Was bedeutet diminuir in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes diminuir in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von diminuir in Portugiesisch.

Das Wort diminuir in Portugiesisch bedeutet etwas kleinreden, nachlassen, reduzieren, auf verringern, herabsetzen, auf herabsetzen, verkleinern, auf verringern, verkleinern, sich verringern, fallen und tun, verkochen, kürzen, verkürzen, als zusammenfassen, aus machen, aus machen, beruhigen, zurückgehen, abnehmen, sich verríngern, nachlassen, leiser werden, einen Dämpfer verpassen, etwas mindern, etwas verringern, sinken, weniger werden, etwas untergraben, schwächen, runterschalten, abnehmen, abnehmen, verblassen, nachlassen, etwas eingrenzen, etwas runterschrauben, etwas herunterschrauben, etwas tiefer stimmen, etwas schmälern, abziehen, verringern, weniger werden, weniger werden, leiser werden, weniger werden, nachlassen, wegsterben, nicht gut finden, enger werden, sinken, mäßigen, verkleinern, etwas dunkler machen, dunkler werden, klein reden, zurückfahren, zurückfahren, kürzen, schrumpfen, nachlassen, etwas schmälern, etwas kürzen, verblassen, kürzer treten, kürzen, etwas verringern, über jemanden herziehen, abbauen, fallen, etwas leiser machen, leiser stellen, lindern, schaden, erhöhen, fallen, verringern, als weniger wichtig ansehen, den Unterschied verringern, langsamer werden, etwas abschwächen, tiefer werden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes diminuir

etwas kleinreden

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O vento diminuiu e o mar se acalmou.
Der Wind ließ nach und die See wurde ruhig.

reduzieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Agora que Trevor perdeu seu emprego, ele precisa reduzir suas saídas mensais.
Jetzt da er seine Arbeit verloren hat, muss Trevor seine Ausgaben reduzieren.

auf verringern

Ao estender o prazo de sua hipoteca, Jane reduziu seus pagamentos mensais para 400 libras.
Durch die Verlängerung der Laufzeit reduzierte Jane die monatliche Rate ihrer Hypothek auf 400 Pfund.

herabsetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Bank hat den Zinssatz für unsere Hypothek herabgesetzt.

auf herabsetzen

verkleinern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A fábrica precisou reduzir seu pessoal em virtude da falta de demanda pelo seu produto.
Die Fabrik musste die Anzahl der Angestellten reduzieren, da es weniger Nachfrage nach ihren Produkten gab.

auf verringern

Ian está parando de fumar e reduziu para três a quantidade de cigarros que fuma por dia.
Ian will mit dem Rauchen aufhören und die Anzahl der Zigaretten, die er täglich raucht, auf drei reduziert.

verkleinern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Preciso reduzir este pôster A3 de modo que ele caiba numa folha A4.
Ich muss dieses A3-Poster verkleinern, damit es auf ein A4-Papier passt.

sich verringern

O número de visitantes a esta cidade diminuiu nos últimos anos.

fallen und tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

verkochen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

kürzen

(Mathematik)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verkürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

als zusammenfassen

aus machen, aus machen

Sie wurde an den Bettelstab gebracht.

beruhigen

Os golfistas aguardaram do lado de dentro que a tempestade diminuísse.

zurückgehen, abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sich verríngern

nachlassen

verbo transitivo (diminuir gradativamente)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Die Anzahl der Patienten mit Grippe wird im Frühling nachlassen.

leiser werden

einen Dämpfer verpassen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Nem esse mau tempo pode diminuir meu entusiasmo pela corrida.
Nicht mal dieses schlechte Wetter kann meinem Enthusiasmus laufen zu gehen einen Dämpfer verpassen.

etwas mindern, etwas verringern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Não consegui dar nenhuma desculpa que diminuísse a raiva do diretor.
Keine meiner Entschuldigungen konnte den Zorn des Direktors mindern.

sinken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O consumo de água precisa diminuir se queremos evitar uma seca.
Der Wasserverbrauch muss sinken, wenn wir eine Dürre verhindern wollen.

weniger werden

(emoções,problemas: diminuir) (Emotionen)

Um ano depois da morte dela, o sofrimento dele começou a diminuir.
Ein Jahr nach ihrem Tod begann seine Trauer weniger zu werden.

etwas untergraben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

schwächen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

runterschalten

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Der Koch schaltete die Hitze unter der Pfanne runter und ließ es köcheln.

abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
As vendas de computadores de mesa têm caído nos últimos anos porque a maioria das pessoas preferem laptops.
Der Verkauf von Desktops nimmt seit Jahren ständig ab, da die meisten Leute Laptops bevorzugen.

abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
A popularidade do presidente tem diminuído por meses.
Die Beliebtheit des Präsidenten nimmt seit Monaten ab.

verblassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
As esperanças estão diminuindo para o retorno seguro dos marinheiros desaparecidos.

nachlassen

verto intransitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O tráfego diminuiu quando saímos de Londres.

etwas eingrenzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Esta recessão está realmente diminuindo meu estilo de vida de luxo!

etwas runterschrauben

(ugs, informell, übertr.)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Você deve diminuir suas expectativas, baseado na sua falta de sucesso até agora.
Du solltest deine Erwartungen runterschrauben, und zwar aufgrund deiner bisherigen Misserfolge.

etwas herunterschrauben

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você deve diminuir seu nível emocional nesta escrita.
Du solltest den emotionalen Ton in diesem Stück etwas herunterschrauben.

etwas tiefer stimmen

verbo transitivo (música)

Você pode diminuir o tom soltando as cordas da guitarra.
Du kannst die Tonlage tiefer stimmen, indem du die Gitarrenseiten etwas lockerst.

etwas schmälern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A chuva fria diminuiu o entusiasmo de todos por uma caminhada.

abziehen

verbo transitivo (pontuação)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

verringern

(Transitives Verb und reflexives Verb: Transitive und zugleich reflexive Verben ("Sie schminkt sich", "Die Katze putzt sich"). )
A chuva diminuiu depois de alguns minutos, então Tom resolveu ir a pé para casa.
Der Regen wurde nach einigen Minuten weniger, deswegen entschied Tom nach Hause zu laufen.

weniger werden

verbo transitivo

As chances de chegarmos antes que a chuva comece estão diminuindo.
Die Chance, dass wir vor dem Regen ankommen, wird weniger.

weniger werden

(dissipar)

leiser werden, weniger werden

verbo transitivo

A gritaria diminuiu quando o roqueiro começou a cantar.
Die Rufe wurden leiser (or: weniger) als der Rockstar anfing zu singen.

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
As vendas diminuíram muito depois da crise do crédito.
Seit dem Start der Kreditkrise haben Umsätze dramatisch nachgelassen.

wegsterben

(informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

nicht gut finden

verbo transitivo (fazer pouco de)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

enger werden

(roupa)

A saia afinava abaixo do joelho.
Der Rock wurde etwas über dem Knie enger.

sinken

(números)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Taxas de infecção pelo HIV finalmente começaram a diminuir.

mäßigen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O chefe de George moderou sua avaliação negativa com alguns comentários positivos. A atração de Karen por Brian foi diminuída devido ao seu conhecimento de seu passado criminoso.
Karens Hingezogenheit zu Brian mäßigte sich, als sie von seiner kriminellen Vergangenheit erfuhr.

verkleinern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas dunkler machen

verbo transitivo (luz)

Na esperança de uma noite romântica, Helen diminuiu as luzes.
In der Hoffnung auf einen romantischen Abend, machte Helen das Licht dunkler.

dunkler werden

(luz)

As luzes no teatro diminuíram quando a cortina se abriu.
Das Licht im Theater wurde dunkler als sich der Vorhang öffnete.

klein reden

Os comentários do político tentavam rebaixar seu oponente.

zurückfahren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

zurückfahren

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

kürzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schrumpfen

(figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Peter tomou os remédios e esperou a dor aliviar-se.
Peter nahm die Tabletten und wartete darauf, dass der Schmerz nachlässt.

etwas schmälern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A empresa reduziu seu orçamento para treinamento.
Das Unternehmen schmälerte seine Ausgaben für Weiterbildung.

etwas kürzen

(figurado, informal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Os lucros caíram, então vamos ter que enxugar o orçamento para o próximo ano.

verblassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O interesse nessa matéria está diminuindo, então a universidade vai cancelar o curso no próximo ano.
Das Interesse an dem Thema verblasst und die Uni schließt den Kurs im nächsten Jahr.

kürzer treten

verbo transitivo

Nós estamos gastando muito, precisamos reduzir (or: diminuir).
Wir haben zu viel Geld ausgegeben. Wir müssen kürzer treten.

kürzen

verbo transitivo (cumprimento)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas verringern

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

über jemanden herziehen

(ressaltar imperfeições de alguém)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

abbauen

(reduz força de trabalho)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

fallen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Os preços diminuíram nesta loja.
Die Preise in diesem Laden sind gefallen.

etwas leiser machen, leiser stellen

verbo transitivo (volume, som)

Abaixa (or: diminui) o volume do rádio, por favor!
Bitte mach (OR: stelle) das Radio leiser!

lindern

verbo transitivo (aliviar: dor)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

schaden

verbo transitivo (reduzir chances de)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Os comentários de Bob sobre o desemprego prejudicaram as chances dele ser reeleito.
Bobs Kommentare zur Arbeitslosigkeit schadeten seiner Chance, wiedergewählt zu werden.

erhöhen

verbo transitivo (figurado)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Dies ist ein hervorragender Thriller; der Autor versteht es, die Spannung zu steigern.

fallen

(Stand: Höhe)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
O nível da água vai baixar (or: diminuir) com a maré baixa.
Der Wasserstand fällt bei Ebbe.

verringern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O chefe de Harry reduziu seu pagamento para cobrir o custo do erro cometido por ela.
Harrys Chef verringerte sein Gehalt, um die Kosten seines Fehlers zu decken.

als weniger wichtig ansehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

den Unterschied verringern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

langsamer werden

Ele diminuiu a velocidade quando chegou ao cruzamento.
Er wurde langsamer, als er auf die Kreuzung zukam.

etwas abschwächen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

tiefer werden

expressão verbal

Das Echo ihrer Stimmen wurde tiefer je weiter sie in den Tunnel vordrangen.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von diminuir in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.