Co znamená Чернобыль v Ruština?

Jaký je význam slova Чернобыль v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat Чернобыль v Ruština.

Slovo Чернобыль v Ruština znamená Černobyl, černobýl, pelyněk, pelyněk pravý, pelyněk černobýl. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova Чернобыль

Černobyl

proper

Может быть там ядерный реактор и нас ожидает второй Чернобыль!
Může tam být jaderný reaktor a nás čeká druhý Černobyl!

černobýl

nounmasculine

pelyněk

nounmasculine

pelyněk pravý

nounmasculine

pelyněk černobýl

nounmasculine

Zobrazit další příklady

Там была чёрная плесень, которая выросла в Чернобыле Сразу после катастрофы.
V Černobylu byla černá plísěn, která vyrostla hned po výbuchu.
Чернобыль, Бхопал, " Челленджер ",
Černobyl, Bhópál a raketoplán Challenger,
Взрыв в Чернобыле произошел во время специальных испытаний на атомной станции.
Výbuch v černobylské elektrárně nastal v průběhu zvláštní zkoušky.
Когда произошел взрыв в Чернобыле, от радиоактивного воздействия пострадали не только поколения украинцев. Вскоре государства колонизируют луну, и мы придем к той же неудовлетворительной и неопределенной ситуации, которую мы имеем сегодня в Антарктиде, где без прав легального владения многие страны пользуются ресурсами в значительных объемах.
A některé státy už brzy kolonizují Měsíc, což povede ke vzniku stejně neuspokojivé a provizorní situace, jakou dnes zažíváme na Antarktidě, kde si státy v podstatě berou, co chtějí, aniž jim tam něco právoplatně patří.
Может быть там ядерный реактор и нас ожидает второй Чернобыль!
Může tam být jaderný reaktor a nás čeká druhý Černobyl!
В Киеве, расположенном всего в 100 км южнее Чернобыля, многие выражают обеспокоенность ситуацией с пожарами.
Obavy z rozsáhlých požárů vyjádřili na internetu i obyvatelé ukrajinského hlavního města Kyjev, který se nachází asi 100 km od Černobylu.
Мы с нетерпением ждем того времени, когда земля вокруг Чернобыля, наш родной край, полностью восстановится и станет частью прекрасного рая».
Těšíme se, že krajina kolem našeho drahého domova v Černobylu bude obnovena a stane se součástí nádherného ráje.“
На апрель 2011 года, только две аварии оценены по максимальному, 7-му уровню (Чернобыль и Авария на АЭС Фукусима I), и одна по 6-му (авария на ПО «Маяк»).
Horší byla jen havárie v elektrárně Fukušima Daiiči a Černobylská katastrofa (obě stupeň 7 na stupnici INES).
Я вышел из лифта и увидел вас с мисс Чернобыль прогуливающимися по коридору.
Viděl jsem tě vyjít z výtahu a viděl jsem tě se slečnou Černobyl jak jdete chodbou.
В Чернобыль были посланы советские солдаты, пожарники, строительные эксперты и другие.
Do Černobylu byli posláni vojáci, hasiči, stavební odborníci a další lidé.
Несмотря на то, что первое сообщение о Чернобыле появилось в Правде только 28 апреля, ситуация все еще оставалась совершенно неясной.
Přestože první zpráva o Černobylu se v Pravdě objevila už 28. dubna, situace nebyla ani zdaleka jasná.
Спустя 25 лет после ядерной катастрофы в Чернобыле, еще не закончившаяся катастрофа на ядерном реакторе «Фукусима» в Японии сделала понятным – будем на это надеяться – раз навсегда и для всех, что декларируемые блага использования ядерной энергии являются иллюзорными: ядерная энергия не является ни чистой, ни безопасной, ни дешевой.
BERLÍN – Nezbývá než doufat, že pětadvacet let po jaderné katastrofě v Černobylu dala dosud probíhající katastrofa v jaderném reaktoru Fukušima v Japonsku jednou provždy jasně najevo, že údajná požehnání jaderné éry jsou pouhými iluzemi: že jaderná energie není čistá, bezpečná ani levná.
Я полагаю, что закрытие последнего действующего реактора в Чернобыле должно обозначить начало новой фазы сотрудничества с Европейским Союзом и странами большой семерки.
Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны.
Protože se tehdy k obyčejným Ukrajincům dostaly jen útržky spolehlivých informací, jsou moje vzpomínky na Černobyl zákonitě mlhavé.
Кроме того, в последние годы украинские туристические фирмы предлагают однодневные туры в окрестности Чернобыля.
A ukrajinské cestovní kanceláře začaly do této oblasti nedávno pořádat jednodenní zájezdy s průvodcem.
Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой.
A tak nám tajili i radioaktivitu, jež unikala ze zničeného reaktoru v Černobylu – a vítr ji unášel nad severní Evropu.
Новый взгляд на Чернобыль угрожает существованию благотворительных организаций, предлагающих, например, оздоровительный отдых для детей за границей, которые зависят от изображений искалеченных младенцев для привлечения средств.
Nový pohled na Černobyl ohrožuje existenci charit – například těch, které nabízejí zahraniční zdravotní „rekreace“ pro děti –, jež závisí na shromažďování peněz za pomoci fotografií znetvořených dětí.
Много химии в Чернобыле.
No, dost chemie je i v Černobylu.
Более того, мы должны продолжить работу по техническим и экологическим вопросам, связанным с саркофагом Чернобыля, а также установить ядерную безопасность остающихся в работе ядерных электростанций на Украине, включая то, что осталось от Чернобыльской станции.
Musíme se kromě toho vypořádávat s technickými a ekologickými problémy v blízkosti černobylského sarkofágu a dohlížet na jadernou bezpečnost v ostatních jaderných elektrárnách na Ukrajině včetně areálu uzavřené černobylské elektrárny.
Знаете, Чернобыль покажется невинной шуткой в сравнении с этим, понимаете?
Chci říct, tyhle věci mají sklon vybuchnout, víte.
Для многих тысяч людей, кто когда-то жил в районе Чернобыля, жизнь была и остается очень тяжелой.
Pro mnoho tisíc lidí, kteří kdysi žili v Černobylu, život byl a stále je velmi těžký.
БЕРЛИН. Спустя 25 лет после ядерной катастрофы в Чернобыле, еще не закончившаяся катастрофа на ядерном реакторе «Фукусима» в Японии сделала понятным – будем на это надеяться – раз навсегда и для всех, что декларируемые блага использования ядерной энергии являются иллюзорными: ядерная энергия не является ни чистой, ни безопасной, ни дешевой.
BERLÍN – Nezbývá než doufat, že pětadvacet let po jaderné katastrofě v Černobylu dala dosud probíhající katastrofa v jaderném reaktoru Fukušima v Japonsku jednou provždy jasně najevo, že údajná požehnání jaderné éry jsou pouhými iluzemi: že jaderná energie není čistá, bezpečná ani levná.
Ты, может быть, слышал, что в 1986 году после ядерной аварии в Чернобыле в СССР дети из пострадавшей области были эвакуированы, чтобы охранить их от лучевого поражения.
Vzpomeň si, že po jaderné nehodě v sovětském Černobylu roku 1986 byly děti z celého území vystěhovány, aby byly chráněny před zamořením.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
Uzavření nejvýznamnějšího zdroje elektrické energie, kterým pro Ukrajinu Černobyl stále je, nebude nijak snadné, zejména s ohledem na blížící se zimu.
И у Виктора, и у Елены выявились нарушения в работе сердца, а Анна — одна из тех, кто стоит на учете как инвалид Чернобыля.
Viktor a Elena mají problémy se srdcem a Anna je jen jednou z mnoha osob, které jsou registrovány jako černobylští invalidé.

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu Чернобыль v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.