Was bedeutet atrapar in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes atrapar in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von atrapar in Spanisch.
Das Wort atrapar in Spanisch bedeutet nach etwas greifen, ertappen, etwas fangen, etwas fangen, mit einer Falle fangen, fangen, mit einer Falle fangen, gefangen sein, etwas bekommen, nach etwas greifen, kriegen, stoppen, einfangen, fangen, sich etwas schnappen, fangen, etwas fangen, in einer Falle fangen, in der Luft abfangen, fangen, fangen, jmdn/ fassen, etwas schnappen, sich /jmdn unter den Nagel reißen, fangen, festhalten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes atrapar
nach etwas greifenverbo transitivo Jane atrapó el brazo de Pete y lo trajo de nuevo a la acera mientras el auto pasaba a toda velocidad. |
ertappen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La policía le atrapó con las manos en la masa. Die Polizei hat ihn auf frischer Tat ertappt. |
etwas fangen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Puedo coger la pelota con una mano. Ich kann den Ball mit einer Hand fangen. |
etwas fangen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Cogimos cinco salmones en el río. Wir haben in dem Fluss fünf Lachse gefangen. |
mit einer Falle fangen(en una trampa) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Los niños atraparon a la niñera dentro de una red grande que cayó del techo. |
fangen(animal) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El cazador intentaba atrapar palomas. Der Jäger versucht Tauben zu fangen. |
mit einer Falle fangenverbo transitivo (en un trampa, literal) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) La ingeniosa trampa atrapará a los conejos. |
gefangen sein
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Quedó atrapado debajo de una pared que había colapsado. Er war unter einer Wand gefangen, die eingestürzt war. |
etwas bekommen(MX) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Atrapé un resfriado durante el fin de semana. Ich habe übers Wochenende eine Grippe bekommen. |
nach etwas greifenverbo transitivo |
kriegenverbo transitivo (coloquial) (informell) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La policía lo atrapó al final. |
stoppenverbo transitivo (Sport: Ball) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Atrapó la pelota, giró y la disparó al fondo de la cancha. |
einfangen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Brian atrapó un pez del arroyo. |
fangen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Fred llevaba toda su carrera atrapando pelotas. |
sich etwas schnappen(umgangssprachlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) El exterminador atrapó varias ratas y después dejo trampas. |
fangen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Kyle atrapó una mosca en el aire porque lo estaba molestando. |
etwas fangenverbo transitivo (vage) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Aaron atrapó un conejo. |
in einer Falle fangenverbo transitivo (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
in der Luft abfangen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
fangenverbo transitivo (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
fangen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Josh quedó atrapado en las mentiras de sus colegas y fue despedido. |
jmdn/ fassen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La policía capturó al sospechoso del asesinato. Die Polizei fasste den vermeintlichen Mörder. |
etwas schnappen(ES) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Liz cogió el balón y corrió hacia la portería. Liz schnappte sich den Ball und rannte zum Ziel. |
sich /jmdn unter den Nagel reißen(ugs: übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Neil está intentado cazar a una mujer con dinero. |
fangen(deporte) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
festhalten(fotografía) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El fotógrafo capturó el momento decisivo. Der Fotograf konnte den entscheidenden Moment festhalten. |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von atrapar in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von atrapar
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.