İtalyan içindeki vera ne anlama geliyor?

İtalyan'deki vera kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte vera'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki vera kelimesi gerçek, hakiki, sahici, esas, asıl, tam, gerçek, hakiki, sahici, gerçek, doğru, gerçek, hakiki, asıl, doğru, gerçek, sadık, hakiki, gerçek, doğru, doğru, gerçekte, gerçek, hakiki, sahici, değil mi, öyle değil mi, gerçek, hakiki, son derece, tam, hakiki, gerçek, meşru, yasal, yalnız, yalnızca, sadece (tek bir amaçla), kararlı, fiziksel, tam, tam bir, samimi, içten, ziyadesiyle, gerçek anlamda, değil mi, öyle değil mi, değil mi?, düpedüz, gerçekte, öyle ki, değil mi, öyle değil mi, cesur/mert adam, delikanlı adam, erkek adam, (birşeye) yürekten inanan kimse, gerçek aşk, canlı gibi görünmek, erkeğe yakışır, erkekçe, asıl, esas, değil mi, öyle değil mi, gerçek aşk, kendi başına, tatlı dilli, tam, tam bir, değil mi, öyle değil mi anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

vera kelimesinin anlamı

gerçek, hakiki, sahici, esas, asıl

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Queste sono banconote autentiche.
Resimler otantik değil diye ona resimleri satan galeri sahibini mahkemeye verdi.

tam

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'allarme ha creato un'autentica confusione.

gerçek, hakiki, sahici

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Gli esperti hanno stabilito che l'autografo è autentico.

gerçek

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Non vive nel mondo reale.
O, gerçek dünyada değil, sanki hayal dünyasında yaşıyor.

doğru

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sì, è vero che sono stato al negozio ieri.
Evet, dün dükkâna gittiğim doğru.

gerçek, hakiki, asıl

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Questo film si basa su un vero processo.
Bu sorun, mevcut imkanlar kullanılarak çözülecektir.

doğru, gerçek

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Adesso ammette che la sua prima dichiarazione non era completamente vera.

sadık

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sì, mi fido di lui. È un vero amico.

hakiki, gerçek

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Ha dimostrato di essere una vera infermiera, ed ha una reale vocazione.

doğru

aggettivo (yön)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Da qui dobbiamo andare a nord vero per dieci chilometri.

doğru

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Se costa cento dollari è vero che dovremo prendere in prestito i soldi.

gerçekte

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
È vero, non sono un esperto di finanza.

gerçek

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
È un vero eroe.

hakiki, sahici

aggettivo (sahte/taklit olmayan)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sì, è un vero Picasso.
Evet, bu hakiki bir Picasso tablosu.

değil mi, öyle değil mi

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Lei è la madre del bambino, vero?

gerçek, hakiki

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Patatine e caramelle non sono una vera cena!

son derece

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Dover rinnovare il passaporto è una grossa seccatura.

tam

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Sei proprio un vero idiota!

hakiki, gerçek

(edebi veya esprili)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Il ristorante serve un autentico banchetto di specialità regionali.

meşru, yasal

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La tua argomentazione è abbastanza legittima.

yalnız, yalnızca, sadece (tek bir amaçla)

aggettivo

I banchieri di Wall Street sono veri truffatori. Non è altro che un'estorsione, pura e semplice.

kararlı

aggettivo (kişi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

fiziksel

(fiziksel olarak var olan, mecazlı)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Comprare libri su internet è facilissimo, ma io preferisco curiosare in un negozio vero della High Street.

tam, tam bir

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Tuo fratello è un autentico idiota!

samimi, içten

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
A te va il mio grazie più sincero.

ziyadesiyle

aggettivo (rafforzativo, informale)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Si è comportato da vero cretino alla festa.

gerçek anlamda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.

değil mi, öyle değil mi

È una ragazza assolutamente adorabile, vero?

değil mi?

interiezione

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Questo libro è tuo, no?

düpedüz

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Quell'idea è genio assoluto!

gerçekte

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
A dire il vero ho sbagliato a tenerti segrete alcune cose.

öyle ki

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

değil mi, öyle değil mi

interiezione (informale)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
La nostra casa non colpisce come quella del vicino, ma è pur sempre nostra, no?

cesur/mert adam, delikanlı adam, erkek adam

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Un vero uomo non ha paura di dimostrare i propri sentimenti in pubblico.

(birşeye) yürekten inanan kimse

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Non c'è verso di minare la fede della mia vicina: è una vera credente.

gerçek aşk

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

canlı gibi görünmek

verbo intransitivo (mecazlı)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
I personaggi del film sembrano vivi grazie al regista.

erkeğe yakışır, erkekçe

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Le mani del falegname erano robuste e virili.

asıl, esas

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Il fatto che Michael non vada a lezione mi preoccupa; e se non dovesse presentarsi all'esame vero e proprio?

değil mi, öyle değil mi

interiezione (a fine frase)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Questo è assurdo! Vero, Jim?

gerçek aşk

sostantivo maschile (persona) (kişi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Dopo diciotto anni di separazione si riunì con il suo vero amore.

kendi başına

aggettivo

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
La maniglia non è una parte della porta vera e propria, ma un accessorio essenziale.

tatlı dilli

(nei modi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Il tizio che nel bar cercava di attaccare bottone con le donne evidentemente pensava di essere davvero affascinante.

tam

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

tam bir

locuzione aggettivale

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Casa di Wendy è un vero e proprio tesoro di mobili antichi.

değil mi, öyle değil mi

interiezione

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Sei un insegnante di francese, giusto?

İtalyan öğrenelim

Artık vera'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.