Was bedeutet assegurar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes assegurar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von assegurar in Portugiesisch.

Das Wort assegurar in Portugiesisch bedeutet jdm zusichern, garantieren, versichern, für etwas sorgen, schützen, sichergehen, die Hand für jdn ins Feuer legen, auf Nummer sicher gehen, bestätigen, sicher zu gehen, dass, schwören können, sichergehen dass, sicherstellen dass, durchsetzen, beteuern, etwas sicherstellen, gucken, sagen, einholen, darauf achten, dass, darauf achten etwas zu tun, beteuern, dass, sichergehen dass. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes assegurar

jdm zusichern

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O guia de turismo garantiu ao grupo que eles poderiam ver baleias do bote.
Der Reiseführer sicherte der Gruppe zu, dass sie vom Boot aus Wale sehen würden.

garantieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O contrato garante o perdão da dívida em caso de morte.
Der Vertrag garantierte den Schuldenerlass im Todesfall.

versichern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

für etwas sorgen

verbo transitivo

Seu jeito alegre garantiu a ela calorosas boas-vindas na nossa casa.

schützen

(proteger de ataque)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Die hohen Mauern rund um die Stadt schützten sie vor Angriffen.

sichergehen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ich denke es gibt um sechs Abendessen, aber ich werde Mary anrufen, um sicherzugehen.

die Hand für jdn ins Feuer legen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

auf Nummer sicher gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ich war mir fast sicher, dass ich alles, was ich brauche, gepackt hatte, doch ich sah noch ein letztes Mal auf meine Liste, um auf Nummer sicher zu gehen.

bestätigen

(cheque)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

sicher zu gehen, dass

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Die Lehrerin zählte ihre Schüler, um sicher zu gehen, dass alle da waren.

schwören können

Es ist Freitag Nachmittag, und wie ich sehe, ist Adam schon wieder früher gegangen. Der ist garantiert im Pub.

sichergehen dass, sicherstellen dass

verbo transitivo

durchsetzen

(lei, regra) (Gesetz)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O diretor da escola fazia cumprir as regras sem abrir nenhuma exceção.
Der Vorsteher setzte die Regeln durch, ohne jegliche Ausnahmen zu machen.

beteuern

verbo transitivo (afirmar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas sicherstellen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você deve evitar tomar café de noite para assegurar uma boa noite de sono.

gucken

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.

sagen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu fiz todo o trabalho, eu lhe asseguro.

einholen

verbo transitivo (conseguir)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Finanzmanager holte Gelder für die Vergößerung der Firma ein.

darauf achten, dass

verbo pronominal/reflexivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele se assegurou que eles estavam todos escutando antes de começar a falar. Eu sempre me asseguro que a tranquei a porta quando saio.
Ich stelle immer sicher, dass ich die Tür abgesperrt habe, wenn ich gehe.

darauf achten etwas zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Achte bitte darauf alle Fenster und Türen zu schließen, bevor du gehst.

beteuern, dass

Vivian garantiu que o cachorro dela não era culpado pela bagunça.
Vivian beteuerte, dass ihr Hund nicht Schuld am Chaos hatte.

sichergehen dass

verbo pronominal/reflexivo (ter certeza)

George queria certificar-se de ter bons assentos, assim, comprou os bilhetes para o teatro um mês antes.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von assegurar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.