóst er að allir í fjölskyldunni þurfa að læra og virða ákveðnar meginreglur sem útiloka kynferðislega misnotkun.
Прежде всего, каждая семья, каждый ее член, должны знать и уважать принципы, которые исключают такое поведение.
Af hverju væri það skammsýni að útiloka að vitur skapari hafi myndað alheiminn og mannkynið?
Почему, размышляя о происхождении Вселенной и человечества, было бы немудро исключать существование Творца?
„Það er óvéfengjanlegur réttur hvers samfélags að útiloka þá frá samfélagi sínu og gæðum sem hafna eða brjóta þær reglur sem settar hafa verið með almennu samþykki. . . .
«Исключить из своей среды и лишить преимуществ членов, которые отклоняют утвержденные общим согласием правила или нарушают их, является, несомненно, правом всякого общества...
Ég tek nokkrar stafrænar myndir til ađ útiloka ūađ.
Чтобы проверить, я сделаю несколько снимков.
Þegar fólki fjölgar og vatn verður knappara er ekki hægt að útiloka þann möguleika að þjóðir fari í stríð út af því,“ bætti hann við.
Ввиду растущего населения и иссякающих запасов воды, нельзя исключить возможность, что государства начнут ради нее войну», — добавил он.
Núna er auðveldara að líta fram hjá fólki eða útiloka fólk sem er ekki aðlaðandi frá félagslegu sjónarmiði.“
В наше время стало очень легко обходить своим вниманием или даже полностью исключать из своей жизни тех, кто не нравится нам по каким-то социальным причинам».
Hús međ einkalyftu, og ūađ er veriđ ađ útiloka okkur.
Дом из разряда таких, что с личным лифтом, а нас отрезали от кормушки.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении útiloka в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.