Was bedeutet comienzo in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes comienzo in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von comienzo in Spanisch.

Das Wort comienzo in Spanisch bedeutet Anfang, Beginn, Ausbruch, Gründung, erster Akt, Anfang, Anfang, Ursprung, Start, Anfang, Beginn, Anfang, Geburtsstunde, von Anfang an, Beginn, als Erstes, Ausbruch, Anfang, anfangen, anfangen, anfangen, beginnen, mit etwas anfangen, beginnen, anfangen, anfangen, loslegen, etwas anfangen, sich etwas vornehmen, einläuten, losgehen, Auslöser für sein, etwas beginnen, starten, loslegen, loslegen, anfangen, anfangen, anfangen, mit loslegen, eine Streit vom Zaun brechen, anfangen, anfangen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes comienzo

Anfang, Beginn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El concurso de talentos fue el comienzo de mi carrera.
Die Talent-Show war der Anfang (od: Beginn, Start) meiner Karriere.

Ausbruch

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
El comienzo de la enfermedad de Jack fue repentino. El clima se pone más frío en el comienzo del invierno.
Bei Einbruch des Winters wird es kälter.

Gründung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
La fundación ha ayudado a la comunidad desde su comienzo en 1980.
Die Stiftung hat unserer Gemeinde seit Ihrer Gründung 1980 oftmals geholfen.

erster Akt

nombre masculino (coloquial)

Llegaron tarde al teatro, y se perdieron el comienzo de la obra.

Anfang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Un toque de clarín señaló el comienzo de la ceremonia.

Anfang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hoy es el comienzo de la campaña.

Ursprung

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Su rivalidad dio comienzo en sus primeros años de escuela.
Ihre Rivalität hat ihren Urpsrung in ihren frühen Schultagen.

Start

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Prepárate para el comienzo de la carrera.
Mach dich für den Start des Wettrennens bereit.

Anfang, Beginn

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Hubo problemas con el proyecto desde el comienzo.

Anfang

(figurado)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
La coronación del nuevo rey marcó el amanecer de una nueva era.

Geburtsstunde

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

von Anfang an

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Él fue cuidadoso desde el principio.
Er war von Anfang an vorsichtig.

Beginn

(literario)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Algunas cosas no han cambiado desde los albores de la civilización.
Manche Sachen haben sich seit Beginn der Zivilisation nicht verändert.

als Erstes

(figurado)

Ausbruch

(figurado) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ha habido un brote de acrónimos desde que la gente usa mensajes de texto y Twitter.

Anfang

nombre masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Pongamos las reglas claras desde el principio.

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Las festividades comenzarán a la caída del sol.
Die Feierlichkeiten beginnen bei Sonnenuntergang.

anfangen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Durante mi viaje a África comencé una amistad con nuestro guía.
Während unseres Aufenthaltes in Afrika habe ich eine Freundschaft mit dem Reiseführer angefangen.

anfangen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Comenzó carpintería cuando heredó las herramientas de su abuelo.
Nachdem sein Großvater ihm sein Werkzeug vermachte, fing er mit der Holzarbeit an.

beginnen

verbo intransitivo (figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Comencemos por presentarnos.
Lasst uns beginnen, indem wir uns alle vorstellen.

mit etwas anfangen

Comencemos las celebraciones por la boda de la princesa.
Lasst uns mit der Hochzeitsfeier anfangen.

beginnen

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El gallo canta al comenzar el día.
Ein Hahn kräht, wenn der Tag beginnt.

anfangen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
"Os debéis estar preguntando", comenzó el detective, "por qué os he traído a todos aquí".
"Sie wundern sich sicher", fing der Detektiv an, "warum ich Sie alle hierher gebeten habe."

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Estamos esperando que empiece la película.
Wir warten darauf, dass der Film anfängt.

loslegen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

etwas anfangen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Liz empieza a hacer sus tareas tan pronto llega a su casa.
Liz fängt mit ihren Hausaufgaben an, sobald sie nach Hause kommt.

sich etwas vornehmen

(un proyecto)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
El constructor accedió a emprender la reforma.
Der Bauarbeiter stimmte zu, die Renovierung zu übernehmen.

einläuten

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Empecemos por las presentaciones.

losgehen

(coloquial)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Las fiestas arrancarán esta tarde.
Die Festlichkeiten beginnen heute Nachmittag.

Auslöser für sein

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tom y Stan se pelearon hoy, no sé qué lo empezó.
Tom und Stan hatten einen heftigen Streit heute; ich weiß nicht, was der Auslöser dafür war.

etwas beginnen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El presidente empezó con la reunión.
Der Vorsitzende begann das Treffen.

starten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mi abuelo empezó el negocio familiar.

loslegen

(ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El corredor de maratones empezó con un ritmo lento.
Der Marathonläufer fing langsam an.

loslegen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Más nos vale empezar (or: comenzar) antes que oscurezca.
Wir fangen besser an, bevor es dunkel wird.

anfangen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Vince necesita ponerse con tu proyecto de la escuela porque la fecha de entrega es la semana que viene.

anfangen

verbo intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La campaña empezó en 1983,
Die Kampagne hatte 1983 angefangen.

mit loslegen

Empecemos el espectáculo.

eine Streit vom Zaun brechen

verbo intransitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Todo empezó (or: comenzó) cuando James acusó a Carl de robarle.
Der Streit entfachte sich, als James Carl des Stehlens beschuldigte.

anfangen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Este proyecto parece difícil, pero cuanto antes lo empecemos, antes lo vamos a terminar.
Das Projekt sieht schwierig aus, desto früher wir damit anfangen, desto eher sind wir fertig.

anfangen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La reunión empezó con un discurso del presidente.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von comienzo in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.