Was bedeutet disminuir in Spanisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes disminuir in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von disminuir in Spanisch.

Das Wort disminuir in Spanisch bedeutet sinken, etwas schmälern, fallen, etwas anknabbern, nachlassen, verringern, nachlassend, langsamer angehen lassen, beenden, kleiner machen, einen Dämpfer verpassen, etwas schwächen, dämpfen, herunterschrauben, abnehmen, nachlassen, nachlassen, lichten, dämpfen, schleifen, weniger werden, zurückgehen, abnehmen, es langsamer angehen lassen, aufbrauchen, reduzieren, einschränken, schwächen, abnehmend, ausdünnen, herabsetzen, verkleinern, fallen, abflauen, sinken, sich senkend, leiser werden, weniger werden, weniger werden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes disminuir

sinken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Debemos disminuir el consumo de agua si queremos evitar la sequía.
Der Wasserverbrauch muss sinken, wenn wir eine Dürre verhindern wollen.

etwas schmälern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La compañía redujo su presupuesto para entrenamiento.
Das Unternehmen schmälerte seine Ausgaben für Weiterbildung.

fallen

verbo intransitivo (figurado)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Los precios han bajado en esta tienda.
Die Preise in diesem Laden sind gefallen.

etwas anknabbern

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El viento disminuyó y el mar se calmó.
Der Wind ließ nach und die See wurde ruhig.

verringern

(Transitives Verb und reflexives Verb: Transitive und zugleich reflexive Verben ("Sie schminkt sich", "Die Katze putzt sich"). )
La lluvia disminuyó después de unos minutos, así que Tom decidió ir a casa caminando.
Der Regen wurde nach einigen Minuten weniger, deswegen entschied Tom nach Hause zu laufen.

nachlassend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
El dolor de la pierna de Ruth, que disminuía, era un indicio de que estaba mejorando lentamente.

langsamer angehen lassen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La productividad ha disminuido recientemente en la compañía.

beenden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tendremos que ponernos más severos. Habrá que ir disminuyendo ese tipo de concesiones.

kleiner machen

einen Dämpfer verpassen

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ni siquiera este mal tiempo puede disminuir mis ganas de correr.
Nicht mal dieses schlechte Wetter kann meinem Enthusiasmus laufen zu gehen einen Dämpfer verpassen.

etwas schwächen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El tiempo no disminuirá nuestra amistad.
Zeit wird unsere Freundschaft nicht schwächen.

dämpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El bajista puso la palma de la mano en las cuerdas para disminuir la nota.
Der Bassspieler legte seine Hand auf die Saiten, um den Ton zu dämpfen.

herunterschrauben

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
La venta de computadoras de escritorio ha disminuido con los años porque todos prefieren las portátiles.
Der Verkauf von Desktops nimmt seit Jahren ständig ab, da die meisten Leute Laptops bevorzugen.

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Peter tomó las pastillas y esperó que el dolor disminuyera.
Peter nahm die Tabletten und wartete darauf, dass der Schmerz nachlässt.

nachlassen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Laura respiró hondo y esperó que la sensación de mareo disminuyera.
Laura atmete tief ein und wartete darauf, dass das mulmige Gefühl nachließ.

lichten

Vi con terror como mi cabello se disminuía.

dämpfen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
El doble cristal disminuía el ruido del tráfico, pero no lo bloqueaba del todo.

schleifen

(producción)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
El proyecto empezó bien, pero entonces se topó con problemas y empezó a decaer.
Das Projekt fing gut an, aber als es Probleme gab begann es zu schleifen.

weniger werden

La carretera se estrecha en la montaña. Solo pueden pasar coches pequeños.
Die Bergstraße wird immer weniger, nur noch kleine Autos können sie passieren.

zurückgehen, abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
El número de feligreses decreció debido a que la gente no dejaba de mudarse a las afueras.

es langsamer angehen lassen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufbrauchen

(Dinge)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El duro trabajo físico estaba empezando a agotar las fuerzas de Martin.
Die harte körperliche Arbeit fing an, Martins Kraft aufzubrauchen.

reduzieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ahora que Trevor perdió el trabajo tiene que reducir sus salidas mensuales.
Jetzt da er seine Arbeit verloren hat, muss Trevor seine Ausgaben reduzieren.

einschränken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

schwächen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abnehmend

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )

ausdünnen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

herabsetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
El banco ha reducido el interés de nuestra hipoteca.
Die Bank hat den Zinssatz für unsere Hypothek herabgesetzt.

verkleinern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La fábrica tuvo que reducir personal debido a una falta de demanda de sus productos.
Die Fabrik musste die Anzahl der Angestellten reduzieren, da es weniger Nachfrage nach ihren Produkten gab.

fallen

(übertragen)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Han bajado las existencias hoy.
Die Aktienkurse fielen heute.

abflauen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

sinken

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
La colina desciende mucho en esta punto.

sich senkend

(nivel)

El nivel de las aguas del lago, que baja rápidamente, preocupa a la comunidad.

leiser werden, weniger werden

Los gritos fueron apagándose cuando la estrella de rock empezó a cantar.
Die Rufe wurden leiser (or: weniger) als der Rockstar anfing zu singen.

weniger werden

(Emotionen)

Un año después de la muerte de su esposa, su pena empezó a sosegar.
Ein Jahr nach ihrem Tod begann seine Trauer weniger zu werden.

Lass uns Spanisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von disminuir in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Spanisch

Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.