Co znamená дом v Ruština?

Jaký je význam slova дом v Ruština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat дом v Ruština.

Slovo дом v Ruština znamená dům, domov, rodina. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova дом

dům

nounmasculine (сооружение)

Том сказал мне, что купил дом в Бостоне.
Tom mi řekl, že si koupil dům v Bostonu.

domov

nounmasculine (место проживания)

Лондон — их второй дом.
Londýn je jejich druhý domov.

rodina

noun

Мой и его дома союзники с дней основания Республики.
Naše rodiny se dobře znají už od prvních dnů této Republiky.

Zobrazit další příklady

Когда он впервые даёт показания полиции, машина остаётся дома.
Když vypovídal na policii poprvé, nechal auto doma.
Да, наверное, я сделал ошибку, вернувшись домой.
Možná, že chyba byla to, že jsem přijel domů.
Домой надо.
Musím domů.
Я только что пришёл домой и нашёл свою жену мёртвой в ванной.
Právě jsem přijel domů a našel jsem svou ženu mrtvou ve vaně.
Это разумеется не замок во Франции, но достаточно хорошее место чтоб быть домом.
Není to zámek, ale po čertech dobré místo pro domov.
Богатые и влиятельные люди часто жили в роскошных домах на холмах. Их обслуживало огромное число слуг и рабов — иногда они исчислялись сотнями.
Bohatí a vlivní lidé mnohdy bydleli v palácích na pahorcích a jejich honosné domy udržovalo mnoho služebnictva a otroků, jichž někdy bylo i několik set.
Дику нужно идти домой выполнять наказание.
Dick musí jít domů udělat svůj úkol.
Так что, Центр хочет, чтобы мы собрали вещи и вернулись домой?
Tak co, centrum nám chce sbalit kufry a vrátit se domů?
Прошло два дня, и я хочу вернуть ее домой.
Už jsou to dva dny, chci ji doma.
Можешь идти домой.
Teď můžeš jít domů.
Да, я просто, я подумала, что если его отец убедил его пойти домой, он хотел бы оставить все из этой жизни позади.
Jo, prostě, napadlo mě, že jestli ho jeho otec donutil jít domů, pak chtěl nechat všechno z tohoto života za sebou.
Ну вот, будь как дома.
Buď tu jako doma.
Я и мой парнтнер пытаемся помогать бездомным ветеранам находить свободные дома.
S mojí partnerkou se snažíme sehnat veteránům na ulici dostupné bydlení.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
K tomu patří vybírání postních obětí, péče o chudé a potřebné, péče o sborový dům a přilehlé pozemky, služba jako posel biskupa na shromáždění a plnění dalších úkolů od presidenta kvora.
В 1948 году Оден стал проводить лето в Европе, сначала на Искье (Италия), где он арендовал дом, а начиная с 1958 года — в Кирхштеттене (Австрия), где он купил дом на ферме и, как он вспоминал, заплакал на радостях от того, что впервые стал владельцем собственного жилья.
Počínaje rokem 1948 Auden začal letní měsíce trávit v Evropě, nejprve v Itálii a posléze od roku 1958 ve vesnici Kirchstetten v Rakousku, kde koupil dům.
Начните свой собственный удивительный путь домой.
Vykročte na svou vlastní úžasnou cestu domů.
Разумеется, мы не станем никого отправлять домой в срочном порядке но в новом году дом опять будет наш.
Nepošleme nikoho domů příliš brzy, to je jasné, ale po Novém roce už to zase bude náš domov.
Я миссионер, который не получал писем из дома первые девять месяцев служения на миссии.
Jsem ten misionář, který během prvních devíti měsíců v misijním poli nedostával dopisy od rodičů.
Это твой дом.
Tohle je tvůj dům.
Я нечасто выбираюсь из дому.
Do společnosti moc nevyrážím.
Не сидится ей дома. 4.
Nemohla zůstat mimo.
Он уверен, что выгонит её из дома, когда вернется с войны.
S obavami čeká, zda se jí z války vrátí.
Мой и его дома союзники с дней основания Республики.
Naše rodiny se dobře znají už od prvních dnů této Republiky.
Попросите класс следить по тексту и выяснить, что Иаков сказал дому Израилеву об их трудностях и невзгодах.
Členy třídy vyzvěte, aby text sledovali a zjistili, čemu Jakub učil dům Izraele o těžkostech a strastech.
И мы выставили дом на продажу.
Takže jsme dali dům k prodeji.

Pojďme se naučit Ruština

Teď, když víte více o významu дом v Ruština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Ruština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Ruština

Ruština je východoslovanský jazyk pocházející z ruského lidu východní Evropy. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu, Kyrgyzstánu a je široce používán v pobaltských státech, na Kavkaze a ve střední Asii. Ruština má slova podobná srbštině, bulharštině, běloruštině, slovenštině, polštině a dalších jazycích odvozených ze slovanské větve indoevropské jazykové rodiny. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě a nejběžnějším geografickým jazykem v Eurasii. Jedná se o nejrozšířenější slovanský jazyk, s celkovým počtem více než 258 milionů mluvčích po celém světě. Ruština je sedmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle počtu rodilých mluvčích a osmým nejrozšířenějším jazykem na světě podle celkového počtu mluvčích. Tento jazyk je jedním ze šesti oficiálních jazyků Organizace spojených národů. Ruština je také po angličtině druhým nejoblíbenějším jazykem na internetu.