Co znamená n'importe v Francouzština?

Jaký je význam slova n'importe v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat n'importe v Francouzština.

Slovo n'importe v Francouzština znamená kravina, krávovina, žvást, blábol, žvásty, kecy, kecy, nezdravé jídlo, cokoliv, vše, lajdácký, ptákovina, kravina, blbost, hovadina, kravina, ptákovina, nesmysl, kravina, krávovina, blbost, odfláknutý, lajdácký, kamkoli, kdykoli, kdykoliv, náhodně, kdekoliv, za každou cenu, kdykoliv, kdykoli, kdykoli, kdykoliv, nezáleží na tom kdy, nesmysl, ptákovina, kravina, blbost, pitomost, kdekoli jinde, cokoli, cokoliv, všechno, vše, kdokoli, kdokoliv, kdokoli, kdokoliv, jakýkoliv, jakýkoli, někdo jiný, věřit čemukoli, uvěřit čemukoliv, tomu by prošlo všechno, se vším souhlasit, jakýkoli, jakýkoliv, kterýkoliv, kterýkoli, umírající touhou po, kdykoli, kdykoliv, kdykoliv, za každou cenu, Kravina!, Blbost!, Hovadina!, krámy, nesmysl, nesmysly, kterýkoli, blábolit, ledabyle, nedbale, nesmysl, blábol, nesmysl, cokoli, cokoliv, zbabrat, volně růst, Nesmysl!, nesmysl, kravina, ptákovina, blábolit na, každý, jakýkoli, jakýkoliv, vtip, blbost, kravina, hovadina, pitomina, někdo, žvanit, kecat, plácat, žvanit nesmysly, plácat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova n'importe

kravina, krávovina

nom féminin pluriel (vulgaire) (hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les histoires de John sur son passé sont des conneries.
Johnovy příběhy z minulosti jsou kraviny.

žvást, blábol

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

žvásty, kecy

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

kecy

(hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)

nezdravé jídlo

Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.

cokoliv, vše

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

lajdácký

(práce apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le travail bâclé de Brian fait qu'il lui est difficile de garder un emploi.

ptákovina, kravina, blbost

(populaire)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'éditeur a rejeté le roman de l'auteur, le qualifiant de foutaise sentimentale.

hovadina, kravina, ptákovina

(très familier) (hovorově až vulgárně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ne l'écoute pas : il dit que des conneries !

nesmysl

nom féminin pluriel (vulgaire)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il dit qu'il parle couramment six langues étrangères ? C'est des conneries. Il n'avait même pas la moyenne en espagnol au lycée !
Že mluvý plynně šesti jazyky? Nesmysl, na škole propadl ze španělštiny.

kravina, krávovina

nom féminin (populaire) (nepravda)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Je ne crois pas à cette histoire d'invasion extraterrestre : c'est de la foutaise !

blbost

nom féminin pluriel (populaire) (neformální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
N'écoute pas les foutaises de Jeff.

odfláknutý

(familier) (hovorový výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce travail est vraiment bâclé, veuillez refaire le projet.

lajdácký

locution adjectivale (familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

kamkoli

(avec une négation)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nous n'avons trouvé mes clés nulle part.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Patřím k těm šťastlivcům, kteří mohou pracovat takřka kdekoli, protože potřebují jen internetovou přípojku.

kdykoli, kdykoliv

adverbe

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Il peut m'appeler n'importe quand (or: à tout moment). Cela ne me dérange pas.
Může mi zavolat kdykoli. Je mi to jedno.

náhodně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les livres étaient rangés n'importe comment sur l'étagère.

kdekoliv

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

za každou cenu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Bob était disposé à acheter la peinture quel qu'en soit le prix.

kdykoliv, kdykoli

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu peux m'appeler à l'aide n'importe quand.

kdykoli, kdykoliv

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)

nezáleží na tom kdy

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tu peux toujours m'appeler, n'importe quand.

nesmysl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Erin est arrivée en retard au travail en marmonnant des inepties à propos de son réveil qui n'aurait pas marché.

ptákovina, kravina, blbost, pitomost

(un peu vieilli)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

kdekoli jinde

adverbe

Je préférais être n'importe où plutôt qu'à cette ennuyeuse mondaine.

cokoli, cokoliv, všechno, vše

(libovolná možnost)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
N'importe quoi peut arriver.
Stát se může cokoli.

kdokoli, kdokoliv

(libovolně)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Opravdu jsem tam byl, ale nepotkal jsem nikoho, kdo by mi to mohl dosvědčit.

kdokoli, kdokoliv

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
N'importe qui muni d'une carte de bibliothèque peut emprunter un livre.
Kdokoli s kartičkou si může v knihovně půjčit knihy.

jakýkoliv, jakýkoli

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Prends n'importe lequel, ça n'a pas d'importance.

někdo jiný

věřit čemukoli, uvěřit čemukoliv

Elle est trop naïve : elle croit n'importe quoi !

tomu by prošlo všechno

Curieusement, Joe semble faire toujours n'importe quoi en toute impunité.

se vším souhlasit

locution verbale (bez rozmyslu)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

jakýkoli, jakýkoliv

adjectif (libovolný)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je regarderai n'importe quel film. Je ne suis pas difficile.
Podívám se na jakýkoli film. Nejsem vybíravý.

kterýkoliv, kterýkoli

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
N'importe lequel de ces gâteaux doit être délicieux.

umírající touhou po

locution verbale (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Susan aurait donné n'importe quoi pour une cigarette mais ne voulait pas sortir.
Susan umírala touhou po cigaretě, ale nechtělo se jí jít ven.

kdykoli, kdykoliv

(vždy)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Zastav se kdykoli (or: kdykoliv), jsme pořád tady.

kdykoliv

(ochotně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

za každou cenu

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Yvonne voulait gagner le jeu à tout prix.

Kravina!, Blbost!, Hovadina!

(vulgaire) (hovorový výraz)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Tu as gagné au loto ? C'est des conneries !
Tys vyhrál v loterii? Kravina!

krámy

(nepotřebné věci)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Je pense que ton histoire c'est du n'importe quoi !

nesmysl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nesmysly

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

kterýkoli

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Il y a beaucoup de chambres, alors, prenez n'importe laquelle.

blábolit

locution verbale

ledabyle, nedbale

locution adverbiale (familier)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'ai été choqué de voir Sarah jeter ses robes hors de prix n'importe comment dans sa penderie.
Byl jsem v šoku, když Sara ledabyle nacpala svoje drahé šaty do skříně.

nesmysl

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

blábol

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nesmysl

(un peu vieilli)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

cokoli, cokoliv

locution adverbiale

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je ferai n'importe quoi pour prouver mon amour pour toi.
Udělám cokoli, abych ti dokázal svoji lásku.

zbabrat

(hovorový výraz)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le nouveau a fait n'importe quoi avec ce projet : je vais devoir tout refaire.

volně růst

(plante) (rostlina)

Nesmysl!

interjection

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ça porte malheur de voir un chat noir ? N'importe quoi !

nesmysl

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Arrête de dire des bêtises !
Přestaň říkat hovadiny!

kravina, ptákovina

(neformální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Bylo jasné, že o tom Jitka nic neví, protože říkala ptákoviny.

blábolit na

(un peu vieilli) (někoho)

každý

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
N'importe quel adolescent vous dirait à quel point internet peut être utile.
Každý teenager by vám vysvětlil, jak užitečný internet je.

jakýkoli, jakýkoliv

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Tu dois choisir une chemise de n'importe quelle couleur.

vtip

(o něčem neuvěřitelném a směšném)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il est vraiment nul au violon.
Jeho hra na housle je jako špatný vtip.

blbost

(hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
« Le fils du jardinier va aller à Cambridge ? C'est n'importe quoi ! » hurla Lady Fortheringham.

kravina, hovadina, pitomina

(hovorový výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

někdo

pronom

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Donne ces dossiers à Mark, Karen, ou n'importe qui en comptabilité.

žvanit, kecat, plácat

(neformální)

žvanit nesmysly

(neformální)

plácat

locution verbale (někam bez rozmyslu dávat)

Larry a appliqué la peinture n'importe comment sur le mur.
Larry plácal barvu na zeď.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu n'importe v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.