Was bedeutet dejar in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes dejar in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von dejar in Spanisch.

Das Wort dejar in Spanisch bedeutet jemanden lassen, etwas über lassen, etwas bei jdm lassen, etwas liegen lassen, hinterlassen, vermachen, etwas verlassen, jmdn tun lassen, jemanden etwas tun lassen, jmdn machen, etwas weglegen, mit etwas aufhören, etwas legen, aufhören, etwas verlassen, mit etwas aufhören, etwas räumen, mit etwas aufhören, mit etwas aufhören, etwas zurücklassen, etwas sein lassen, vermeiden, etwas bringen, mit etwas aufhören, nicht mehr tun, zulassen zu tun, etwas abgeben, etwas schmeißen, etwas in etwas legen, etwas zurücklassen, stehen lassen, verlassen, mit aufhören, jnd/ vergessen, etwas/jnd loslassen, jemanden durchlassen, etwas zurücklassen, auf etwas verzichten, aus aussteigen, aufgeben, etwas lassen, etwas sein lassen, kündigen, jmdm hinterlassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes dejar

jemanden lassen

(persona)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
Er ließ seine Frau Freitagabend zu Hause und ging mit seinen Freunden aus.

etwas über lassen

verbo transitivo (informell)

Me gustó mucho la comida, pero dejé las papas porque ya me sentía lleno.
Es hat sehr gut geschmeckt, jedoch habe ich ein paar Kartoffeln übrig gelassen, denn ich war satt.

etwas bei jdm lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
¿Te puedo dejar las llaves por si pasa algo?
Kann ich dir meinen Schlüssel für den Fall, dass etwas passiert, anvertrauen?

etwas liegen lassen

verbo transitivo

He dejado las llaves sobre la mesa de la cocina por si quieres salir.
Ich habe den Schlüssel auf dem Küchentisch liegen gelassen für den Fall, dass du hinaus musst.

hinterlassen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Dejó su número de teléfono en el contestador automático.

vermachen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
En el testamento, su padre le dejó el reloj antiguo.

etwas verlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.

jmdn tun lassen

(umgangssprachlich)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
¿Te dejarán tus padres ir al baile?
Werden dich deine Eltern zum Tanz gehen lassen?

jemanden etwas tun lassen

Mi esposa me dejó salir con los muchachos anoche.
Meine Frau hat mich gestern mit meinen Männern ausgehen lassen.

jmdn machen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La sorpresa lo dejó atónito.
Der Schock machte ihn sprachlos.

etwas weglegen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Deja lo que estás haciendo, es hora de almorzar.
Lege das weg, womit du gerade beschäftigt bist; das Mittagessen ist fertig.

mit etwas aufhören

verbo transitivo

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sigue prometiendo que va a dejar el alcohol.

etwas legen

(flache Gegenstände)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dejó el libro sobre una mesa cercana.
New: Stelle das Glas ab, wenn du auf die Uhr siehst.

aufhören

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Deja de cargarme con mi novio.

etwas verlassen

verbo transitivo (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cuando su marido volvió, decidió dejar su rol como sostén de la familia.

mit etwas aufhören

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.
Die Streikenden gaben an, dass sie mit ihrem Vorhaben nicht aufhören werden.

etwas räumen

(un lugar)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El dueño me ha dado una semana para dejar el departamento.
Mein Vermieter gibt mir eine Woche, um meine Wohnung zu räumen.

mit etwas aufhören

Hace dos años dejé el hábito de fumar.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Höre sofort mit dem Pfeifen auf!

mit etwas aufhören

El alcohólico juró dejar su adicción.
Der Alkoholiker schwor sich, mit dem Trinken aufzuhören.

etwas zurücklassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Susana dejó su libro en el tren.
Susan ließ ihr Buch im Zug zurück.

etwas sein lassen

verbo transitivo

Tiene que dejar el alcohol por un tiempo.
Er muss das Trinken eine Weile sein lassen.

vermeiden

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.
Wenn du länger leben willst, vermeide den Stress in deinem Leben.

etwas bringen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
No te olvides de dejar las llaves en casa de tu madre antes de irte.
Vergiss nicht, die Schlüssel zu deiner Mutter zu bringen bevor du fährst.

mit etwas aufhören

verbo transitivo

Sonia solía usar drogas, pero las dejó hace años.
Sonia hat früher Drogen genommen, doch sie hörte vor Jahren auf.

nicht mehr tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
¿Ya dejaste el teléfono?
New: Nach zwei Stunden hat sie endlich aufgehört zu telefonieren.

zulassen zu tun

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Al no meter el freno de mano, dejó que el coche rodara colina abajo.

etwas abgeben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Los invitados pueden dejar sus abrigos en la puerta.

etwas schmeißen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Deja los papeles en mi escritorio.

etwas in etwas legen

verbo transitivo

John dejó sus maletas en una consigna de la estación.

etwas zurücklassen

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Las inundaciones dejaron lodo en los hogares de los aldeanos.

stehen lassen

verbo transitivo

Deja esa oración, creo que es buena.

verlassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.
Der Fahrer des Autos, was in dem Rennen vorne lag, gab mit Motorschäden auf.

mit aufhören

(una actividad)

No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!
Ich kann mich nicht konzentrieren, wenn du mit den Fingern auf den Tisch klopfst. Hör auf damit.

jnd/ vergessen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que me había dejado el pasaporte.
Erst am Flughafen stellte ich fest, dass ich meinen Pass vergessen hatte.

etwas/jnd loslassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
¡Suéltame, abusón!
Lass mich los, du Grobian!

jemanden durchlassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Permite pasar al camarero.
Lassen Sie den Kellner durch.

etwas zurücklassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La familia abandonó su casa y huyó del país.
Die Familie ließ ihr Haus zurück und flüchtete aus dem Land.

auf etwas verzichten

Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.
Das wird schwer werden, jedoch möchte ich für Lent auf Schokolade verzichten.

aus aussteigen

La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.
Durch die Verletzung musste der Spieler aus dem Wettbewerb aussteigen.

aufgeben

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.
Ich werde dieses Projekt nicht aufgeben; ich werde es bis zum Schluss durchziehen.

etwas lassen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
¿Puedes parar de hacer eso?
Würdest du das bitte lassen!

etwas sein lassen

Hemos decidido abandonar el asunto.
Wir haben beschlossen es sein zu lassen.

kündigen

(trabajo)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Alice decidió renunciar a su trabajo porque no soporta a su jefe.
Alice hat beschlossen zu kündigen, da sie ihren Chef nicht ausstehen kann.

jmdm hinterlassen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
No legó nada a su familia, y dejo su propiedad a la caridad.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von dejar in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.