Was bedeutet enlever in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes enlever in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von enlever in Französisch.

Das Wort enlever in Französisch bedeutet etwas entfernen, ausziehen, etwas streichen, ausziehen, jemanden entführen, abnehmen, etwas entfernen, entführen, streichen, jemanden entführen, etwas entfernen, etwas weghacken, etwas wegmachen, etwas abbeizen, entführen, von abschälen, amputieren, etwas abschneiden, schnell entfernen, etwas ausziehen, etwas ausziehen, rauskriegen, etwas ausziehen, Stück für Stück ausziehen, etwas ablösen, etwas herauspicken, entfernen, etwas ausziehen, wegwischen, abwischen, von abziehen, entfernen, etwas von etwas abräumen, abschaffen, herausstreichen, etwas säubern, ausziehen, abziehen, abräumen, wegtragen, etwas entfernen, abbauen, etwas rausnehmen, etwas von etwas wegmachen, auslaugen, freilassen, ausziehen, etwas konfiszieren, etwas auslöffeln, etwas auspacken, etwas wegmachen, etwas reinigen, etwas abschrubben, abschleppen, befreien, etwas entfernen, rausreißen, etwas abwaschen, ausschließen, lösen, kidnappen, etwas beseitigen, etwas von etwas entfernen, sich abwaschen lassen, häuten, Salz entfernen, jmdm die Maske abnehmen, abnehmen, von Knochen entfernen, die Schuhe ausziehen, den Hut abnehmen, entfreunden, runterreißen, etwas abschütteln, etwas abkratzen, ablecken, abräumen, wegräumen, schlechtere Note geben, wegreißen, etwas durch Schütteln aus etwas entfernen, abgehen, entwanzen, aus rauskriegen, ausziehen, etwas von etwas entfernen, den Hut abnehmen, aus spülen, aus waschen, etwas abwaschen, die Masken ablegen, von pflücken, etwas von etwas wegwischen, etwas abstreifen, etwas entkernen, etwas enthäuten, entfernen, etwas von etwas abkratzen, entstielen, Anguss entfernen, die Flosse von entfernen, schnell wegziehen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes enlever

etwas entfernen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Une fois que les agents d'entretien enlevèrent la tache de vin, le canapé avait l'air comme neuf.
Nachdem die Putzfrauen den Weinflecken entfernt hatten, sah die Couch wieder wie neu aus.

ausziehen

(des vêtements)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu n'enlèves pas (or: ne retires pas) ton pull ?
Wenn dir warm ist, wieso ziehst du dann nicht deinen Pullover aus? Sobald ich das Haus betrat, zog ich meine Schuhe aus.

etwas streichen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
C'est un magazine pour toute la famille, c'est pourquoi nos rédacteurs en chef ont retiré tout propos choquant.
Diese Zeitschrift ist für die ganze Familie, weshalb unsere Redakteure beleidigende Sprache streichen.

ausziehen

verbe transitif (des vêtements)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle enleva (or: retira) ses vêtements avant d'entrer dans la douche.
Sie zog sich aus, bevor sie unter die Dusche ging.

jemanden entführen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Un individu a kidnappé une jeune fille après l'école hier.
Jemand hat gestern nach der Schule ein kleines Mädchen entführt.

abnehmen

verbe transitif (un couvercle)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sie müssen erst die Folie über dem Korken abnehmen, ehe Sie die Flasche Wein öffnen können.

etwas entfernen

(une tache)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Phoebe entfernt ihr Makeup jede Nacht mit natürlichen Ölen.

entführen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Des hommes armés ont enlevé l'héritière jeudi soir. L'auteur du livre prétend que des extraterrestres ont enlevé son père.
Der Autor dieses Buchs behauptet, Aliens hätten seinen Vater gekidnappt.

streichen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si vous pouviez enlever tous les termes superflus, cela améliorerait votre rapport.

jemanden entführen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Elle a été enlevée par des inconnus et on ne l'a plus jamais revue.
Sie wurde von unbekannten Personen entführt, die nie wieder gesehen wurden.

etwas entfernen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous allons devoir utiliser la sableuse pour enlever toute cette peinture.

etwas weghacken

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas wegmachen

verbe transitif (la saleté) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai passé la voiture au jet pour enlever la saleté.
Ich habe das Auto abgespritzt, um den Dreck wegzumachen.

etwas abbeizen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il m'arrive d'enlever la peinture de vieux meubles et de les repeindre.
Ich beize alte Möbel manchmal ab und male sie dann an.

entführen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Der Mann entführte seinen Sohn, nachdem er das Sorgerecht verlor.

von abschälen

(la peau)

J'ai enlevé la peau de la pomme, puis je l'ai épépinée et coupée en quartiers.

amputieren

verbe transitif (fachspezifisch)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

etwas abschneiden

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pour réparer la table, j'ai dû enlever (or: découper) le placage abimé et le remplacer par un autre morceau assorti.

schnell entfernen

verbe transitif

etwas ausziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il enleva (or: retira) sa chemise.
Er zog sein Hemd aus.

etwas ausziehen

verbe transitif (vêtements)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Je vais enlever (or: retirer) ces bottes d'équitation et enfiler des sandales confortables. Harry entra dans la pièce chaude et retira sa veste.

rauskriegen

verbe transitif (une tache) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tu penses qu'on pourra enlever cette tache d'encre ?
Denkst du, wir kriegen den Tintenfleck wieder raus?

etwas ausziehen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

Stück für Stück ausziehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

etwas ablösen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Avant d'appliquer un nouveau papier peint, je dois enlever (or: retirer) le vieux papier des murs.

etwas herauspicken

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Doug a dû enlever (or: retirer) les épines de son pantalon.
Doug musste Dornen aus seinen Hosen herauspicken.

entfernen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Grace a retiré l'écorce de l'arbre.
Grace entfernte die Rinde vom Baum.

etwas ausziehen

(vêtements)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Laisse-moi enlever ce smoking.
Lass mich dieses Affenkostüm ausziehen.

wegwischen, abwischen

(en frottant)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le professeur a pris le tampon pour tableau et a effacé ce qu'elle avait écrit.
Der Lehrer nahm den Tafelwischer und wischte weg (or: wischte ab), was sie geschrieben hatte.

von abziehen

verbe transitif

Harry a enlevé la vieille peinture de la porte avant de la repeindre.
Harry zog die alte Farbe von der Tür ab, bevor sie neu anstrich.

entfernen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le jardinier enleva les fleurs fanées.
Der Gärtner entfernte die verwelkten Blüten.

etwas von etwas abräumen

verbe transitif (Gegenstände)

Le serveur est arrivé et a enlevé (or: débarrassé) les assiettes de la table.
Der Kellner kam um die Teller abzuräumen.

abschaffen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

herausstreichen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Enlève cette phrase de ton article.

etwas säubern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il faut que les chasse-neige enlèvent la neige des routes.
Die Schneepflüge säubern die Straßen.

ausziehen

verbe transitif (des vêtements)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous avons enlevé nos vêtements et sommes allés nous baigner.

abziehen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abräumen

(übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

wegtragen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas entfernen

(Chirurgie) (Med)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le chirurgien excisa la tumeur sous anesthésie locale.

abbauen

(une structure)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les campeurs ont démonté leur tente et l'ont mise dans la voiture.
Die Camper bauten das Zelt ab und verstauten es im Auto.

etwas rausnehmen

(ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Er hatte einen verfaulten Zahn, der ihm rausgenommen werden musste.

etwas von etwas wegmachen

(umgangssprachlich)

J'ai nettoyé (or: enlevé) la boue de mes bottes.
Ich habe den Dreck an meinen Stiefeln weggemacht.

auslaugen

(l'énergie) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le travail ennuyeux de Philip lui pompait tout son enthousiasme.
Sein langweiliger Job laugte Philips Enthusiasmus aus.

freilassen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Enlèvez le frein de stationnement avant d'essayer d'accélérer.

ausziehen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas konfiszieren

verbe transitif (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Si on retire aux gens leurs armes, ils ne pourront pas vous tuer.
Wenn Sie die Waffen der Leute konfiszieren, dann können sie Sie nicht umbringen.

etwas auslöffeln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas auspacken

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas wegmachen

(papier collé,...) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas reinigen

(une tache,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Speichel hilft dabei, die Zähne von Bakterien zu reinigen.

etwas abschrubben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sie konnten das Graffiti mit einem nassen Schwamm abschrubben.

abschleppen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

befreien

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Karen n'arrivait pas à enlever le chewing-gum de ses cheveux.

etwas entfernen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les censeurs vont retirer toutes les mentions des livres bannis quand ils reliront l'article.

rausreißen

verbe transitif (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Tina a enlevé toute l'ancienne installation de la maison et a mis en place de nouvelles installations électriques.
Tina riss die alten Stromkabel aus dem Haus und ließ neue verlegen.

etwas abwaschen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'ai passé mes tennis sous l'eau pour enlever la boue.

ausschließen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Est-ce la liste des invités ? Enlevez Kim ; elle sera occupée ce week-end là et ne pourra pas venir.

lösen

verbe transitif (le frein à main) (Handbremse)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Desserre (or: enlève) le frein à main et passe en première maintenant.

kidnappen

verbe transitif (Anglizismus)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'homme a kidnappé Betty en plein jour alors qu'elle marchait dans la rue.

etwas beseitigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La société de nettoyage a enlevé (or: retiré) tous les déchets de la maison.
Die Reinigungsfirma beseitigte den gesamten Müll aus dem Haus.

etwas von etwas entfernen

Tu peux utiliser du vin blanc pour enlever la tache de vin rouge du tapis.
Du kannst Weißwein verwenden, um Rotweinflecken vom Teppich zu entfernen.

sich abwaschen lassen

(saleté,...)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La boue part facilement.

häuten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

Salz entfernen

jmdm die Maske abnehmen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

abnehmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

von Knochen entfernen

(viande) (Gastronomie)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Désossez les morceaux de poulet et posez-les à plat.
Entferne vom Hühnchen die Knochen und bestreiche es dann mit Butter.

die Schuhe ausziehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Au Japon, la tradition exige que l'on enlève ses chaussures avant d'entrer dans une maison.

den Hut abnehmen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

entfreunden

(Réseaux sociaux)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

runterreißen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas abschütteln

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Enlève la poussière de tes sandales avant d'entrer dans la maison.
Schüttele den Sand von deinen Sandalen ab, bevor du ins Haus kommst.

etwas abkratzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

ablecken

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

abräumen, wegräumen

(un objet)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

schlechtere Note geben

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
La prof d'histoire m'a enlevé des points (or: m'a enlevé 1 point) pour l'orthographe.

wegreißen

(Person)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'enseignante a retiré brusquement le téléphone mobile à l'élève et l'a rangé sous clé dans son bureau.

etwas durch Schütteln aus etwas entfernen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
J'ai sorti les housses de protection et j'ai enlevé la poussière en les secouant.

abgehen

verbe pronominal (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Une fois qu'elles sont fermement collées, les étiquettes ne se détacheront (or: ne s'enlèveront) plus.
Sobald die Etiketten kleben, gehen sie nicht mehr ab.

entwanzen

(informell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
À l'issue de l'opération, la CIA débarrassa la pièce des micros cachés.

aus rauskriegen

(informell)

J'ai enlevé la tache de soupe de la nappe.
Ich habe den Suppenfleck aus der Tischdecke rausgekriegt.

ausziehen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
J'ai dû me déshabiller pour passer la visite médicale.

etwas von etwas entfernen

verbe transitif

Les relecteurs ont retiré les noms de tous les mineurs de l'article.

den Hut abnehmen

(soutenu)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Les hommes se sont décoiffés au passage du cortège funèbre.
Alle Männer nahmen den Hut ab, als der Trauerzug vorbeimarschierte.

aus spülen, aus waschen

Edward fait partir (or: enlève) la teinture de ses cheveux en les passant sous l'eau. Zoe utilise le jet pour faire partir les bulles de savon de la voiture.
Zoe nahm einen Schlauch, um die Seife von ihrem Auto abzuspülen (or: abzuwaschen).

etwas abwaschen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

die Masken ablegen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

von pflücken

Kate a coupé quelques-uns des fruits du pêcher pour que les autres puissent devenir plus gros.
Kate pflügte ein paar junge Früchte vom Pfirsichbaum, so dass die anderen noch wachsen konnten.

etwas von etwas wegwischen

verbe transitif

Il a enlevé les miettes de sa chemise.
Er wischte die Krümel von seinem T-Shirt weg.

etwas abstreifen

(en frottant)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il enleva les traces de boue de sa chaussure en frottant.
Er streifte den Schlamm von seinen Schuhen ab.

etwas entkernen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Vous devez d'abord enlever le trognon de la pomme.
Erst musst du den Apfel entkernen.

etwas enthäuten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le chasseur enleva la peau du lapin qu'il avait attrapé plus tôt ce jour-là.
Vergiss nicht, das Hähnchen zu enthäuten bevor du es kochst. Die Kinder mögen die Haut nicht.

entfernen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le savon enlèvera l'encre de tes doigts.

etwas von etwas abkratzen

locution verbale

Rick a enlevé l'étiquette du pot avec ses ongles.

entstielen

(d'une plante)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Luke a retiré la queue des fraises avant de les couper.

Anguss entfernen

locution verbale (Métallurgie)

die Flosse von entfernen

locution verbale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schnell wegziehen

Sally a enlevé rapidement (or: retiré rapidement) sa main lorsque Josh a essayé de la prendre.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von enlever in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.